Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева-пугало (ЛП) - Салисбери Мелинда - Страница 42
— Мерек — бывший король из единственной правящей семьи Лормеры. Он вернулся и может занять свое место и править. Как и должно быть.
— Да.
— Ты хочешь быть на этом месте?
— Нет! — сказала я, не подумав. А потом замерла. Я хотела этого? — Нет, — повторила я медленно, проверяя слова на языке на наличие правды. — Я не хочу править Лормерой. Но я не хочу потерять то, что построила здесь, а сейчас… все ощущается иначе.
— Из-за Мерека?
Я кивнула.
— Он… Он знал меня не такой, какая я сейчас. Я не знаю, как теперь это совместить, — я горько улыбнулась. — Беспомощная принцесса и лидер.
— Что ты должна сделать?
Я пожала плечами. Я не знала. Я потянулась к чаю и ощутила ладони в моих волосах. Я обернулась, Хоуп показала прутик.
— Ты ходила рядом с деревьями, — сказала она, и я развернулась, позволяя ей вытащить остальные.
— А если… — сказала я, расслабившись, пока она пальцами перебирала мои волосы. — А если присутствие Мерека изменит все, изменит то, какой меня видят люди? А если они перестанут меня слушать? А если теперь он станет их лидером? Или Эррин? Потому что, согласитесь, я не очень популярна. У меня нет харизмы. У меня нет хитрости или красноречия. Я умею приказывать. Но теперь здесь настоящий лидер…
— Ты — настоящий лидер, — заявила Хоуп и сильнее потянула за мои волосы. — Кто собрал их в лесу? Кто заставил идти за собой? Кто организовал солдат, шпионов, мятежников? Кто оставил слежку за детьми? Кто убирал с ними, учился с ними, обещал им лучшую жизнь? Ты, Твайла Морвен. И да, у тебя есть помощь и поддержка. Но так у каждого лидера.
— Он их король.
— И что? Мы уже знаем, что короли приходят и уходят, — она замолчала. — Дело ведь не в этом, да?
— Просто… когда я буду уверена?
— В чем?
— В себе. В том, кто я. В том, зачем я здесь. Когда я пойму?
Хоуп рассмеялась.
— Никогда. Этого никогда не произойдет. Что бы ни случилось. Ты всегда будешь сомневаться и ошибаться.
Я повернулась и посмотрела на нее.
— Будет только хуже. С возрастом. Будет больше того, что можно потерять. Любимых, детей, друзей. Думаешь, я всегда уверена в своем пути?
— Хотите сказать, что нет?
— Я была уверена, что ты неподатливая и официозная, как твоя мать, пусть упокоят ее душу боги. Я была уверена, что Эррин заодно со своим братом. Я была уверена, что идти в Лормеру — ужасная идея. Я была уверена, что Восход нас погубит.
— Все еще может.
Она рассмеялась.
— Может. Но это не значит, что я думала об этом правильно.
— Вы всегда выглядите уверенной.
— В том то и секрет, девочка моя. Подавлять все в себе. Но снаружи ты должна выглядеть как камень. Может, потом окажется, что сомневалась ты зря.
Она на миг коснулась моего лица, а потом потянулась к своему чаю.
— И еще кое-что напоследок. Во-первых, я сомневаюсь, что Мерек хочет у тебя это забрать. И, во-вторых, даже если он так сделает, тебя люди будут слушать больше, чем его.
Я нахмурилась.
— Ты сама сказала, что построила этот мир, дала им это, когда у них ничего не было. Это не исчезает так быстро, Твайла. Это глубже, чем ты думаешь. Уверена, все они рады, что Мерек жил, что он с нами, но они не примут его как лидера. Он не заслужил это. Ты заслужила.
От ее слов мои глаза жгло.
— Надеюсь, вы всегда сможете напомнить мне это, когда я буду вести себя глупо, — сказала я.
К моему удивлению, она склонилась и поцеловала меня в лоб.
— Ты — худший враг для себя, Твайла Морвен. Хватит, — сказала она, удивленная собой. — Тебе еще вести собрание.
— Спасибо. За это. И за то, что показали это место.
— Я знаю, что ты никому не расскажешь. Ты ведь не так популярна, — она ухмыльнулась, и я улыбнулась. — Ты — это ты. Этого достаточно.
Я помогла ей потушить огонь, ополоснула кружки в бочке с водой за домиком, а потом пошли обратно. Я дала ей уйти вперед, а сама задержалась в саду, чтобы подумать. Я думала, что это будет проще. Может, мне нужно было просто признать, что это не так. Что придется всегда что-то преодолевать, большое или маленькое. И это нормально. Просто нужно сражаться.
— Миледи? — появился Стуан. — Мы вас искали.
— Я здесь, — сказала я. — Можешь собрать после обеда Хоуп, Кирина, Эррин. Нию и Его величество в комнате совета? — он кивнул и поклонился, а я приняла внезапное решение. — И ты тоже приходи. Но больше никому не говори.
Он удивился и обрадовался, выпятил грудь.
— Да, миледи. Как пожелаете.
Глава 19:
Хотя я доверяла всем здесь, нам нужно было застать Аурека врасплох. Нас было слишком мало, чтобы вступать с ним в открытый бой раньше времени.
Наш план содержал слишком много «если»: если Аурек не знает, что Лиф дал Эррин рецепт, если он не знает, что Эррин нашла меня, если он не знает, что я в горах за его разрушенным замком. Все эти «если», как я надеялась, дадут нам время собрать ингредиенты, приготовить перевернутый Опус Магнум и разместить людей по местам.
— Нам нужно организовать три группы, — сказала я собравшимся. Стуан стоял в дверях, чтобы сообщить, если кто-то подойдет. Мерек, Ниа и Эррин сидели на кровати Нии, Кирин и Хоуп — на моей, а я прислонялась к маленькому шкафу. — Одну — в Трегеллан, в Конклав за Сал Салисом, другую — в Таллит за ртутью, а еще одну — глубже в горы за серой.
Стуан чуть нахмурился от незнакомых названий, я посмотрела ему в глаза. Он смотрел на меня, непоколебимый, и кивнул, а потом выглянул в коридор. Мы с Хоуп, Нией и Кирин согласились, что лучше держать в тайне алхимию. Наши люди знали, что нужно спасти алхимиков, но мы не объясняли, почему, позволяя им думать, что нам будет полезно золото. Никто не упоминал способности Сайласа, наши надежды на Опус Магнум. Это было наше единственное оружие против Аурека.
— У нас нет времени посылать всюду одну группу. Это должны быть три команды, действовать одновременно. Люди должны знать, что искать и где.
Я увидела, как напряглась Ниа, поняв меня.
— Ниа, мне нужно, чтобы ты вернулась в Конклав за Сал Салисом. Прости. Мне очень жаль. Но ты знаешь это место лучше всех. Кирин, ты пойдешь с ней.
Ниа закрыла глаза, я чувствовала себя ужасно, ведь знала, чего прошу. Я знала, с чем она там столкнется. Я была там, когда мы уходили, ее горе было невыносимым. Три месяца спустя ей предстояло столкнуться со страхами.
— Я пойду внутрь, — сказал Кирин. — А ты просто дойдешь со мной, скажешь, что делать, и я это сделаю.
Ни благодарно посмотрела на него.
— Все хорошо. Я смогу это сделать.
— Спасибо вам. Мерек, — продолжила я. — Если позволит твоя нога, я хотела бы, чтобы ты отправился в Таллит.
— Это мудро? — спросила Эррин. — Прости, — сказала она, когда я уставилась на нее. — Я знаю, что ты не на ходу это придумываешь, но не уверена, что его нога выдержит. Или что его можно посылать туда незащищенным.
Я взглянула на Мерека, на его лице не было эмоций, пока он смотрел на меня.
— Только он бывал там раньше, — сказала я. — Стуан, ты отправишься с ним.
— Нет, миледи, — возразил Стуан. — Думаю, мисс Эррин права. Это не мудро. Его величеству нельзя выходить, а я думаю, что мое место здесь.
— Тогда расскажи, кто еще знает Таллит, я вся внимание, — рявкнула я.
— Ульрин, — тихо сказал Стуан, не глядя мне в глаза. — Он был там на обучении с Его величеством. Миледи, я не хочу спорить с вами, но я не могу оставить вас без защиты.
Хоуп кашлянула, и Стуан покраснел.
— Конечно, вы не останетесь без защиты. Но я полезнее здесь, а вы можете послать вместо меня Ульрина. Ему можно доверять.
— Я пойду с Ульрином, — сказала Хоуп.
— Нет, — тут же сказала я. — Вы нужны мне здесь.
— А я не нужен? — впервые заговорил Мерек.
— Что? — мой голос от смятения стал выше. — О чем ты?
- Предыдущая
- 42/62
- Следующая