Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Равноценный обмен (СИ) - "Olivia" - Страница 49
***
Детлафф вернулся в магазин в тот момент, когда Регис и Геральт обсуждали, какие именно травы стоит применять в первую очередь, и что сделать, чтобы максимально снизить риск Трансформации. Чародейки в комнате не было, и вампир понял, что она была наверху, услышав, как та разговаривает с Линаром, предлагая юноше выпить какой-то отвар.
— Держи, — не тратя времени на приветствия, произнёс Детлафф, протягивая Регису пробирку, полную тёмной, почти чёрной жидкости.
— Как ты это сделал? — изумлённо спросил Регис, бережно принимая сосуд и со всей возможной осторожностью пряча в свою сумку.
— Неважно, — отмахнулся Детлафф, не желая говорить об этом сейчас, — теперь у вас есть всё, что нужно?
— Да, но всё же, — Регис пристально всмотрелся в осунувшееся лицо брата по крови: — Что ты сделал, чтобы получить её?
— Заключил со Скрытым договор, на его условиях, — скривился Детлафф, — равноценный обмен. Его кровь за сердце императора Эмгыра.
— Что? — одновременно воскликнули Регис и ведьмак.
— Вы слышали, — устало произнёс Детлафф. — Лекции о том, что нельзя убивать людей, попрошу оставить на потом. Сейчас у меня нет никакого желания их слушать. Что сделано, то сделано, вы получили то, что нужно, а значит — пора отправляться в Каэр Морхен. Но сначала я хочу увидеть Линара, надеюсь, ему не стало хуже от ваших снадобий?
— Нет, нисколько, — всё ещё находясь под впечатлением от услышанного, ответил Регис, — скорее наоборот.
— Прекрасно, — бросил Детлафф и пошёл к лестнице, по которой поднялся почти бегом. Остановился на верхней ступеньке, пару мгновений смотрел на то, как чародейка поит Линара какой-то жидкостью, а после стремительно подошёл к постели: — Лакхрами, — произнёс глухо, присел на кровать и осторожно прижал юношу к себе.
Вампир не заметил, когда Трисс ушла, обнимал Линара, зарывшись лицом в его волосы, вдыхая родной и волнующий до дрожи запах и не говоря ни слова. Молчал и юноша, всё крепче прижимаясь к любовнику и забыв о том, что совсем недавно его едва не вывернуло от выпитого ведьмачьего отвара. Сейчас это стало неважным, равно как и собственная слабость и страх, с которыми Линар безуспешно пытался бороться.
— Совсем скоро ты поправишься, обещаю, — негромко произнёс вампир, — правда нам с тобой предстоит ещё одно путешествие. Они рассказали тебе, куда нужно будет отправиться?
— Да, — кивнул юноша, — в Каэр Морхен, древнюю ведьмачью крепость, там есть всё нужное, чтобы…
— Вылечить тебя, — закончил за Линара Детлафф. — Я буду рядом, лакхрами, и прослежу, чтобы всё прошло нормально. Жаль, что не смогу облегчить твою боль.
— Не страшно, — улыбнулся юноша, — этот Скрытый… он не причинил тебе вреда?
— Нет. Кодекс запрещает убивать своих даже ему, — сухо пояснил вампир, — ты зря беспокоился обо мне.
— Не зря, — упрямо мотнул головой юноша, — если бы с тобой что-то случилось, я…
— Ничто и никто в этом мире не может мне навредить, — успокаивающе произнёс Детлафф, продолжая прижимать Линара к себе, — запомни это и никогда больше не волнуйся обо мне.
— Я постараюсь, — послушно сказал юноша, — ты расскажешь мне о нём когда-нибудь?
— Возможно, — отгоняя не очень приятные воспоминания о недавней аудиенции, уклончиво ответил Детлафф, — после того, как ты выздоровеешь. А сейчас я ненадолго тебя покину, нужно поторопить наших гостей, чем скорее мы будем на месте, тем лучше, — на мгновение вампир коснулся губ юноши своими, а потом решительно поднялся с кровати, понимая, что в противном случае будет ещё сложнее приступить к тому, что вполне может убить Линара вместо того, чтобы исцелить.
Комментарий к Глава 23
* Замолчи! - вольная авторская фантазия на тему языка высших вампиров.
========== Глава 24 ==========
— Красиво здесь, — восхищённо выдохнул Линар, сидя рядом с Детлаффом на вершине одной из башен Каэр Морхена. Путь сюда дался ему с трудом, и, если бы не рука вампира, юноша не смог бы подняться так высоко. Желание увидеть окрестности крепости с высоты птичьего полёта охватило Линара почти сразу после того, как перестало мутить после телепортации.
Старые каменные стены показались ему слишком мрачными и зловещими, а голоса и шаги звучали в пустом зале чересчур громко, били по напряжённым нервам, заставляли съёживаться и вздрагивать. Каэр Морхен казался неприветливым и мёртвым, и юноше стало жутко от мысли, что должны были чувствовать дети, которых когда-то сюда привозили ведьмаки. Вряд ли они радовались подобной перемене в своей судьбе, скорее — плакали или испуганно молчали, осматривая покрытые трещинами и пылью стены, которым не одна сотня лет.
Первым его состояние заметил Детлафф, наклонился к уху юноши и спросил:
— Тебе плохо, лакхрами?
— Нет… не знаю, — негромко ответил Линар, ощущая на себе пристальные взгляды остальных, — дышать трудно почему-то. Можно выйти во двор? — этот вопрос он адресовал ведьмаку, отстёгивающему перевязь.
— Конечно, — кивнул Геральт, — правда клумб и фонтанов у нас отродясь не водилось, да и хлама во дворе полно.
— Не страшно, — улыбнулся юноша, — зато там есть небо и воздух.
— Это да, этого добра и правда хватает, — усмехнулся ведьмак, — к тому же, нам с Регисом нужно проверить запасы трав. Надеюсь, у нас не закончилась вытяжка чёртова корня, иначе придётся импровизировать, а мне бы этого не хотелось. А Трисс в это время проинспектирует кухню, вряд ли там осталось что-то съедобное.
— Даже если трав не осталось, — успокаивающе сказал Регис, заметив, как напрягся, услышав это, Детлафф, — мы всегда можем набрать свежих, здесь изумительно разнообразная флора, так ведь?
— Есть такое, — снова согласился ведьмак, — но сначала давай проверим, что у нас имеется, идём, — он повернулся и пошагал в глубь зала, Регис и чародейка пошли следом, а Линар вопросительно глянул на Детлаффа: — Ты пойдёшь со мной во двор? После телепорта мне… не очень хорошо.
— Конечно, — осторожно обнимая юношу за плечи, ответил вампир, — уверен, прогулка на свежем воздухе быстро вернёт тебе силы.
Линар невесело улыбнулся, а потом они неспеша пошли к дверям, ведущим во двор. Оказавшись на улице, Линар долго осматривался по сторонам, не говоря ни слова, а потом поднял голову вверх и сказал, указывая на одну из башен:
— Давай поднимемся туда. Я никогда не был в Каэдвене раньше, хочется увидеть хоть что-то, кроме стен.
— Понимаю, — Детлафф подал юноше руку, на которую тот благодарно опёрся, — но подъём будет не из лёгких.
— Я знаю, но… Когда ещё мне выпадет такой шанс? — Линар посмотрел в глаза вампира, и тот с лёгкостью прочитал в тёмно-карей глубине страх. Юноша боялся того, что должно было вот-вот случиться, и это не являлось признаком слабости. Для человека, знающего, что смертельно болен, и, возможно, совсем скоро умрёт, Линар держался очень хорошо, и это не могло не вызывать уважения.
— После того, как поправишься, — убеждённо сказал Детлафф, — мы обязательно снова поднимемся туда. Если, конечно, задержимся тут ещё на пару-тройку дней.
— А если… — начал Линар и осёкся, первым шагнул к лестнице, ведущей к башне, — надеюсь, не все ступени за это время обрушились…
— Даже если и так, мы найдём способ забраться наверх, — успокоил его вампир, надеясь, что сил юноши хватит на этот подъём.
По пути наверх они несколько раз останавливались, Линару требовался отдых, юноша тяжело дышал, а по бледному лицу стекали капли пота. Но, посидев пару-тройку минут, он упрямо поднимался и шёл дальше, усердно борясь со слабостью и тошнотой. Почему-то это стало очень важным — добраться до верха башни, победить собственную немощность, бросить вызов болезни. И у него получилось. Правда на каменный пол Линар почти упал и несколько минут лежал, раскинув в стороны руки, и хрипло, с присвистом дыша.
Потёртый и выщербленный камень оказался тёплым, а небо стало близким как никогда. Казалось, достаточно просто протянуть руку и можно коснуться облаков, величаво проплывающих над крепостью. Они были такими же белыми и пушистыми, как в родном Гелиболе, и Линар невольно улыбнулся, вспоминая, как любил в детстве угадывать, на что похоже то или иное облако. Сейчас сил на это не было, он даже не представлял, как будет спускаться обратно, но всё равно — находиться здесь было приятно, и даже дышать стало легче.
- Предыдущая
- 49/87
- Следующая