Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Лика. Дракон в одуванчиках (СИ) - "Zaryana" - Страница 76
Потом мы отправились в тихий городок Неккарт, что находится в герцогстве Рронат. Мэтр Утан разрешил нам похозяйничать на своей территории.
Неккарт встретил нас пустынными улочками и порывистым ветром. В воздухе плавал горький аромат страха - я это сразу учуяла. Леденящий душу ужас заставил замереть сердце на несколько мгновений. Рихар зябко передернул плечами и шепотом вопросил:
- Что это?
- Это страх, - также тихо ответила. - Разве ты не чувствуешь? - И я выразительно повела носом.
- У тебя удивительный нюх, Лика, - улыбнулся мой друг. - Редко кто по запаху может различать чувства и эмоции людей, да и нелюдей тоже.
- Ну, должно же быть у меня хоть что-то от драконов! - Воскликнула и тут же испуганно вжала голову в плечи - атмосфера в городе заставляла осторожничать. - Чего они так боятся?
- Сейчас узнаем, - нахмурился Рихар, но перед тем как начать колдовать попробовал меня успокоить, - а ты все-таки не переживай на счет драконьей магии. Когда ты станешь драконом, у тебя появится и драконий огонь, и способности к школе разума, и еще много чего будет. Потерпи немного.
Я весело сморщила носик. ‘Еще много чего будет’, - это он так обтекаемо о чешуе и клыках выразился? И тут же нахмурилась, призадумавшись. С одной стороны, приобрести это все заманчиво и очень хочется, а с другой - совершенно не хочется терять то, что я имею сейчас. Магию Повелителя стихий.
Ладно, не надо размышлять о печальном. Еще не известно, как этот оборот повернется. Может, я настолько уникальна, что смогу сохранить старую магию и приобрести новую. Варианты, как это провернуть, уже имеются. А сейчас лучше всего понаблюдать, как Рихар работает с ментальным пространством, и намотать себе на ус!
Дракон расслабился, опустив руки и глубоко вдохнув. Постоял так с минуту, после чего удивленно распахнул глаза.
- Они боятся… оборотня?
- Кого?
- Оборотня. Волка-убийцу, - пояснил Рихар. - Причем этот волк восстал из мертвых.
- Однако, - поразилась я и нахмурилась. - Все интереснее и интереснее.
- Согласен. Пойдем, - потянул меня дракон за руку, - нужно разобраться с этим… оборотнем.
Мэр лорд Джозеф тей Серра, пожилой представительный мужчина, сначала начал юлить, но под нашими проницательными взглядами выложил все, как на духу.
Оказывается, все началось еще тридцать лет назад. В семье портных Брунса и Мегги Пере родились близнецы. Младший, Вольф, рос злым, даже жестоким мальчиком. Нередко взрослые находили его в укромном уголке истязающего какое-нибудь животное. Чаще всего страдали кошки и некрупные собаки. А вот старший, Дитли, наоборот, был очень милым, добрым и отзывчивым. Эго все любили, баловали, когда младшего сначала пытались перевоспитать, затем, когда ребенок подрос и стал болезненным подростком, начали опасаться, а спустя еще несколько лет, когда Вольф превратился в нескладного щуплого юношу, одно его имя вызывало настоящий ужас среди жителей. Он смотрел на всех зло, кривил губы в жестокой улыбке, вызывая тем самым животный ужас. И все также продолжал резать животных. Его несколько раз задерживали полицейские, к нему приглашали священников и мистиков для откровенных бесед, даже проезжий маг пытался ему помочь, но все было тщетно!
Юноша еще больше озлобился и начал… убивать людей.
Сначала кровавые убийства никто не связывал с младшим Пере, но его брат Дитли стал свидетелем одного из нападений и спасителем несчастной Норис Троэ, которой Вольф зашил веки.
Вольфа казнили и мирная жизнь на долгие тридцать лет вернулась в Неккарт. Но совсем недавно кровавый убийца вернулся.
- Это все весьма любопытно и стоит внимательно изучить материалы того дела, - задумчиво потянул Рихар, допивая уже давно остывший чай. - Вот только объясните мне - почему вы решили, что вернулся именно Вольф-убийца, причем мертвый?
- Дак, видели его! - Нервно воскликнул лорд Джозеф, затравленно глядя на дракона. - Убийство-то с сентября начались. Поначалу их никто и не сравнивал с теми… тридцатилетней давности. И предположить никто не мог, что мертвец из небытия вернется. Мы ж тогда все честь по чести сделали. Расследование. Приговор. Казнь. Только… - Тут мэр замялся и виновато опустил глаза, - урну с прахом мы не стали в городской склеп ставить. Побрезговали. Старший брат, Дитли, забрал и где-то в лесу захоронил.
- А вы точно умертвие видели? Не призрака? - Встряла я в разговор старших. Лорд Джозеф строго уставился на меня, мол, не вмешивайся в дела мужчин, а Рихару моя мысль показалась здравой, и он вопросительно поднял бровь, ожидая ответа.
Мэру ничего не оставалось, как ответить:
- Это не призрак, и не умертвие, леди. Это живой человек, - огорошил он нас. - По крайней мере, так утверждают наши городские маги.
- Тогда почему вы считаете, что вернулся из мертвый Вольф Пере, - не унималась я. - Просто какой-то сумасшедший копирует события тридцатилетней давности.
- Говорю же, - раздраженно ответил мэр, - видели его. И узнали! Хоть и не просто это было, но в состарившемся, скрюченном, передвигающемся на карачках и воющем на все лады человеке, Дитли Пере узнал собственного брата. Это было сильнейшим ударом для него. Да и для всех нас.
- Что ж, - вздохнул Рихар, размышляя над дальнейшими действиями. - Как удачно, что мы наведались в ваш городок, хоть цели визита и не достигли, мастер Джокэн Хэйго уехал отсюда в пошлом году. Но, мы, как полномочные представители герцога Рронат по уголовным делам, готовы помочь вам в расследовании этого дела и поимке опасного преступника. Ты же не против, Лика?
- Конечно, не против! - воодушевилась я, наблюдая, как скривилось лицо мэра. Он явно не желал, чтобы мы вмешивались.
Все-таки, тут что-то не так. Носом чую!
Первым делом после того, как вышли от лорда Джозефа тей Серра, мы плотно пообедали в уютной таверне и сняли пару номеров. Нет, мэр был сама любезность и пригласил нас к себе в дом, но мы отказались. Точнее я, записав его толи в подозреваемые, толи в соучастники.
Потом мы отправились в местный полицейский участок, дабы изучить дело по Вульфу Пере тридцатилетней давности. Откопировав материалы дела, пошли на поиски мастера Майка тей Ноа - мага-стихийника, прибывшего в Неккарт для отработки трехлетней практики прямо из МагАкаделии.
Пока шли, я бегло просматривала увесистую папку по делу Вульфа. И чем больше я погружалась в чтение, тем больше мрачнела. Полный псих этот Пере - иначе про него и не скажешь, - на совести которого семнадцать загубленных жизней. Причем убийца действовал весьма изобретательно, но всегда кроваво и очень мучительно. Взглянув на пару картинок с места нахождения жертвы и бегло пробежав по описанию, решила эти места пропускать. И плевать, что это может важно для расследования! У меня нервы не железные, да и поела я не более часа назад, а уж расстроенные чувства никак не могут способствовать скорейшему выздоровлению.
Хоть половину дела я и не прочитала, но одну странность увидела. Жители Неккарта с первого же убийства поняли, кто преступник, но почему-то Вульфа, который и не скрывался, не арестовали и позволили ему дальше бесчинствовать в городе.
Пока я размышляла над этой преступной халатностью горожан, мы с Рихаром вошли в небольшой одноэтажный дом. Пахло здесь, как в аптека. Я огляделась - и в правду на стенах у потолка висели увесистые пучки разнообразных трав, многочисленные полки были уставлены горшочками, баночками, пакетиками с порошками, мазями и лечебными составами. Напротив двери находился прилавок, за которым, доброжелательно нам улыбаясь, стоял пожилой целитель.
- Добрый день, леди, лорд, - поздоровался он с нами. - Чем могу помочь?
- Девин Годи? - Отчего-то строго спросил Рихар и целитель неуверенно кивнул, с удивление глядя на него. - Полномочный представитель герцога Рронат по уголовным делам, Главный Судья герцогства Эрхард, лорд Рихар ар’шад эн Драган, герцог Эрхард - представился дракон по всей форме, зачем-то показывая свое удостоверение, - где я могу найти Майка тей Ноа?
- Предыдущая
- 76/116
- Следующая
