Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рекруты Натоотваля - хроника войны (СИ) - Демидов Андрей Геннадиевич - Страница 70
— Он провоцирует тебя из-за Шиелы, ведь он за ней ухаживал, а она ему отказала. Теперь он хочет ей несчастья через тебя — ты подходящая мишень, — прошептал Кроззек.
— Что, сказать нечего? — глядя, как уходят в галерею под трибуной Дыбаль с Кроззеком и Шиелой, спросил ягд Слепех.
— Не красиво раскрылся ты, ягд, теперь в бою спиной ко мне не повернись, ни за что не ручаюсь, — приподнимаясь с травы, крикнул Уайтгауз.
Вокруг Уайтгауза сидели на корточках медики и массажными машинками разгоняли на его теле кровоподтёки. Экзоскелет стоял рядом, как железная абстрактная скульптура.
— Это угроза? — резко спросил ягд Гаредда и медленно парящие вокруг телекамеры, повернули синие зрачки, распознав интересное для публики слово «угроза».
Заметив, что Кроззек машет руками, будто пытается гасить огонь, Уайтгауз лёг на спину, закрыл глаза, и ответил фразой:
— Это не угроза, а видение мира, принесённая ветром для утомлённых жизнью.
— Освобождайте поле для других, — с видом земного футбольного тренера ягд Цкуголь стал ходил среди подопечных, всячески их торопя; одного задевал носком ботинка по подошве, другого плечом, третьего хлопая по спине.
— С удивлением отмечаю, что технологии в спорте более эффективны, чем технологии военного госпиталя — странно, — сказал он медику.
После этого у них завязалась беседа о прогрессе, о спорте, войне, как о поле медицинских инноваций. При этом медик сделал диагностику суставов и мышц капитан-командора через комбинезон и заявил:
— Вы один в порядке, ягд командор.
— Вот, что значит опыт, — ответил ягд Цкуголь и объявил, — экипажу даю свободу занятий и передвижений до начала награждения!
Маклифф и Айдем похлопали в ладоши.
— Их надо в клетках держать, а не свободу давать, — сказал ягд Слепех.
Спотыкаясь и ворча, он в сопровождении ягда Гаредды, двинулся к выходу, где висел над плитами стоянки челнок:
— С Кроззехом надо поговорить и наставить на путь Натоотвааля. Забыл, простак, кто такие наёмники, а кто такие граждане. Из-за таких слюнтяев наши планеты заполонили метисы. И Шиела мне надоела.
— Кроззек странный, — согласился ягд Гаредда, — но отличный специалист.
— Это уже ничего не меняет.
— Что уже не меняет? — насторожился ягд Гаредда.
— Пошли, съедим что ни будь из местных блюд и в месте, где собираются ягды, а не сброд.
Телекамеры исчезли, медики разошлись, а обслуживающий персонал начал готовиться к новой игре. Уайтгауз в сопровождении толпы бывших коммандос — земляков из Нью-Йорка, отправился осматривать достопримечательности. Коммандос были инвалидами на лечении и реабилитации; у одних были вшиты искусственные органы, у других имплантированы конечности, некоторые состояли только из головы с туловищем на гравитационной платформе. Основной достопримечательностью являлся кабачок «Новая Калифорния», печально известный драками и убийствами. Тут собирались земляне, по разным причинам оставшиеся на Тератонне, и мулаты — дети от смешенных браков между людьми и натоотами, или между людьми и ваалами. Сюда приходила и безработная молодежь из местных, ищущая романтики, дармовую выпивку и беспорядочный секс. О похождениях в компании болельщиков, Уайтгауз потом рассказывал с неохотой. Песни, танцы, спортивные речёвки, угощение пивом и жареным белком разного вида — вот, что по его словам было до момента, пока не кончились кредитки. К стадиону для посадки в челнок он явился в сопровождении четырёх патрулей службы внутреннего порядка. Было ясно, что время он провёл более бурно, чем описывал.
Эйнар Берсерк, допив призовой коньяк, сначала купался в фонтане перед входом на стадион в обществе программисток — мулаток, а потом стал обходить питейные заведения, в поисках приличной выпивки и закуски. Миссия его проходила с переменным успехом из-за рвоты и помутнения сознания, вызванных травмвми и перутомлением. Потеряв по дороге программисток и найдя компанию любителей азартных игр, он потратил все кредитки на игровых автоматах. Оставшееся время, Берсерк слонялся по округе, приходя в себя. Он сидел и лежал на траве, между ухоженных клумб и кустарников, стриженных под геометрически фигуры, грел лицо под утренними солнцами Тератонны.
Шиела, успокоив Дыбаля после оскорблений ягда Слепеха, предложила отправиться в отель имитации пространства. По желанию клиентов там можно было провести ночь в пространстве, имитирующем среду обитание любой планеты. Кроме стандартных программ, все объёмные и визуальные структуры, растительность, животных, водоёмы, воздух, запахи, звуки и гравитацию, можно было настроить вручную. Дыбаль выбрал и довёл до совершенства антураж острова на Мальдивском архипелаге Земли; в вечернем тропическом океане носился пряный запах джунглей, под шелест крыльев летучих мышей и вопли птиц, рокотал прибой.
Маклифф и Айдем, как матросы на причале, обнявшись и вразвалочку, пошли в гости к курсантам по приглашению Дейла. Казармы Академии военно-галактического флота располагались неподалёку от стадиона в стеклянных павильонах, похожих на огромные теплицы. Курсанты их расспрашивали о игре, о рейдере, о Земле и земных женщинах. Потом большой шумной толпой все отправились наблюдать за физкультурными занятиями воспитанниц технического пансионата и медицинского училища. Большая часть девушек была рождена женщинами с Земли от ваальцев или натоотов, или от мужчин с Земли.
— Они такие же, как мы, — выкрикивал Маклифф.
Дик Айдем пользовался большим успехом. Друг Дейла — рослый африканец, пояснил, что Айдем похож на актёра местной киноиндустрии. Этот киноактёр в популярном телесериале играл роль натоота, полюбившего ваалку. Их родители были в ссоре, и влюблённые бежали в космос. Они скитались в поисках подходящей маленькой милой планетки. Из-за интриг друга героя, влюблённого в обоих, влюблённые по очереди отравились в результате несчастного случая. Маклифф уловил связь сюжета с пропагандистским антикатолическим произведением Шекспира о Ромео и Джульетте, где причиной смерти молодых людей стал католический монах. Маклифф неоднократно пытался привлечь внимание друзей к книге, но попытка устроить чтение новых глав провалилась. Во время гуляния Айдем и Маклифф наткнулись на лежащего на газоне Берсерка. Подобрав его и простившись с Дейлом, они домчались на гравитационных платформах до транспортёра, где их ждали остальные.
Не бритые, не причёсанные, стонущие от боли в мышцах, они влезли в челнок и поместили бесчувственного Берсерка на сидение.
— Спасибо за отпуск, — сказал Маклифф.
Капитан-командор, выбритый, в отглаженной форме, весь в звёздочках, нашивках, надписях, ответил:
— Вы жаловались, что ноль-переход — тяжелая процедура. Футбол и похмелье — вот нагрузка. С удивлением отмечаю, что все здесь, а не в камере заключения.
— Это хорошо, — Уайтгауз откинулся на спинку сидения.
— Челнок, приказ, летим в Штаб флота, платформа 23, - отдал команду ягд Цкуголь.
— Приятного полёта, — отозвался челнок женским голосом, поднялся над стоянкой, разворачиваясь и понёсся к пункту назначения.
Скосив глаза, Уайтгауз наблюдал за уносящимися пейзажами. Ему представился его первый полёт на учебно-тренировочном самолёте Цессна-172. Как и тогда, ему казалось, что это последний полёт и после него жизнь кончится, ничего больше не будет. Леденящее душу ощущение сменилось дремотой, он уснул.
Количество транспорта стало увеличиваться. Среди застройки были видны серые коробки зенитных батарей с торчащими стволами орудий. Громоздились купола и башни эмиттеров защитного поля, попадались поля покрытые камуфляжной плёнкой, похожие на озёра воды. В этих образованиях отражались облака и куски белёсого неба. Появились высотные дома, не то, чтобы небоскрёбы, но на фоне пространств, застроенных двухэтажными домами, эти семиэтажные административные корпуса из стекла смотрелись внушительно. Несколько сооружений, похожие на части человеческого скелета, отображали здешние представления о красоте и эстетике.
- Предыдущая
- 70/124
- Следующая