Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
3017: Сектор заражения (СИ) - Богомазов Сергей - Страница 7
И хоть сам он долгое время воздерживался от каких-либо неуставных связей с женской частью экипажа корабля, однако полтора года назад, когда на борту появилась двадцатитрехлетняя Несси Джой, отличный пилот, красавица, а в прошлом даже трехкратная победительница международного соревнования по космическому маневрированию на “спэйсвинде”, капитан не смог устоять.
Покинув каюту второго пилота, Прайс проследовал по длинному, залитому синеватым светом коридору, держа курс на расположенную в его окончании кабину лифта, внешний дизайн которой значительно контрастировал с достаточно архаичным дизайном самого корабля. Дело было в том, что лифт был установлен относительно недавно, после того как судно подверглось модификации, в результате которой на борту появилась система искусственной гравитации, которой "Омикрон-52" не был оборудован изначально. Связано это было с тем, что судно было построено более четырёх десятилетий назад, когда технология создания искусственной гравитации была абсолютной новинкой, и, как следствие, стоила баснословных денег, в связи с чем подобными системами оборудовались лишь пассажирские суда премиум-класса, способные доставить людей в любую точку планеты не более чем за 30 минут, и совершавшие свои полёты через термосферу. Что же касаемо транспортных кораблей, которые уже в те времена активно использовались для доставки разного рода грузов не только по территории планеты, но и на Луну, а также на Марс, то их экипажам приходилось долгие месяцы болтаться в невесомости, что естественным образом пагубно сказывалось на физическом состояние людей. Лишь долгие годы спустя, когда технология создания искусственной гравитации стала более простой в производстве, и как следствие более дешевой, ею стали оборудовать все транспортные суда, совершающие длительные перелёты, а затем вообще все корабли, способные выходить в космос.
Прайс вошёл в центральный отсек управления и окинул взглядом окружающее пространство.
- Капитан. - Первый помощник Вик Макгроу приветствовал главу корабля, по-военному отдавая честь. То, что большая часть экипажа корабля была сформирована из бывших военных было не случайно. Серхион Прайс лично занимался утверждением каждого члена команды. Данное право было официально закреплено за ним условиями контракта, который он заключил, поступая на работу в транспортную компанию "NewSpace", специализирующейся на космических грузоперевозках. Нельзя сказать, что подобный пункт контракта, который капитан сделал обязательным условиям своего сотрудничества с компанией привёл его руководство в дикий восторг, однако, зная принципиальный характер этого человека, оно все же решило пойти навстречу столь ценному специалисту, осознавая, что человек с его именем и опытом, принесёт компании гораздо больше пользы, чем неудобств, вызванных своим несгибаемым нравом. А потому, когда Прайс предоставил список необходимых ему людей, руководству компании не осталось ничего кроме как утвердить их на должности. Впрочем, жалеть об этом не пришлось, так как набранные Прайсом люди оказались истинными профессионалами своего дела, и ни разу не заставили в них усомниться.
- Мистер Макгроу, - капитан приветствовал подчиненного кивком головы. – Доложите обстановку на корабле.
- За время несения моей вахты никаких происшествий не возникало. Идём прежним курсом. - отозвался старший помощник, державший в руках полупрозрачный планшет, на сенсорной поверхности которого сияли малопонятные простому человеку диаграммы и символы.
- Если все пойдёт по плану, мы выйдем на земную орбиту через восемнадцать часов и тридцать две минуты.
- Хорошо, - кивнул Прайс. - Как продвигается ремонт левого тягового двигателя? Последний раз, когда я смотрел схему диагностики, он выдавал лишь семьдесят пять процентов мощности.
- Так и есть, – старший помощник кивнул. - Робинсону удалось его подлатать поднять мощность примерно до восьмидесяти процентов, однако на данный момент - это всё, на что мы способны. Капитальный ремонт сможем осуществить, лишь достигнув планеты.
- Причина неисправности установлена?
- Да, - ответил старший помощник. - Обнаружилась проблема системы охлаждения, при выработке ста процентов мощности двигатель сильно перегревался, из-за чего центральный компьютер автоматически уменьшил левую тягу, дабы избежать выхода системы из строя. Однако тот факт, что мы шли с опережением графика сыграл нам на руку, таким образом, мы будем в пункте назначения вовремя, даже не смотря на незначительную потерю в мощности.
- Рад это слышать, мистер Макгроу. Как поживает господин Вандер Бах? В последний раз, когда я его видел, у него был довольно бледный вид.
При упоминании экспедитора компании “Спэйс Стоун Индастриз” сопровождавшего их в этом полёте, лицо старшего помощника приобрело кислое выражение.
- Эшли провела с ним комплекс необходимых медицинских процедур, однако я считаю, что некоторые люди просто не созданы для космических перелётов, и господин Вандер Бах как раз из таких.
Старший помощник помолчал, после чего произнес:
- Могу я говорить прямо? Так сказать, без протокола?
Прайс как-то странно посмотрел на старпома, после чего кивнул. Вик Макгроу немного помялся, и выложил:
- При всем уважении, сэр, думаю взять с собой в полёт господина Вандер Баха было ошибкой. И дело даже не в его космической болезни... Этот человек невероятно назойлив, и понятия не имеет о том, как нужно себя вести внутри команды. Особенно внутри такой команды, как наша. Более того, он проявляет повышенное недвусмысленное внимание к Эш, и ее это сильно напрягает.
Прайса подобное сообщение не удивило. Эшли Макнил была молода, и хороша собой. Почти также хороша, как и Несс. Впрочем, тут дело лишь вкусовых предпочтений. Так что не удивительно, что господин экспедитор положил на нее глаз.
- Эш сказала, что если он будет продолжать в том же духе, то она в следующий раз просто вколет ему дозу транквилизатора, да такую, чтобы он проспал до самого прибытия на землю… Либо я сам умерю его половые амбиции, но менее гуманным способом.
Выражение, с которым старший помощник произносил эту фразу, заставила капитана ухмыльнуться, однако, когда он заговорил, выражение его лица вновь было невозмутимым.
- Мистер Макгроу, - капитан посмотрел на старшего помощника. - Я в курсе вашего особого отношения к мисс Эшли, также как и её особого отношения к вам. И я считаю, что, несмотря на то, что мы являемся членами одной команды, в этом нет ничего плохого, до тех пор, пока это не оказывает пагубного влияния на нашу совместную работу.
Прайс сделал паузу, а затем спросил:
- Ведь пагубного влияния это действительно не оказывает?
- Думаю, что не оказывают, сэр, - отозвался Вик Макгроу смущенно.
- Вы думаете, или вы в этом уверены старший помощник?
- Я в этом уверен, сэр! – твердо заявил тот.
- Прекрасно, – кивнул Прайс. - Что же касается мистера Вандер Баха, вы знаете, что его присутствие на нашем корабле является вынужденным. Компания “Спэйс Стоун” никогда не отправляет свои грузы без сопровождения экспедиторов. Так как это условие было обязательным для заключения контракта на перевозку, наше руководство посчитало, что присутствие на борту постороннего человека является не такой уж большой проблемой. Конечно же, я мог возразить, и ко мне, возможно, прислушались бы, однако, я решил не злоупотреблять своим положением, и приберечь его для более серьезных ситуаций. Так что отнеситесь к присутствию мистера Вандер Баха, как к обычной полётной сложности, наподобие повышенной радиоактивности, или внезапного метеоритного потока.
- Сказать по правде сэр, я бы предпочёл метеоритный поток, - отозвался старший помощник.
На этот раз капитан не смог сдержать улыбки.
- Не вы один, мистер Макгроу, не вы один...
Он ободрительно посмотрел на подчиненного.
- Но до Земли осталось лететь не долго, а там наши пути с господином экспедитором разойдутся. Я могу обещать, что этот человек на нашем борту более не появится. А сейчас можете возвращаться к своим обязанностям.
- Предыдущая
- 7/73
- Следующая