Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возращение.Искатель (Полная книга) (СИ) - Кружевский Дмитрий Сергеевич - Страница 61
На миг перед глазами встал образ Владлена Михайловича его первого тренера, благодаря которому он смог преодолеть врожденную слабость присущую всем естественникам, а в голове зазвучал его хрипловатый голос.
"Соберись, следи, подмечай и главное не бойся, даже если противник сильнее, но и на рожон не лезь, наблюдай, тяни. Помни, у любого есть слабости, пусть они даже тебе сразу и не видны".
Кирилл кивнул головой, словно соглашаясь с этими всплывшими в памяти словами и одним прыжком преодолев разделяющие их с Тойцу расстояние, атаковал сам. Удар рукой, уклонение, захват, отход назад, снова удар рукой, нырок, подсечка. Кир как заведенный отрабатывал всевозможные комбо, переплетая меж собой все известные ему стили и невольно поражаясь скорости дайтанки, которая умудрялась не только парировать его атаки, но и контратаковать. Впрочем, основная заслуга тут была все же не в умении. Постепенно Кир раскусил "паутину" ее боя, которая хоть и выглядела довольно причудливо, но по своей сути была весьма примитивна, сводясь к стремительным атакам и, так сказать, "ленивой обороне", которая сводилась к плотной защите головы. Было заметно, что Тойцу надеется на свою броню, которая позволяя ей без вреда для себя совершать непростительные ошибки. А еще она была чересчур самоуверенна. Кирилл отпрыгнул назад и замер, опустившись на колено, упершись одной рукой в пол и смотря на явно взбешенную дайтанку, а кончики его губ изогнулись в улыбке. Он уже знал, как победить свою противницу, мог уже победить ее, но пока еще было не время.
- Скажи, Тойцу, каково это изничтожать свой народ, совесть не мучает?
Уши женщины встали торчком.
- Свой народ? - дайтанка фыркнула. - Эти дикари не мой народ. Это потомки тех идиотов идеалистов, что отвергли щедрое предложение каллиата и понесли заслуженное наказание. Я потомок великой Тайку правительницы Уларады, что одной из первых приняла правление каллиата и донесла его волю до нашего народа, - она гордо вздернула голову. - Я ее дочь, ставшая райгардом - тем, кто вершит судьбы цивилизаций и ведет миры к предназначенной им судьбе. И я не изничтожаю этих низших, а вытаскиваю их из пучин невежества, куда они рухнули из-за своей гордыни, чтобы их потомки служили в мою честь. Ну а если при этом и погибнет какая-то их часть..., - она повела плечами, - что ж, потеря невелика.
- Сколько пафоса, - Кир вытер тыльной стороной запястья струйку крови, сочившуюся из прокушенной губы. - А ведь, по сути, Тойцу, ты потомок предательницы. В то время когда остальные дайтанцы вели войну с внешним врагом, такие как твоя пра... пра.. не знаю, кто она там тебе, преподносили захватчикам на блюдечке целые миры, били защитникам в спину, - он сплюнул. - Трусы и приспособленцы, заботящиеся только о своем благополучии, такие готовы убить даже ближнего, лишь бы им было хорошо. Впрочем, ты не намного лучше.
Он поднялся с колена и выпрямился, невольно скривившись от боли в боку, куда угодил один из ударов его противницы.
- Глупый, глупый, землянин, - покачала головой дайтанка, смотря на него насмешливым взглядом. - Ты как многие низшие просто глуп, идеалистичен и ограничен в своих взглядах. Ты не видишь, н понимаешь, не осознаешь, не знаешь о величии Единства, которому мы служим. Отдаваясь на его волю, мы перестаем быть просто дайтанцами, ругардами, торкленцам, мы превращаемся в нечто большее, становимся единым целым, мы откидываем прошлое и получаем величие в будущем...., - она высокомерно усмехнулась. - Тебе этого не понять скудным умом, ибо ты ограничен в своих суждениях и взглядах, но все же позволь немного пояснить, а заодно подарить тебе лишние мгновения твоей никчемной жизни.
Она подошла ближе и, проведя пальцами по его щеке бархатным голосом промурлыкала:
- Мы не те, кем ты нас считаешь, капитан. Мы не злодеи, мы садовники, что бережно собирают с древ цивилизаций чудесные плоды знаний, которые обогатят и углубят суть Единства. Иногда мы сами взращиваем эти деревья, заботимся о них, иногда безжалостно рубим, если они мешают нашему саду или разрастаются сверх меры, а еще мы пропалываем ненужные сорняки..., - голос налился злостью, а тонкие ухоженные пальцы с силой сжали подбородок землянина. - Так скоро будет и с твоим народом...
- Кергарский флот вторжения, - едва двигая челюстью, пробормотал Кирилл.
- А ты не в меру осведомлен, капитан Керк, и догадлив, - ослабив хватку, Тойцу довольно оскалилась. - И, тем не менее, это мало чем тебе поможет. Флот уже на подходе к границам вашего Анклава. Тысячи кораблей, миллионы солдат идеальных боевых машин взращенных и измененных нами именно для одной цели - войны. Пройдет каких-то полгода и твои сородичи познают всю прелесть кергарского вторжения. Нет, - она положила указательный палец ему на губы, останавливая хотевшего ответить Кира, - можешь ничего не говорить, я и так знаю, что ты скажешь " мои народ победит", ну или нечто подобное. Не буду спорить, такая вероятность существует, в конце концов, ваша цивилизация довольно развита и сил у нее достаточно, вот только много ли от нее останется после той войны. А учитывая тот факт, что даже среди твоих сородичей уже много наших приверженцев...
Она шагнула назад и заливисто рассмеялась, довольно подергивая ушами, и вдруг вздрогнула всем телом, с удивлением и искренним непониманием смотря на вошедшее под подбородок лезвие моноклинка на миллиметр выше воротника ее дымчатой брони.
- Ты не права, Тойцу, - прошипел Кир. - Я совсем не это хотел сказать.
Он движением большого пальца свернул меч, и тут же развернув его вновь, перечеркнул одним размашистым движением шею дайтанки, добавив:
- Просто ты мне надоела, слишком много болтаешь.
Ай передала мужа полевым медикам, а сама вернулась обратно, застав помощницу Керка у ведущих вниз дверей с явным намереньем последовать вслед за капитаном и едва успела ее остановить.
- Кир сказал, что справится сам.
Девушка медленно повернулась и, склонив голову к плечу точно птица, уставилась на нее немигающим взглядом своих больших глаз.
- Он не знает с кем столкнулся.
- А ты знаешь?
Девушка коротко кивнула.
- Мы их называли "тахла" - что на вашем языке означает "часть вечного". Они опасны, очень опасны.
Ай нервно дернула ушами.
- Я это уже поняла. Просто хочу спросить тебя, дорогуша, ты уверена, что сможешь с ней справиться?
- Я могу попытаться.
- Попытаться что?
Дверь с шелестом ушла в сторону, пропуская внутрь прихрамывающего Керка в одном комбинезоне держащего в руках странную ношу, оставляющую за собой извилистый след из темных капель. Ай присмотрелась и удивленно посмотрела на землянина, а тот усмехнулся и неожиданно метнул свою страшную ношу в сторону сидевших в углу пленников, крикнув:
- Ну, кто-то еще будет бояться этого Тойцу, или может все-таки начнем сотрудничать!
Все дружно повернулись, а молодая торкленка оказавшаяся ближе всех к упавшему предмету, вдруг пронзительно завершала и вскочила на ноги, не обращая внимания на грозный оклик одного из солдат. Некоторые из пленников попытались последовать их примеру, но тяжелые кулаки в латных перчатках намекнули непонятливым, что делать этого не стоит.
- Великий Тойцу! - Гарк все это время сидевший молча и державшийся за свой разбитый нос, вдруг издал дикий вопль, встал на карачки и, подползя к голове, обхватил ее обеими руками. - Великий Тойцу. Что они сделали с тобой, моя Тойцу!
Он принялся гладить ее по спутанным испачканным в крови волосам, что-то нежно шепча на ухо и зыркая безумным взглядом на окружающих. Стоявший рядом солдат попытался отнять у него голову, но тот вцепился в нее мертвой хваткой. В результате пришлось вмешиваться Ай отдавшей команду оставить пленника в покое. Тот в ответ только зло зыркнул и, забрав голову, отполз в угол, где продолжил свои поглаживания и бормотания под сочувствующие взгляды остальных.
- Предыдущая
- 61/102
- Следующая
