Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Лика. Дракон в одуванчиках (СИ) - "Zaryana" - Страница 67
- Так и сказал? - С сомнением протянула я глядя на высшего некроманта.
- Ага, - радостно подтвердила Эми, счастливо улыбаясь. - Кажется, он настроен решительно.
- Этого мне еще не хватало! - Пробормотала я, мрачно глядя на мэтра Утана. Надо за ним приглядывать, а то мало ли что.
Сестра еще несколько минут постояла рядом со мной, а затем убежала покорять оставшиеся четыреста двадцать восемь мужских сердец.
В очередной раз вдохнула холодный воздух, обняла озябшие плечи ладонями - я вправду замерзла, пора возвращаться. И даже сделала шаг к двери, но услышала шорох в кустах. Кто это там ходит в столь мерзкую, холодную и мокрую, погоду?
Вернулась к перилам и вгляделась в кусты. Никого не увидела. Только яркая белая точка стремительно приближалась ко мне. Как завороженная, я следила за ее полетом. И даже когда она врезалась в мое тело, вынуждая сделать шаг назад, я совсем не почувствовала боли. Только очень удивилась, когда опустила голову и увидела лохмотья плотного некогда ярко-изумрудного шелка, вывернутые изломанные кости, и кровь, много крови.
Я накренилась влево, а затем начала падать. Я умерла, не долетев до пола, и не увидела, как дверь на балкон сорвало, а затем на пороге показался встревоженный Алиар.
Эмирьяра сидела в окружении поклонников и откровенно упивалась восхищением и обожанием, которое они ей дарили. Однако сердце сжала крепкая рука тревоги за сестру, когда та, ментально предупредив, чтобы ее не беспокоили некоторое время, закрылась и пропала в неизвестном направлении. Беспокойство за Василику все нарастало и нарастало и, не выдержав и пяти минут, Эми отправила одного их своих воздыхателей на поиски, жалуясь остальным, что лорда Эндрю нет слишком долго. Еще через пять минут на поиски пропавшей Василики был отправлен лорд Морган.
- Да что же они так долго ищут Василику? - Возмутилась Эми, хмуря свои идеальные бровки. - Здесь всего чуть более тысячи человек! Неужели так трудно найти одну единственную девушку?
- Успокойтесь, леди Эми, - начал утешать взволнованную чем-то девушку лорд Гордон, целуя ее ледяные пальчики, что было весьма странно, ибо в бальном зале было жарко и душно. - Красавица моя, да вы замерзли!
- Я? - Удивилась Эми, пропустив мимо ушей фамильярное обращение очередного кавалера, успевшего занять место рядом с ней. - Нет, лорд Гордон, - покачала она готовой, одновременно отнимая у него свои ладони. - Я беспокоюсь за сестру. Умоляю, найдите ее. Это очень, очень важно для меня!
- Но, леди Эми, лорды Эндрю и Морган уже ищут ее. Уверен, они уже сообщили вашей сестре, что вы зовете ее. - Лорд Гордон был решительно настроен не покидать внезапно обретенное место рядом с вожделенной красавицей.
- Прошу вас, - пошептала Эми едва не плача, - я чувствую, что с ней вот-вот случиться беда! - И, видя нежелание лорда покидать ее, добавила, - умоляю вас. Умоляю…
Лорду Гордону ничего не оставалось, как подняться и отправиться на поиски, с сожалением отмечая, что его место тут же занял другой.
А Эми уже не могла скрыть непонятно откуда взявшуюся тревогу. Страх за сестру накатывал снежным комом, лишая дыхания, изгоняя все мысли, кроме одной: ‘Сестра! Найти сестру!’
Эми поднялась со своего места и принялась вглядываться в толпу, абсолютно не обращая внимания на то, что говорили, удивленные ее поведением, лорды. Наплевав на то, что Василика просила не беспокоить ее, Эмирьяра начал лихорадочно создавать поисковый импульс и, когда он поплыл через танцевальный зал, где кружились в вальсе пары, девушка ни мгновения не медлила. Эми, путаясь в длинных юбках, бросилась вперед, невежливо распихивая танцующих, которые то и дело возникали на ее пути. Одно из столкновений привело к падению - девушка неуклюже поднялась, пропустив все замечания о невоспитанной молодежи, и хотела было вновь побежать за маячком поискового заклинания, но замерла, широко раскрыв глаза и запрокинув голову. Ее крик: ‘Василика!’, полный боли, раздавшийся на весь зал, заставил остановиться не только танцующих, но и музыкантов, оторвал от разговоров высокородных лордов и леди и всех прочих гостей бала. Все, абсолютно все посмотрели на изумительно прекрасную юную леди в красном платье, в оцепенении наблюдая, как она схватилась за живот, удивленно распахнув глаза, и как затем упала бесформенным кулем, лишившись чувств.
После этого сразу девять лордов бросились к балконной двери, где догорал зеленый огонек поискового импульса. Алиар был первым - он одним пси-ударом выбил дверь и вбежал на балкон. И замер там, потрясенный открывшейся картиной.
- О, Бескрайние Небеса, - прошептал он, подходя к уже мертвой девушке в изумрудном платье.
- Не трогай! - Приказал лорд Насилмэ, вбежавший на балкон вслед за драконом. - Уйди, Али, сейчас не твое время! Утан! Утан!
Высший некромант, оттолкнув Натана, показался на пороге. Замер там на мгновение, потрясенный, как и остальные, а затем присоединился к эльфийскому целителю, оценивая повреждения, которые нанесло неизвестное оружие.
Натан практически сразу же, как вошел на балкон, спрыгнул в мокрые кусты, услышав едва уловимый шорох. Рихар и Адалард начали расплетать чары, выискивая брешь в защите и отслеживая чужаков на территории дворца. К ним присоединился Алиар.
Бездействовал лишь один мэтр Влас. Мертвое тело Василики с огромной дырой в животе так потрясло мага, что он впал в транс: он стоял, опустив руки и чуть покачиваясь, зрачки его закатились. И на крики лорда Насилмэ о том, что ему срочно нужен алхимик, ибо яд, содержавшийся в неизвестном снаряде, продолжает разъедать плоть, ни как не реагировал.
Алек, пытавшийся привести отца в чувства, поспешил на помощь к целителю. Его место занял Алиар. Дракон не стал церемониться и весьма грубо вывел друга из транса.
- Добро пожаловать в мир живых, Влас, - произнес Алиар, накладывая обезболивающее заклинание.
- Василика! - Прошептал мэтр Влас, с трудом делая шаг вперед.
- Стой ты, - грубо одернул его дракон. - С ней уже работают. А ты мне нужен будешь в другом деле. - И, дождавшись пока маг переведет свой все еще мутный взгляд, продолжил, - Натан поймал исполнителя. Надо допросить.
- Там есть, что допрашивать? - шепотом спросил мэтр, на что Алиар кровожадно оскалил клыки:
- Он разорвал парнягу на части, но голова относительно цела: глаза и мозг не пострадали. Идем. Идем, Влас, мы здесь ничем не можем помочь.
Мэтр Влас последний раз взглянул на тело Василики, на уверенно накладывающего заклинания лорда Насилмэ, на помогающую ему Амэлтеа, на Алека, который аккуратно резал вены Ашеро, на что-то сосредоточено шепчущего Утана.
- С ней все будет хорошо, - уверенно сказал Алиар. - Влас?
Маг на мгновение прикрыл глаза: разве можно восстановить тело после столь сильный повреждений? Но все же нашел в себе илы ответить:
- Да, с ней все будет хорошо. Идем!
Они практически миновали балконную лестницу, ведущую в сад, когда услышали полный горечи крик Эмирьяры, заставивший их вздрогнуть:
- Василика!
Мэтр Влас не выдержал и обернулся. Его взору предстала рвущаяся к сестре Эми и с трудом удерживающий ее Ашеро.
‘Ай-яй-яй, как не хорошо! Маги могли потерять концентрацию’, - как-то отстраненно подумал мэтр.
И он бал прав: - вслед за криком Эми, раздался грозный голос мэтра Утана:
- Уведи ее!
Когда установилась требуемая тишина, некромант пару раз глубоко вздохнул, обретая былую концентрацию для поиска души Василики.
Странно, но души девушки не было среди живых, и мэтр решил искать ее в Хаосе, для чего стал вспоминать образ живой теплой Василики. Он даже улыбнулся, припоминая тот разнос, который учинила ему эта изумительная девушка, когда выговаривала ему за Эми. Прозвучала даже угроза покусания, и ему, Утану, пришлось дать слово лорда, что перед ‘позором’ Эми, обязательно женится на ней. После этих слов, Василика расслабилась, даже развеселилась и как бы невзначай сказала, что магистр Ален тоже увлечен Эмирьярой. Некромант не нашелся, что сказать на это, ибо на самом деле никаких планов на сестру Василики не строил, слова про бесчестье сами сорвались с губ - Эми напрашивалась на них. Однако, нахмурился и сурово сказал, что со всем сам разберется.
- Предыдущая
- 67/116
- Следующая
