Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Малиновская Елена Михайловна - Страница 63
Я услышала хохот Фарлея из соседней комнаты. По всей видимости, он еще не отошел далеко и услышал столь оригинальную просьбу моего компаньона.
— Что? — испуганно переспросила я. — Что я должна сделать?
Уж не сошел ли Ричард с ума, узнав, какой подлой и хитрой на самом деле оказалась его невеста? Возможно, в глубине души он продолжал ее любить.
— Надень на эту проказницу трусы! — взмолился Ричард и затараторил, выплескивая свои жалобы: — Я не могу этого сделать! Она убегает от меня и не слушается. Только хохочет и снимает с себя всю одежду, что я на нее натягиваю.
Я изумленно захлопала ресницами. В моем воображении сразу же нарисовалась жуткая картина. Должно быть, Ричард вздумал залечить свои сердечные раны привычным образом и пригласил к себе домой какую-нибудь девицу не особенно тяжелого поведения. Как там зовут его знакомую из борделя? Оливия, что ли. А эта особа напилась и принялась буянить, бегая по квартире нагишом. И вот сейчас я должна каким-то образом отловить ее и привести в надлежащий вид…
— Папа! — в этот момент раздался звонкий детский голосок, и в комнату влетела чумазая светловолосая девочка лет шести-семи.
Кстати, из одежды на ней был лишь розовый бантик, который каким-то чудом висел на ее макушке.
— Ривия! — страдальчески простонал Ричард. — Прошу тебя, ну оденься! Ты позоришь меня!
Не обращая никакого внимания на его стенания, девочка бухнулась на кровать и уставилась на меня огромными синими глазами.
— А ты тетя Агата, правда? — простодушно спросила она. Тут же продолжила, не дожидаясь моего ответа: — А правда, что ты дракону хвост оторвать можешь и ему в глотку засунуть?
— Э-э… — протянула я и вопросительно посмотрела на Ричарда, который тут же усердно закивал головой. Кашлянула и с самым серьезным видом подтвердила: — Да, правда.
— А непослушным детям ты головы откусываешь, — радостно заявила девочка, после чего шустро переползла ко мне ближе и потребовала: — Кусай!
— Не буду, — хмуро сказала я. — У тебя шея грязная.
И в самом деле, выглядела странная девчонка так, будто пыталась пролезть через давным-давно не чищенный дымоход.
— Тогда я сейчас, подожди немного! — Девочку словно ветром с кровати сдуло. Только прошлепали по полу ее босые ступни, и она скрылась за дверью.
Должно быть, побежала мыть шею, поскольку сразу после этого из ванной раздался шум воды.
Я перевела вопросительный взгляд на смущенного Ричарда.
— Это Ривия, — повторил он.
— Я поняла, — прохладно сказала я. — Дочь Илии, насколько я помню. Но почему она называет тебя «папой»?
— Ну… — Ричард смущенно всплеснул руками. — Я не мог прямо так взять и заявить ей, мол, ты мне отныне чужая.
— А где ее мать? — поинтересовалась я, постаравшись, чтобы при этом мой голос прозвучал как можно спокойнее.
Неужели Илия теперь будет жить с Ричардом? Но почему? Он осознал, что все эти годы любил только ее? Или же в очередной раз решил поискать утешения в уже знакомых объятиях?
— Разве Фарлей тебе ничего не рассказал? — в свою очередь, удивился Ричард.
— Он мне много что рассказал. — Я пожала плечами. — Но вот об этом как-то забыл упомянуть.
Ричард покосился на дверь, за которую чуть раньше выскользнула Ривия. Прислушался к шуму воды, который все еще доносился из ванной, подошел вплотную к кровати и зашептал:
— Илию арестовали по обвинению в убийстве моего отца. Более того, она уже признала свою вину. Как оказалось, сразу после моего ухода он пожаловал к ней. Собственно, как я и предполагал, отец не сумел отказаться от искушения воспользоваться привычным способом давления на меня. Но в этот раз все пошло не так. Илия сказала ему, что я все знаю. И больше шантажировать меня ребенком не получится. Отец разозлился. Начал кричать, что в таком случае Илия ему больше не нужна. Мол, это она виновата, что у меня вообще возникла идея проверить, родная ли по крови мне Ривия. И он ее жестоко накажет за это. Отправит в какой-нибудь бордель, а дочь отберет, и она больше никогда ее не увидит. Илия испугалась. Очень сильно испугалась. — Помолчал немного и добавил с затаенной ненавистью: — Запугивать мой отец всегда умел. В общем, когда он отправился прочь, Илия последовала за ним. И перерезала глотку, подкравшись сзади.
— Вот как, — протянула я.
Говоря откровенно, мне было жаль Илию. Вот бы ее оправдали на предстоящем суде!
— Ее казнят? — спросила я, даже не пытаясь скрыть сочувствия в голосе.
Вряд ли Ричард разозлится на меня, если поймет, что я не особо переживаю из-за смерти его отца. Более того, он и сам не горюет по этому поводу.
— Нет, вряд ли. — Ричард мотнул головой. — Фарлей… В общем, он сделал так, чтобы Илии засчитали явку с повинной. Уж не знаю, о чем он там с ней беседовал, но Илия сама явилась в полицию и заявила о своей вине. Убедил он и ее соседей дать свидетельские показания о том, что мой отец постоянно угрожал ей и не давал спокойно жить. Ну и моя бабушка расщедрилась на хорошего верткого адвоката, когда узнала все обстоятельства дела. Так что, полагаю, через несколько лет Илия вернется к дочери.
В этот момент Ривия, плескавшаяся в ванной, вдруг громко загорланила какую-то детскую считалку, и Ричард внезапно расцвел радостной улыбкой, прислушиваясь к ее пению.
Я скептически пожевала губами, исподволь наблюдая за ним. По всей видимости, не стоит задавать вопроса, почему он решил оставить девочку себе. Просто не сумел отправить ее в сиротский приют. Как не сумел сказать, что является ей, по сути, совершенно чужим человеком.
— Воспитание ребенка — это очень тяжело, — вместо этого сказала я. — Ты уверен, что справишься?
— А разве у меня есть другой вариант? — вопросом на вопрос ответил Ричард. Негромко добавил, как будто надеялся, что я не расслышу уточнения: — К тому же Оливия обещала помочь.
Оливия?
Я мгновенно напряглась. Он говорит о той девице, с которой был в ночь убийства отца? О той, у которой считается постоянным клиентом?
«Агата, неужели ты ревнуешь?» — шутливо изумился внутренний голос, насмешливыми интонациями удивительно напоминающий тон Фарлея.
— Если бы не Оливия, то не представляю, как бы я справлялся с Ривией, — вздохнув, признался мне Ричард. — Она меня просто спасла! Ты безмятежно спала, Фарлей не отходил от твоей кровати, а я оказался один на один с настоящим демоненком! Никогда и никому я не был настолько обязан, как Оливии!
Больше всего на свете я хотела сейчас как следует треснуть Ричарда по его глупой и ничего не понимающей голове. По всей видимости, мои эмоции слишком явственно отразились на лице, потому что Ричард вдруг осекся и заботливо поинтересовался:
— Агата, что с тобой? Ты так побледнела. Плечо болит? Вроде бы Спайк обещал, что и шрама не останется. Мол, повязка — это просто своего рода гарантия. Чтобы ты рукой лишний раз не пользовалась, пока рана окончательно не затянется.
— Со мной все в порядке, — прошипела я сквозь зубы.
Ричард нахмурился и покачал головой, вряд ли поверив мне. Открыл было рот, намереваясь продолжить расспросы, но в этот момент раздался мелодичный перезвон входящих чар.
— О, Оливия пришла! — искренне обрадовался он. — Вовремя! А то Ривия, сдается, настоящий заплыв в ванной решила устроить. Только Оливия способна справиться с этой несносной девчонкой.
И поспешил прочь.
Стоит признать, выскочил из комнаты он весьма кстати, иначе, боюсь, я бы все-таки не устояла перед искушением врезать по нему если не чарами, то подушкой точно.
Я сжала кулаки, прислушиваясь к тому, что творилось сейчас за пределами комнаты. Вот скрипнула дверь. Почти сразу после этого смолк шум воды. Раздался невнятный гул беседы. Восторженный визг Ривии. Опять какие-то разговоры.
Я изо всех сил напрягла слух, пытаясь разобрать хоть слово. Но, как назло, все стихло.
А затем дверь, ведущая из спальни в гостиную, медленно распахнулась. И в комнату вплыл необъятный бюст, почти вываливающийся из неприлично глубокого декольте.
- Предыдущая
- 63/70
- Следующая
