Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Унесенный ветром. Удерживая маску - Метельский Николай Александрович - Страница 19
Фух, пронесло. Подарок так подарок, придумаю что-нибудь, главное — ее поведение было не со зла, а чтобы нервы потрепать мне.
Ну хоть с сестрами Кояма проблем не было. Старшая меня полностью игнорировала, занимаясь какими-то своими делами, хотя мысль, что она может устроить мне здесь подлянку, приходила в голову. А Мизуки уделяла внимание не только мне, но и нескольким своим ровесникам. Особенно сестрам Мори, по крайней мере, с ними я видел ее чаще всего. Собственно, заодно и я с девчонками познакомился, вблизи они оказались такими же милыми, как и со стороны: веселые, непосредственные и совершенно обычные шестнадцатилетние девицы. Правда, на следующий день после нашего приезда они уехали, так что вечер я все-таки провел с Мизуки.
Вернувшись домой, первым делом, по устоявшейся привычке, залез на почту, но там кроме пары отчетов из Шидотэмору ничего интересного не было. Да и в целом все было тихо и спокойно. Идзивару сидел на заборе, рыбки плавали, а у меня в голове зудела мысль, что надо бы связаться с Охаяси и отбыть трудовую повинность уже на их горячих источниках. Есть такое понятие — «напрягает что-либо»: вроде и не страшно, но надо, не хочется, а обещал. Можно отложить на потом, но время-то свободное есть сейчас. А-а-а-а… бог с ними, звоню. Разделаюсь с этим делом побыстрей.
Понятное дело, звонил я Райдону и, само собой, не говорил в лоб, мол, «едем на источники, раз уж я вам обещал». Позвонил, поболтали, уточнил между делом, что свободен аки птица, поболтал еще, передал приветы его сестрам, попрощался. Напрашиваться или напоминать не намерен — кому надо, тому надо, сами свяжутся. К тому же, может, они и забыли вовсе…
Ну а пока Охаяси раскачивались, решил заняться обедом. Потом съездить заказать себе одежду, а то из новой у меня только покупное. Потом заняться ужином. И только сев за стол, я услышал телефонный звонок.
— Привет, Синдзи, — узнал я голос Анеко.
— Привет, — улыбнулся я невольно. Все-таки у девушки даже голос приятный, про внешность и характер я уже не раз говорил. — Рад тебя слышать.
— Ой ли? — добавила она в голос строгости. — Брату моему позвонил, а меня проигнорировал.
— Звонки не по делу благопристойной девушке могут показаться слишком вызывающими, — решил я слегка пошутить.
— А звонки девушки парню? — спросила она в ответ.
— Мм… — не нашелся я сразу. — Вам, девушкам, многое прощается, — выкрутился я.
— Вы, парни, только и можете, что отговорками сыпать. Я бы прокомментировала данный момент как благосклонность девушки.
— Вы, девчонки, постоянно благосклонностями сыплете, а нам, парням, потом отдувайся. От папы в глаз, от братьев в челюсть, хоть другим парням можно в ответ что-нибудь сделать.
— Ты слишком драматизируешь, — фыркнули в трубку.
— Ага-ага, — покивал я.
По факту, если что не так поймешь, можно и технику бахирную словить. Смертельную, понятное дело, меньшим разбрасываться смысла нет — проще из огнестрела пальнуть.
— Я, собственно, что звоню, Рэй тут упомянул, что ты свободен сейчас. Это так?
Быстро она к сути подошла. Эх, вот нет чтобы просто так позвонить, с тем же Райдоном мы как минимум пару раз в неделю созваниваемся. Ладно, прочь иронию и ворчание, перейдем к делу.
— Есть такое, — ответил я девушке. — Могу наконец насладиться каникулами.
— Раз так, почему бы не насладиться горячими источниками?
Я в этот момент чуть не ляпнул: «Только ты и я?» Большим намеком на занятие сексом было бы только в лоб спросить. Сгонять вдвоем в онсэн, переночевать в отеле — в Японии это более чем понятный намек. И не будь Анеко аристократкой, я бы обязательно пошутил так, ну а вдруг согласилась бы? К сожалению, девушка не просто аристократка, но еще и Охаяси, подобные намеки с моей стороны могли бы иметь… разнообразные последствия, но только не те, на которые я надеялся бы.
Хотя, как вариант, она сама меня подводила к подобному ответу, не для того чтобы согласиться, понятное дело, а чтобы потом поиздеваться.
— Почему бы и нет? — ответил я после небольшой паузы. — К тому же я обещал вам что-то такое.
— Отлично, тогда ждем тебя завтра к обеду.
Как же у аристо все быстро решается, когда им надо.
— По рукам. Завтра буду. Ну а в целом у тебя как? Все нормально?
Дальше мы болтали почти час, я бы и рад раньше трубку положить, но если дама не хочет, особенно такая дама, то выбора не остается.
На следующий день, четко к обеду, а он здесь, как правило, начинается в час дня, я подкатил к особняку Охаяси, у ворот которого меня уже ждала служанка в юкате. Первым же, кого я увидел из самих Охаяси, был младший сын главы семейства Хироши, который промелькнул в коридоре, выбежав из одной комнаты и моментально скрывшись в другой. Вслед за ним точно так же мелькнула его сестра Ами, судя по всему, в попытке догнать брата. Правда, через пару мгновений она вернулась, сначала выглянув из прохода и убедившись, что я ей не показался, с улыбкой подскочила уже ко мне.
— Синдзи! Привет!
— Ами-сан, — с упреком в голосе произнесла стоящая рядом служанка.
— Пойдем в гостиную, — слегка смутилась девочка, — там сейчас как раз братья сидят.
— А как же Хироши? — спросил я, не удержавшись.
— Потом поймаю, — отмахнулась Ами. — Куда он отсюда денется?
— И что этот бедолага сотворил?
— Секрет! — покраснела девочка и, развернувшись, направилась вглубь дома.
Гостиная, про которую говорила Ами, была довольно большой: сорок восемь татами — это вам не шесть. При этом она была практически пустой — четыре низких столика, и все. Вот за одним из них и сидели Райдон и его старший брат Хикару, который тыкал в этот момент Рэя своей игрушечной катаной. Само собой, в ножнах. Никакого уважения пусть и к бутафорскому, но все же оружию. В конце концов, затыкать насмерть можно и латунной катаной.
— Син! — подскочил с места Рэй. — Как же я рад тебя видеть! — и, подойдя вплотную, похлопал меня по плечу. — Пойдем, присядем вот за этот стол.
И указал, что интересно, не туда, где сидел Хикару.
— Эй, мой трусливый младший брат, — тут же отозвался платиновый блондин, — не смей сбегать. Тащи его сюда, Сакурай.
— Пойдем уж, — вздохнул Райдон, — все равно не отстанет.
— Добрый день, Охаяси-сан, — слегка поклонился я старшему из братьев, когда мы к нему подошли.
— Ой, вот давай без этого, — поморщился он, намекая на уважительные суффиксы. — Можно просто по фамилии.
— Но вас здесь слишком много, — усмехнулся я, присаживаясь.
— И то верно, — вздохнул парень. — Тогда давай по именам. Не против?
— Почту за честь, — кивнул я с уважением.
— Издеваешься, да? — приподнял он в ответ бровь.
— Пойду позову Анеко, — вмешалась Ами. — А ты бы убрал уже свой меч.
— Меня не запугать собственной сестрой, иди давай, ябедничай.
Не совсем понял смысл этого диалога, видимо, что-то внутрисемейное.
— Не, ну в чем-то Анеко права, — заметил Райдон, когда Ами вышла из гостиной, — обедать с мечом за столом как-то… — покачал он головой.
— Блин, — встал со вздохом Хикару, — выросла мелкотня на мою голову. А как спокойно было пару лет назад, — бурчал он, выходя вслед за сестрой.
— Анеко невыносима, когда хочет добиться своего, — пояснил мне Рэй, — а Хикару с мечом ее сильно раздражает.
Когда Ами без стука зашла в комнату сестры, та стояла перед зеркалом и рассматривала одну из своих блузок, приложив ее к себе.
— Ты уже больше часа одежду себе выбираешь, — заметила младшая из сестер, стоя в проходе.
— Года через два, — ответила не оборачиваясь Анеко, — ты поймешь, как это мало.
— Получается, Синдзи тебя никогда не дождется? — хмыкнула девочка.
— Когда придет Синдзи… — начала отвечать Анеко и, не закончив, резко повернула голову к сестре. — Он уже здесь? Что ж ты молчала? — заметалась она по комнате.
Отбросила блузку, метнулась к шкафу, открыла его, постояла пару секунд, метнулась обратно к зеркалу.
- Предыдущая
- 19/106
- Следующая