Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отработка (СИ) - "tuuli-veter" - Страница 6
В коридорах после отбоя было пусто и тихо, и некому было увидеть их странное трио.
— Тихо. Там кто-то есть, — Блейз неожиданно замер, напряженно вглядываясь в темноту.
Гермиона вяло посмотрела в ту сторону и замерла. Гарри целовался с Малфоем.
Гермиона приподняла голову с уютного плеча и непонимающе уставилась в темный проем окна. Но ничего не изменилось. Гарри по-прежнему жадно целовал изогнутую шею, белеющую в темноте коридора, а Малфой тихо стонал под его губами, зарываясь пальцами в лохматые темные волосы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Не удержавшись, Гермиона тихо вскрикнула, и Гарри, мгновенно развернувшись, инстинктивно закрыл Малфоя собой.
— Гермиона… что ты здесь… — он растерянно зашарил глазами по нахмуренным лицам парней. Внезапно его глаза распахнулись от понимания, и он замер. — Ты… ты же не… — не находя нужных слов, он с ненавистью смотрел на слизеринцев и молча сжимал кулаки. — С тобой все в порядке? — выпалил он.
Малфой обнял его сзади, осторожно удерживая, так же, как Блейз с Ноттом обнимали саму Гермиону. Серые малфоевские глаза смотрели на Гермиону требовательно и раздраженно, но в то же время в них пряталось что-то непривычное и умоляющее. Словно сейчас она одним словом могла разрушить что-то бесконечно ему дорогое. Никогда прежде она не видела его таким. Потерянным.
Гермиона снова перевела взгляд на Гарри и поспешно кивнула:
— Да. Да. У меня все хорошо, Гарри. Ты не волнуйся, — и, не сдержавшись, добавила: — А у тебя?
Гарри кивнул и, невольно кинув быстрый взгляд на Малфоя, покраснел до корней волос. Но этот беглый влюбленный взгляд сказал Гермионе все, что она хотела узнать, потому что оба они буквально засветились от счастья.
Глядя, как ее друг от смущения стал уже почти свекольного цвета, Гермиона понимала, что и сама она наверняка выглядела не лучше. Забини успокаивающе положил руку ей на плечо и слабо сжал.
— Я тебя не видела, и ты меня тоже не видел, — неожиданно для себя выпалила она, тревожно вглядываясь Гарри в лицо. — Ни сегодня, ни завтра. Согласен?
Не сводя с нее ошеломленных, почти испуганных глаз, Гарри снова молча кивнул.
Гермиона прощально махнула ему рукой и быстро пошла прочь по коридору, чувствуя спиной, как беспокойный взгляд Гарри прожигает спины сопровождающих ее парней.
— Он поэтому… никогда и ни с кем? — тихо спросила она, поднимая глаза на Блейза.
Забини молча кивнул.
— Там все серьезно, — неожиданно ответил неразговорчивый Нотт, и Гермиона с удивлением к нему обернулась, понимая, что кажется, впервые за вечер услышала его голос. — И ты нас очень обяжешь, если не станешь мешать.
— Не волнуйся. Не стану, — тихо ответила Гермиона.
Еще вчера, узнав об этой ужасной связи, она бы стала ругаться и пытаться спасти и вытащить друга любыми доступными средствами. Но теперь… Не ей было судить кого-то, кто хотел слизеринской любви.
В полном молчании они добрались до гриффиндорских дверей.
— Наконец-то вернулась? — Полная дама окинула Гермиону цепким насмешливым взором и обмахнула веером декольте.
— Вернулась, — впервые в жизни Гермионе было плевать на чьи-то косые взгляды.
— Ну, так заходи, раз уже нагулялась, — в ее голосе послышалось явственное презрение и женские ревнивые нотки. Она выразительно посмотрела на молчаливых парней, поджала губы и перевела осуждающий взгляд на Гермиону.
От ее тона и взгляда прежняя Гермиона от стыда провалилась бы прямо сквозь каменный пол. Нынешняя Гермиона, ничуть не смутившись, окинула Даму взглядом полным благородного высокомерия:
— Простите, вы чем-то сейчас недовольны? — с подчеркнутой вежливостью спросила она.
Полная Дама внезапно смутилась и, что-то пробормотав, потупила взгляд и скрылась за веером.
Торжествуя мини-победу, Гермиона обернулась к парням:
— Ну, я пойду… — она сама себе удивлялась, чувствуя, что не хочет прощаться.
Блейз подцепил пальцами длинный кудрявый локон, отвел его в сторону и прикоснулся губами к шее. Полная дама возмущенно вынырнула из-за веера, жадно оглядела эту картину, а затем вздернула подбородок и отвернулась.
Но никто не обратил на нее никакого внимания.
— Ни сегодня, ни завтра, — нараспев процитировал Блейз. — Ты хорошо понял, Тео?
Нотт усмехнулся:
— Да уж не глупее тебя. Завтра так завтра.
Гермиона переводила непонимающий взгляд с одного на другого:
— О чем вы вообще говорите?
В глазах у Блейза блеснули веселые огоньки.
— Ты сказала Поттеру “ни сегодня, ни завтра”. Значит, завтра ты планируешь встретиться тем же составом? Или, может быть, позовем с собой Паркинсон? — легким поцелуем Блейз прикоснулся к ее щеке.
Прежняя Гермиона бы от такого прокола смутилась до слез. Но нынешняя, вместо того, чтобы покраснеть, неожиданно усмехнулась:
— Не надо Паркинсон, — чувствуя себя смелой и сильной, она неожиданно притянула Блейза к себе и смачно поцеловала в губы.
Блейз обернулся к невозмутимому Нотту и ухмыльнулся:
— Смотри, Тео, а наша девочка быстро учится.
— Ваша девочка вообще любит учиться, — отрезала Гермиона, и под одобрительными и восхищенными взглядами слизеринцев подошла к Нотту и тоже поцеловала, прощаясь. — Завтра мы обойдемся без посторонних. По крайней мере, пока, — резко сказала она им обоим и, наконец, покраснела.
- Предыдущая
- 6/6
