Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предательство (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 11
- Приятно слышать, - сказал он с улыбкой.
Черт, кажется, я активировала связь с Челси.
Я сомкнула губы, чтобы остановить слетающие с них объяснения, пытаясь сохранить хоть какую-то иллюзию самообладания. Глядя мимо его красивого лица, я кивнула в сторону океана, где солнце провалилось ближе к горизонту.
- Совершенно потрясающий вид.
- Да, Чарли́. Не могу не согласиться.
Я повернулась к нему, но его глаза смотрели не на заходящее солнце. Они смотрели на меня.
- Я задавался вопросом, могла бы ты быть столь же красивой, как сегодня утром, только надев больше одежды, чем в бассейне. - Он склонил голову набок. - Мне больше не нужно сомневаться.
Кровь прилила к моим щекам, но прежде, чем я успела ответить, в патио, толкая тележку, вышла женщина, которая встретила меня в лифте. Когда я повернулась в ее направлении, она подвозила тележку к небольшому столу с двумя стульями. Он стоял в стороне, в зоне со стеклянной перегородкой, которая закрывала ее от морского бриза. Небольшой стол был покрыт белым полотном, а в центре дрожало пламя свечи внутри стеклянного шара.
- Хотела бы присесть? - спросил он, обхватив мой локоть и ведя меня к столу.
Я чуть не подпрыгнула от прикосновения его теплой кожи. Электричество, которое я никогда не чувствовала, захлестнуло мои вены, взрывая каждый синапс. Мои глаза поймали его взгляд, и, на мгновение, я поняла, что он чувствует то же самое, но также быстро выражение его лица вернулось к своей непринужденной, уверенной манере.
- Да, - сказала я, стараясь также игнорировать химию, которая угрожала сбить меня с ног. - Спасибо. Тебе не нужно было так замарачиваться.
Он засмеялся: - Это не я. Это всё миссис Витт. Она была счастлива, когда узнала, что я не буду ужинать в одиночестве.
Мои колени подогнулись, когда он помог мне с моим стулом. Я повернулась к миссис Витт: - Спасибо. Это мило с вашей стороны.
- Я не могу приписать себе заслуги в приготовлении. Всё это из столовой. Тем не менее, я выбрала меню, - уверенно сказала она. - Надеюсь, вы любите морепродукты.
- Да.
Мой таинственный мужчина начал наливать прозрачное вино в мой бокал. Именно тогда я заметила ведерко со льдом рядом со столом и частный бассейн на другой стороне перегородки.
- Это Шардоне, - он понизил голос. - Я знаю, что мы в Калифорнии, но я неравнодушен к этой марке. Оно из Бургундии, региона Франции. Только не говори никому, я не поддерживаю местные винодельни.
- Обещаю, - сказала я, наклонившись вперед. - Твой секрет в безопасности со мной.
Я увидела, как его взгляд опускается к моей груди. Но вместо того, чтобы одернуть его или прикрыться, я вспомнила свой невидимый браслет и сидела прямо, выставив треугольный вырез моего платья на полное обозрение. Я никогда не была поклонницей своей груди. Большую часть моих подростковых лет ее не существовало. А потом, в один прекрасный день, мои B-чашки переполнились. Я действительно не знаю, что случилось - генетика или гормоны. Как бы то ни было, моя двойка стала четверкой. Я не знала, что делать с ними, и жаловалась, что из-за них я выгляжу беременной. Опять же, Челси была той, кто сказал принять их. Она пообещала, что двери, которые мое образование и интеллект не открыли бы, распахнутся перед моими девочками, гордо стоящими по стойке «смирно».
Я подняла бокал и сделала глоток вина. Вкус был явственнее, чем у других Шардоне, которые я пробовала.
- Мне нравится, - воскликнула я. - Свежий, не такой сладкий, как другие.
Его светлые глаза стали мягче: - Я знал, что у моей жены будет проницательный вкус, или это твой язык?
Пока я билась над адекватным ответом, миссис Витт вернулась, заполняя тишину и оставляя меня с наводящей на неприличные мысли улыбкой моего загадочного мужчины. Она поставила поднос с сыром, оливками и крекерами на стол, и так же быстро исчезла, оставив нас одних.
- Спасибо еще раз, - сказала я, - за спасение от Макса.
- Так вот как он представляется на этой неделе.
Я жестом обвела патио: - Это то, чем ты занимаешься? Спасаешь женщин от курортных разводил и заманиваешь их в свое логово?
- Мое логово? Я - Бэтмен?
- Ты? Не знаю.
Он ухмыльнулся. - Если бы я мог зарабатывать на жизнь, делая только это, но, увы, нет. Ты - моя первая спасенная.
Я прекратила тянуться за куском сыра и взглянула на него: - Твоя первая?
- Моя первая спасённая, - пояснил он. - Едва ли моя первая.
- Почему?
Он поднял бокал в тосте. После того, как я подняла свой, он сказал: - За тебя, Чарли́ через «и», а также за узнавание большего о тебе.
После того, как наши бокалы звякнули, и мы оба сделали по глотку, я задала вопрос, ответ на который я умирала от желания узнать еще с нашей утренней встречи.
- У тебя, кажется, имеется явное преимущество. Ты знаешь мое имя, а мне еще нужно узнать твоё.
- Да?
- Что «да»?
- У меня есть преимущество? - он наклонился ближе. - Знаю ли я твоё имя? Видишь ли, я тщательно проверил имена постояльцев курорта. Я хотел отправить подарок в твой номер и подтвердить наш ужин, но Чарли́ как след простыл.
Я сделала глубокий вздох. - Ну, я здесь с моей сестрой. Думаю, моего имени нет в брони.
- С твоей сестрой?
- Да, а ты? Если бы мне пришлось прочесывать гостей курорта?
Солнце теперь полностью зашло, упав ниже уровня воды, и потемневшее небо начало наполняться звездами, особенно их было заметно над водой.
- Ты поверишь, что я - Бэтмен? - когда я не ответила, он сказал: - Брюс Уэйн?
Хотя я поджала губы, но почувствовала искорку веселья в моих глазах.
- Я предполагаю, что, если бы ты стала прочесывать бронь, у тебя было преимущество, так как ты могла сосредоточиться на этом люксе.
И почему я об этом не подумала?
- Но я избавлю тебя от хлопот. - Он поднял правую руку над столом. Когда я потянулась, чтобы взять её, он повернул мою и слегка коснулся губами над костяшками пальцев, снова наполняя меня теплом. - Позволь мне представиться. Чарли́, я Нокс.
- Нокс? - я повторила его имя, с интонацией вопроса. - Как Форт-Нокс?
- В некотором смысле. У меня есть слабость к замкам и секретности.
Я высвободила руку и позволила его имени катиться по коридорам моего разума, улыбка украсила мои губы. Его имя было идеально - уникальное и сильное - как человек, сидящий напротив меня.
Он продолжил: - Расскажи мне что-нибудь о себе. Как твои родители придумали имя Чарли́. Конечно, они знали, какая у них будет красивая девочка.
Я пожала плечами. - Если ты спрашиваешь, хотели ли они мальчика, то я могу ответить без уверток - да. Тем не менее, Чарли́ - это укороченное Чарльз, имя моего деда.
Нокс усмехнулся. - Ну, имя Чарли́ такое же милое, как и ты.
Миссис Витт вернулась с салатами, и наш разговор затих. Это было не неловкое молчание, даже уютное в каком-то смысле. Мы очень мало знали друг о друге, но то немногое, что мы знали, окружило нас стеклянной перегородкой, защищая от того, что скрывалось за её пределами.
- Нокс, а чем ты занимаешься? - ухмыльнулась я. - Помимо спасения женщин? О, и ношения плаща?
- Как я уже сказал, ты моя первая спасённая, и я не показываю свой плащ, по крайней мере, до третьего свидания.
Так это свидание.
- У меня есть свой бизнес, - сказал он, продолжая поглощать еду.
- Бизнес? - Может быть, президентский люкс не свидетельствует о его богатстве. Может быть, он был оплачен за счёт компании.
- Да. Это действительно не так уж интересно. Я много путешествую. Так я узнал, что Макс и его друг не привели бы ни к чему хорошему. Я неоднократно останавливался в «Дель-Маре».
- Я хотела бы думать, что видела его насквозь, но я по-прежнему ценю твою помощь.
- Я уверен, что видела. Может быть, я вмешался из эгоистических соображений?
- Эгоистических?
- Ну да. Мне очень нравится, что ты у меня в долгу.
- Предыдущая
- 11/52
- Следующая