Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Падшая - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 24
- Ну вот, мало мне забот, - фыркнула я.
- Иледа, вам не идет, когда вы сердитесь, - игриво произнес мужчина. – Вы же хотели приключений, так получайте и наслаждайтесь.
- Тоже мне приключение – обряд помолвки, - недовольно буркнула себе под нос.
- В энциклопедии, которую я вам давал почитать, этот праздник описывается не полностью, - уже серьезно произнес мужчина, без тени иронии, - автор умышленно не стал раскрывать весь смысл праздника. И вы, когда увидите все своими глазами, поймете почему.
- Заинтриговали, Бреннан, - ответила я, задумавшись над тем, что такого неординарного произойдет через четыре дня в местном храме.
Дальше обед прошел спокойно и вполне по-светски, Нэшел рассказал Сидихаю легенду, как мы познакомились, как он ухаживал за мной. Я с легкой ухмылкой все это выслушала, кивая только головой в знак согласия, когда шан искал в моем взгляде подтверждения слов «жениха». Хозяин в конце трапезы радостно высказал, что счастлив принимать в своем доме дорого друга и его обожаемую невесту, и он в восторге, что мы проведем обряд помолвки по местным законам.
Когда я осталась одна в своих покоях, дала волю своим эмоциям, и волна негодования захлестнула меня. Возникли вопросы: почему Нэшел не предупредил меня о возможных последствиях нашей мнимой помолвки, или он действительно не знал всех местных законов? Проводить обряд совсем не хотелось, у меня возникло ощущение ловушки, которую мне вольно или невольно приготовил Нэшел и Сидихай.
Через некоторое время я немного успокоилась, решив, что помолвка – это не брак, ее можно легко расторгнуть.
***
Утром меня разбудил стук в смежную дверь и громкий голос Нэшела, раздававшийся из его спальни.
- Иледа, просыпайтесь, рынки в Хинаге открываются рано! Слуга принесет вам завтрак в комнату, я уже распорядился.
- Ууу, - замычала я недовольно, перевернувшись на другой бок. – Но ведь рынки работают до обеда!
- Если хотите выбрать хороший и качественный товар, то нужно ехать с самого утра! – не унимался Бреннан. – Вам сорок минут, чтобы собраться!
- Хорошо! Встаю! – ответила я, приподнимаясь с кровати.
Через сорок минут я застегивала пряжки на туфельках, и, как было обещано, Бреннан снова постучался в мою дверь, только уже со стороны коридора.
- Иледа, вы готовы?
- Да! – откликнулась я, открывая дверь.
- Хорошо выглядите, - улыбнулся он, разглядывая мое новое платье цвета небесной лазури из муслина. – Это из салона эрланы Лауры?
- Именно оттуда, - я вышла в коридор, подхватив локоть «жениха».
- Узнаю вкус Лауры, - заметил спутник, и бирюзовые глаза насмешливо посмотрели на меня. – Вы не в духе. Не выспались?
- Да, смена часового пояса повлияла, - согласилась я с предположением мужчины. А может, действительно повлияли на меня смена климата и сдвиг во времени на два часа, ему не обязательно знать, что упоминание Лауры мне было неприятно.
У входа нас ждал двухколесный кабриолет, запряженный одной лошадью.
- Прошу, прокатимся с ветерком, - Нэшел учтиво подал свою руку и помог мне сесть в экипаж.
- Благодарю, - сказала я, когда устроилась на мягком сиденье.
Через несколько минут кабриолет вез нас по аллеям богатого района Хинага, я любовалась солнечными лучами, которые пробивались сквозь сочную зелень деревьев. От хорошей погоды настроение улучшилось, и я уже забыла из-за чего оно хотело перерасти в плохое.
Проехав квартал богатых и знатных иттихадийцев, кабриолет оказался на окраине города, где царил настоящий хаос из людей, повозок и коней. Вот он – центральный базар Хинага. Торговцы зазывали покупателей, расхваливая свой товар, причем голоса слышались как на иттихадийском, так и на имперском языках. Сплошные ряды лотков и лавок, заваленные всевозможными товарами, поражали своими красками и необыкновенностью вещей.
Бреннан галантно подставил свою руку и помог мне спуститься со ступеньки экипажа. Меня качало, как будто мы плыли на корабле. Когда же я привыкну к земле?
- Добро пожаловать на хинагский базар! – улыбнулся мужчина, наблюдая за моим восторженным взглядом.
И мы отправились вглубь всего этого шумного великолепия.
Я старалась как можно пристальнее все рассмотреть, останавливаясь у каждого прилавка.
- Иледа, у вас будет еще время посмотреть южные диковинки, - произнес мой спутник, уводя меня от очередного иттихадийского чуда. – Сначала дело. Нужно идти в квартал, где продают пряности.
Я с возмущением посмотрела на «жениха».
- Надо, Иледа, надо! – настойчиво повторил инвестор.
- Хорошо, - вздохнула я и поспешила за Нэшелом.
Мы проделали сложный путь по рынку, обратно самостоятельно я точно не выйду из этого лабиринта прилавков. И через минут двадцать оказались мы на продуктовом базаре. Это сразу стало ясно еще за несколько метров до того, как мы там очутились, смешанный аромат всевозможных пряностей раздавался далеко за пределы продуктового рынка.
- Сначала мы просто ходим и смотрим, - произнес Бреннан, наклонившись ко мне поближе к уху. – Спросим цены. А потом будем вести торг.
- А мне что делать? – взволнованно спросила я, не совсем понимая своих обязанностей.
- Вам нужно будет мило улыбаться, - шутливо ответил мужчина.
- Я серьезно! – возмутилась я, глядя в насмешливые бирюзовые глаза.
- Я тоже, - и глаза перестали смеется. – Иледа, иттихадийцы любят иностранок, особенно блондинок. Так что ваша улыбка растопит их упрямство, и мы сможем получить хорошую скидку.
- Эрл Нэшел, вы меня взяли с собой только для того, чтобы я мило улыбалась торговцам? – не верила я своим ушам.
- Да, Иледа. Поверьте, это отличная идея! – пожал он плечами, не понимая, почему я дуюсь. – И улыбайтесь, улы-бай-тесь!
Губы натянуто растянулись. Ну, погоди у меня, женишок!
- Так-то лучше, - улыбнулся Нэшел, аккуратно положив мою ладонь на свой локоть.
Мы подходили к каждому лотку, осматривая глиняные горшки наполненные всевозможными зернами, кореньями или уже размолотыми пряностями. Бреннан разговаривал с торговцами то на имперском, то на иттихадийском.
- Лучше покупать не перемолотые зерна, - рассуждал инвестор, обращаясь ко мне, исследуя сосуд с горошком перца, - так пряности лучше сохранят свой аромат и вкус, - он надкусил горошину и спросил на иттихадийском что-то у продавца. Тот протараторил в ответ, смотря на потенциального покупателя с заискиванием.
- Перец прошлогодний, - мой спутник сплюнул горошину в платок и недовольным голосом сказал иттихадийцу свой вердикт.
- Аш щана! Аш щана! – запричитал продавец, но мы с Нэшелом шли уже к другому прилавку.
- Что он кричит? – обернулась я на расстроенного торговца.
- Снижает цену, но плохой перец я брать не буду, - спокойно ответил инвестор, пробуя перец со следующего лотка. – Иледа, вы улыбаетесь? – спросил он на валезийском, даже не посмотрев на меня.
- Улыбаюсь, - ответила я, растянув губы и направив взгляд на торговца.
- Хорошо, потому что этот перец мне нравится, и сейчас буду торговаться с иттихадийцем, - невозмутимо произнес Нэшел. – Так что улыбайтесь, как можно милее.
Но напоминать улыбаться больше не пришлось, я еле сдерживалась от смеха, наблюдая, как валезиец и иттихадиец торгуются. Бреннан еле держал себя в руках, пытаясь снизить цену, тогда как торговец чересчур эмоционально расхваливал свой товар, не уступая ему. Яркая жестикуляция и мимика продавца вызывали во мне смешанные чувства, любопытство, удивление и непонимание того, как он может так бурно выражать свою позицию.
- Все, он согласился на мою цену! - победно произнес Бреннан, обернувшись ко мне. – Иледа, у нас первая хорошая сделка!
- Предыдущая
- 24/54
- Следующая