Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Леди Лика. В погоне за мечтой (СИ) - "Zaryana" - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Стало совсем темно и очень тихо. Тихо и страшно. Огляделась — никого. Никого и тишина, только сердце оглушительно колотится в груди. Я одна в темном, большом, незнакомом лесу. А вдруг Осто не победил разбойника, и сейчас бандит нагоняет меня?

Внезапный шорох.

Резко повернулась в сторону звука. Птица. Большая птица. Филин или сова? Я не знаю.

- Угу? - спросила она меня.

- Фу, ну и напугала же ты меня, - покачала головой и нервно рассмеялась.

Только немного успокоилась, как птица сорвалась с места, полетев прямо на меня. Она толкнула меня своим сильным крылом. Упав, я покатилась по земле и свалилась в овражек, прикрытый тяжелыми лапами елей и кустами. Сознание покинуло меня.

Когда очнулась, уже было светло. Вылезла из овражка. Молота во всем теле и головокружение не прошло, хотя головная боль исчезла.

“Попить бы”.

Огляделась и увидела то, из-за чего чуть было снова не свалилась в овраг. ЗАБОР! Всего в каких-то десяти-пятнадцати метрах от меня.

У-у-у-у, коварная птица. Не дала мне дойти до цели совсем немного.

Забыв про жажду, поковыляла к забору.

Стою, смотрю на забор. Высокий - метров пять. И тонкие железные прутья расположены очень близко друг к другу, чтобы между ними можно было пролезть. И деревья все далеко.

Хотя вон та гибкая береза. Если я влезу на ее, то она согнется под моим весом и я окажусь на той стороне. Лишь бы ее длины хватило для этого.

Стою, смотрю на березу. Как мальчишки и девчонки лазают по деревьям я видела, но сама это никогда не делала. Леди не лазают по деревьям!

“Ну, что же все бывает в первый раз. И это тоже”.

Попыталась залезть, но платье мешало, цеплялось за ветки и сучки. Сняла верхнее одеяние, оставшись в панталонах и нижнем платье, которое заправила в панталоны. Сейчас все должно получиться.

Залезла на дерево и скоро почувствовала, что дерево начало прогибаться. Сначала медленно. Я обрадовалась — мой план сработал! Но в какой-то миг дерево резко наклонилось. Мои ноги соскользнули с ветки и я повисла на руках. Довольно высоко от земли и в противоположной стороне от забора. Попыталась схватиться ногами за ствол и чуть было не грохнулась наземь. Перехватилась руками поудобнее, попробовала еще раз. Получилось! Повисела некоторое время вверх тормашками, отдышалась и поползла вниз. Когда дерево выровнялось, переползла на другую сторону. Медленно начала снова подниматься. Дерево накренилось. В нужную сторону. Я остановилась, разглядывая острые наконечники забора.

“Не напороться бы на них”, - с отчаянием подумала я.

Поползла вверх. Дерево снова резко наклонилось и на этот раз я не удержалась — острые пики, украшавшие забор, пронеслись в каких-то паре сантиметров от моего лица.

Несчастная береза выпрямилась, негодующе шурша листьями — казалось она была недовольна таким обращением.

“Прости” - пронеслось у меня в голове.

Это все что я успела подумать — боль в отбитых ногах и руках выбила все прочие мысли. А в следующее мгновение голову сдавило тисками и наступила темнота. Наверное, я умерла.

- Бедное дитя, - проговорил невысокий мужчина в форме полицейского, - она еще жива или ваше заклинание убило ее?

Полицейский перевел взгляд на одного из своих спутников — высокого плечистого мужчину с короткой рыжей бородой, одетого в простые полотняные штаны и рубаху. Мужчина проигнорировал вопрос, внимательно разглядывая застывшую, как муха в янтаре, девочку.

- “Янтарное заклинание” магистра Абеларда не может никого убить, - в свою очередь решил прояснить ситуацию мастер Эрмиас, младший коллега рыжебородого мага, - оно полностью безопасно для жизни и здоровья людей, попавших в его зону действия, что подтверждается многочисленными испытаниями и лицензией. Кроме того, это заклинание вот уже более пятнадцати лет исправно служит для охраны Национального Заповедника “Белые озера”. Так что советую вам, мистер Ханк, придержать свои неуместные замечания при себе, - и грозно уставился на полицейского, сжав кулаки.

Младший сержант полиции Ханк передернул плечами, опустив голову и раздраженно поджав губы. Мистера Ханка сегодня раздражало практически все. Эти неотесанные невоспитанные маги, не давшие ему, великому борцу с преступностью, задержать опасную банду. А ведь если бы не они, то он бы получил повышение. А то и медаль могли бы дать. Но самое главное, он бы наконец убрался из этой дыры, называемой Национальным Заповедником! Но не судьба…

А их тесная берлога, где и комару плюнуть негде. При одной мысли, что сегодня ему опять придется ночевать в обществе раненых и больных зверей, бедолагу Ханка перекосило.

- Сделайте лицо попроще, сержант Ханк. Ох, простите младший сержант Ханк, - не смог удержаться от издевки магистр Абелард, - ваше общество нам также неприятно как и наше вам. Но я смею надеяться, что все скоро закончиться ко всеобщему удовольствию. А теперь давайте сделаем то, зачем мы пришли сюда — освободим девочку. Эрмиас поможешь мне, а вы, мистер Ханк, постойте в сторонке и не мешайте нам, - Эрмиас тей Эморри с облегчением кивнул старшему коллеге.

Магистру общей школы магии Абеларду Эво вовсе не требовалась помощь, он бы и сам с легкостью справился со своим заклинанием, но младший сержант полиции Ханк так достал и самого магистра и всех его подчиненных своим нытьем, замечаниями не по делу и вечным недовольством происходящим, что еще немного и дело бы дошло до смертоубийства. И магистр решил отвлечь бедолагу Эрмиаса от недостойных настоящего мага и дворянина мыслей.

- Будь готов подхватить ее и сделать диагностику. - Мастер Эрмиас тей Эморри кивнул. - И как ты сюда попала? - Спросил магистр Абелард, с жалостью глядя на застывшую девочку.

Несколько пасов, пара шагов в сторону ребенка и лорд Эморри, подхватив бесчувственную девочку, вынес ее из зоны действия заклинания.

- М-м-м, как странно. Ее резерв полностью пуст, - аккуратно укладывая девочку на землю, прошептал мастер школы жизни Эрмиас, - неужели “Янтарное заклинание” выкачало ее резерв полностью, и судя по всему резерв немалого объема. Как такое возможно? - И вопросительно уставился на магистра.

- Сразу видно, что ты только-только закончил Академию, - ответил магистр Абелард, присаживаясь на корточки рядом с телом ребенка и внимательно оглядывая его, - резерв действительно огромен для ее возраста. Сколько ей, десять? Никогда такого не встречал. Смотри на ауру — она на две трети эльфийка. Теперь все понятно…

- Эльфийка? Вы должно быть шутите… Хотя да, вы правы. Особо удачно сочетание генов… Кто-то из родителей был либо чистокровным, либо полуэльфом, да и в другом тоже текла эльфийская кровь. Отсюда и резерв непропорционально большой для ее возраста. Но это не объясняет, почему он выкачан весь.

- Смотри на ауру — видишь эти красноватые полосы. Это означает полное максимально быстрое опустошение резерва. Причем случилось это в первый раз. Должно быть та ель - это ее рук дело. Ну, что ж, синдром Эрэмиаса ей больше не грозит, и это хорошо…

- Она попала под заклинание с полностью пустым резервом и это плохо, - подхватил мысль своего старшего коллеги Эрмиас.

Магистр кивнул:

- Давай быстро домой и занимайся ею. Здесь я сам закончу.

- Что с девочкой? Почему она без сознания? Она мертва? Ваше заклинание все-таки убило ее? - Набросился на магистра младший сержант, провожая жадными глазами бесчувственно тело. — Учтите, я этого просто так не оставлю. Вы будете наказаны за свое злодеяние. Я напишу рапорт, и вы ответите, вы за все ответите…

- Да делайте, что хотите, - отмахнулся магистр от Ханка, - только работать не мешайте и под руки не лезьте.

- Графиню Райзенде необходимо отправить в Трогодер для ее безопасности и дачи показаний…

- Возражаю, - встрял в разговор двух начальников мастер Эрмиас, - леди Василика не выдержит путешествия, она еще очень слаба. Для скорейшего выздоровления ей требуется покой и присмотр врача. Она должна оставаться в постели еще не менее двух дней. Простите полковник Ортвин, но я как маг жизни не могу ставить выздоровление моего пациента под угрозу.