Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тихоня в змеиной яме (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 56
Да уж, никого не радовала перспектива продолжить забег по изуродованному кампусу. А уж меня особенно, ну, как самое слабое звено в группе.
- Не скисай, Эшли, - как будто бы попытался ободрить меня Эндрю. Непонятно с чего. Кажется, раньше он не то чтобы относился ко мне со слишком большой симпатией.
Я буркнула что-то благодарно в ответ.
Под землей как будто что-то загудело. Словно под нами вдруг оказалась большая электростанция.
- Ситуация ухудшается, - озвучил очевидное даже для меня Фелтон-старший. - Давайте-как ускоримся.
Ускориться? Да мы полетели вперед так, словно бежали от толпы злобных монстров. Причем, даже декан Бхатия каким-то совершенно чудесным образом умудрялся не отставать. Не хотелось думать о том, чем для профессора может обернуться эта бешеная гонка.
И вдруг Полоз начал ругаться. Отчаянно ругаться. Да я никогда от него не слышала подобных слов, Кассиус Фелтон с его чудовищно хорошим воспитанием не использовал брань в присутствии женщин. Именно поэтому я испугалась до дрожи в коленках. Если Полоз так ругается - значит, дело действительно дрянь.
Леди Гринхилл же стала не просто бледной (бледной она и так была), кузина Полоза буквально посинела. Вот тут... словом, мне очень захотелось оказаться в другом месте. В провинции. Дома. Под одеялом в собственной спальне. И чтобы больше никаких взбесившихся книгах!
- Что там, сын? - спросил большой змей, застыв на месте.
В интуицию и прочие достоинства собственного отпрыска лорд Фелтон точно верил.
- Папа, оно подняло весь материал в нашей мертвецкой! - упавшим голос сообщил некромант.
Я начала икать.
- Вы не припоминаете, сколько всего... материала у вас имелось? - спросил с плохо скрываемым напряжением профессор Бхатия.
Он сразу подошел к главному.
- К нам перед самой эвакуацией подвезли свежую партию, - «обрадовал» Полоз, глядя прямо перед собой и, кажется, даже не моргая.
У меня вырвался несчастный стон. То есть у некромантов в закромах был целая куча свежих трупов, которые сейчас все встали... И идут к нам.
- Ой, мамочки... Господи ты боже ты мой... - заскулила от ужаса я, сделав пару шагов назад.
Леди Гринхилл пробормотала:
- Я согласна с Эшли.
А потом и вовсе заорала:
- Уносим ноги! Нас сейчас на части зомби порвут! Мы с ними не справимся!
Этой команды мы послушались все, причем с огромным удовольствием. Полоз и Эндрю, переглянувшись, подхватили профессора Бхатию под руки и под его возмущенные ругательства потащили его к выходу. Мы с большим змеем и леди Гринхилл побежали сами, но... в общем, ребята нас даже с ношей обгоняли.
Уже за пределами кампуса, стоя у машин мы только обалдело переглядывались не в силах поверить и тому, как все друг странно обернулось и тому, как вообще удалось ноги из этого адского места.
- Все плохо? - спросила я у растеряно у Полоза.
Тот тяжело вздохнул и подтвердил:
- Все чрезвычайно плохо.
Вот почему нельзя бы хотя бы попытаться сделать вид, что мы выкрутимся? Зачем нужно было меня пугать настолько сильно?
- Но мы ведь справимся? - с испугом спросила я, надеясь, будто кто-то скажет мне «Да, все будет хорошо» и погладит по голове.
- Нет, Эшли, вряд ли мы справимся. Если уж сейчас нам пришлось удирать, поджав хвост, то будет удивительно, если удастся разобраться без жертв...
Леди Гринхил пожала плечами.
- Может, заказать нам бомбардировку с орбиты? - задумчиво протянула женщина, здыхая.
Большой змей фыркнул.
- Без сомнения, замысел масштабный. Но вряд ли его так легко одобрят, если мы не предоставим веских доказательств... А о Писании лучше не распространяться...
Я недоуменно моргнула, не понимая в чем дело.
- А разве о нем и так не знают? Лично мне казалось, это не самая закрытая информация. Разве нет?
Фелтон-младший надрывно трагично вздохнул.
- Если ты, о пронырливая девица, умудрилась получить эти сведения, это еще не означает, что мы еженедельно сообщаем о Темном Писании. История с его передачей достаточно старая, о ней уже практически никто не помнит. Не стоит напоминать о том, что мы темные маги и всегда останемся ими.
Вот же черт... Интересно, а если бы мы подожгли кампус, на меня бы завели дело? Ну, порча имущества там и все прочие связанные с этим вещи... Учитывая, размер кампуса, словом, мне бы, скорее всего, мог понадобиться хороший адвокат. Очень хороший.
- Рыжая, ты почему бледнеешь? - настороженно спросил Фелтон-младший, но я только рукой махнула.
Ну не рассказывать же о таких мелочах, как судебное преследование, когда у нас конец света на носу?
- Может, еще один маршбросок в кампус? - не очень уверенно спросил Стоцци. - Можно ведь попробовать... Ну, наверное...
На него посмотрели как на идиота все, кроме меня.
- Эндрю, еще одна попытка гарантированно будет стоить жизни всем, - тихо произнес Полоз. - Мы едва успели ноги унести. Оно понимает, что такой делегацией мы явились не для того, чтобы дать ему желаемое, поэтому попытается убить, используя все средства. А средств у него... судя по увиденному, много. Чертовски много.
Я застонала, закрывая лицо руками. Боже-боже... Неужели мы возвращаемся к первоначальному варианту. Фелтону придется пожертвовать собой!
- Пойду я, - спокойно и твердо произнесла леди Гринхилл. У нее ни единый мускул на лице не дрогнул и даже голос не изменился.
Лорд Фелтон застыл на месте, словно каменное изваяние. И внезапно стало видно, что сиятельный большой змей уже далеко не так молод, хорошо за пятьдесят. Раньше этого нельзя было заметить, а теперь возраст словно догнал лорда.
Профессор Бхатия молчал, только на трость опирался куда тяжелей обычного.
- Даф, ты не можешь... - тихо начал Полоз. - Просто не можешь! Оно хочет именно меня! А ты...
Леди Гринхилл злобно выругалась, подскакивая к парню и схватив его за грудки. Оказывается, она немного выше Полоза, ненамного - но все-таки выше.
-Ты еще мальчишка! Всего двадцать три года! Ты еще жизни толком не видел! - накинулась на кузена полицейская. - И ты наследник Фелтонов! Если думаешь, что я позволю тебе покончить с собой таким извращенным образом, то даже не думай! Я не позволю тебе ослабить род!
Некромант перехватил руки леди Гринхилл и силой отодрал ее от себя.
- У родителей могут родиться еще дети! Могут! - буквально закричал на женщину Полоз. - Род Фелтон не так сильно пострадает от моей потере.
Битва за место жертвенного ягненка. И ни мой декан, ни большой змей не вмешивались! То есть вообще не вмешивались! Позволяли им самим решить... Лично я бы отдала лорда Фелтона Писанию. Не то чтобы мне было его не жалко или я его хотела отправить на тот свет именно этого человека... Просто мысль о смерти Полоза причиняла практически физическую боль, да и к леди Гринхилл я уже успела привязаться...
- Тогда хотя бы о девчонке подумай! - использовала и этот козырь инспектор. Фелтон-младший бросил на меня короткий взгляд через плечо.
- Она будет в порядке. Не сразу, но наверняка будет в порядке. Я даже не сомневаюсь в этом. А я... я буду знать, что она точно не пострадает из-за нашей семьи!
Хотелось заорать на него, что есть мочи, но я прикусила язык, понимая, что нет правильного решения в этом вопросе. Фелтон был прав, отчитав меня тогда... Нельзя оценить одну жизнь дороже другой, нельзя сказать, что один человек
Полоз был прав.
Я не могла требовать, чтобы пожертвовала собой именно леди Гринхилл. Просто не могла... Но в том, что я легко переживу смерть Полоза я очень и очень сильно сомневалась.
- Она не будет в порядке! Ты безответственный тип! Сопляк! Задурил девчонке голову! Думаешь, я не знаю, каким ты можешь быть?! Обаятельным, красноречивым... Как паук затащил ее в свои сети... Влюбил...
Звучало так, словно я беззащитная жертва Кассиуса Фелтона.
- Если ты впутала сюда Эшли, тогда я имею полное право напомнить об этом твоем Киране. Сколько он ждал? Лет десять? И теперь ты снова планируешь удрать, только на тот свет? Как мило.
- Предыдущая
- 56/63
- Следующая