Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Моя расплата (СИ) - Маркова Анастасия - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

— Ализет, ты можешь, объяснить мне что происходит? И за что меня душить? И кого его? — я остановила свой бег по комнате, чтобы показаться во всей своей красе.

От увиденного глаза Миранды расширились настолько, что чуть не выскочили из орбит. Она не верила своим глазам, и подбежала потрогать не чудится ли ей этот зверь невиданный.

— Ализет, откуда у тебя это? — все еще не понимая, поинтересовалась кузина.

— Сама не знаю, но догадываюсь, кто мне это расскажет! Так, у меня еще есть полтора часа до приезда дядюшки, — проговорила сама себе, наспех оделась и выскочила из комнаты.

Мне показалось, что до его кабинета добежала со скоростью мысли, даже три этажа не стали для меня преградой. Из-под двери виднелся свет от лампы, чувство облегчения немного сгладило мои нервы.

Постучав со всей силы, не дожидаясь приглашения, ввалилась в кабинет.

Господин Нортон сидел за своим столом и читал какую-то старую потрепанную книгу, рядом дымилась кружка еще горячего ароматного кофе, от этого запаха у меня заурчало в животе. Маг был как всегда на вид неприступен, словно скала, но в данный момент меня больше волновал мой рисунок на плече, чем его грозный вид. Похоже моя выходка его взбесила.

— Адептка Стронгхолд, что Вы себе позволяете? — вскричал он.

— Что Вы со мной сделали, господин Нортон? — мой голос звучал решительно.

— Для начала хоть бы поздоровались, раз уж ввалились без приглашения! — продолжил он.

— Ага, и Вам не хворать! Только, что мне теперь родителям сказать?

— Я не понимаю, о чем Вы говорите, просьба покиньте мой кабинет немедленно, — он сдерживался из последних сил.

Догадавшись, что маг мне просто так не поверит, я начала раздеваться. Сначала скинула полушубок на его столь удобный диванчик, а затем стала расстегивать блузку. За время этих действий мне пришлось выслушать его крики, что я не в его вкусе, некоторые фразы просто пропустила мимо ушей, последняя же была о том, что я отчислена из академии.

Лишь увидев мою приобретенную татуировку в кабинете повисла звенящая тишина. Сперва он просто смотрел на нее во все глаза из-за своего стола, а затем подошел поближе, видимо, чтобы рассмотреть ее получше. Когда его горячая рука мягко дотронулась до моего оголенного плеча, от его прикосновения я вздрогнула, но руку он так и не убрал.

— Когда это появилось у тебя? — задумчиво произнес маг, продолжая гладить мое плечо.

— Сегодня утром, — стараясь, как можно увереннее ответила ему, хотя от его действий мои щеки стали пунцовыми.

— Почему ты думаешь, что я каким-то образом причастен к этому? — серьезно спросил маг.

— Когда мы вчера опустили руки в купель, то увидела солнечный свет, а ночью оно меня во сне преследовало, — после моих слов его рука замерла на моем плече и я решилась поднять на него глаза.

— Ты все-таки догадалась…

— Ну да…

— Недооценил я тебя, Ализет! — он убрал руку и присел на диванчик, жестом руки предлагая сесть рядом. Я быстро застегнула пуговицы и присела на другой край дивана. Он рассмеялась, от чего мои краски на лице стали еще гуще.

— Ализет, нам нужно поговорить о том, что произошло вчера, — мягко произнес он.

— Хорошо! — безапелляционно согласилась с ним.

— О том, что было, желательно никому не знать, даже Миранде. Это может навредить тебе, — все тем же тоном он говорил со мной, словно я была ребенком.

— Я уже немаленькая, господин Нортон, можете, не вдаваться в подробности, — наверное, больше его репутации, нежели моей.

— Это я вчера уже понял, — в его глазах заплясали огоньки. — Ты же понимаешь, что у меня много врагов, — продолжил он.

От аромата кофе у меня вновь заурчало в животе. Он же рассмеялся бархатистым волнующим смехом, от которого у меня по коже побежали мурашки. Что он со мной делает? Когда я уже найду противоядие?

— Хочешь горячего кофе? — его забота меня сейчас пугала.

— Было бы неплохо! — не поднимая на него глаз, ответила на вопрос.

Он вновь рассмеялся:

— А вчера ты не была столь стеснительной, — решил подшутить он.

— Да и Вы вчера были более любезны! — полетел камень в его огород.

Его темные брови взлетели вверх.

— Похоже, Ализет, тебе надо будет преподать урок, как вести себя со старшими! — проговорил он, поставив вторую чашку ароматного кофе на своем столе.

— Присаживайся!

— Спасибо! — сама мысль о том, что мне придется сидеть напротив него заставила нервничать.

Спустя минуту молчаний, он заговорил о произошедшем.

— Для меня самого было вчера в новинку увидеть действие этой магии — его голос снова был серьезен. — Но я был защищён от воздействия посторонней магии, ты же оказалась под ее воздействием. — Я сразу после бала отправился в библиотеку академии, чтобы найти хоть какие-то сведения об этой купели, но так ничего и не успел прочесть, так как мне вчера пришлось потратить много сил. Поэтому я пока не знаю, что это за знак появился на твоем плече.

— Можно хоть как-то его спрятать? — умоляюще посмотрела на него.

— Допивай кофе, попробую что-нибудь сделать!

Посмотрев на часы, я по-быстрому допила свой кофе, так как оставалось менее получаса до приезда дядюшки Кристена.

— Что мне делать? — спросила мага.

— Раздевайся! — скомандовал он.

От его слов теперь брови полезли вверх у меня, и я побледнела.

— Что, совсем? — прозвучал нерешительно мой голос.

— Плечо свое показывай! — он не рассмеялся, а его глаза потемнели.

Под изучающим взглядом никак не могла совладать с мелкими пуговичками на своей блузке. Дрожащими руками мне с трудом удалось расстегнуть одну на горловине.

— Давай помогу! — ласково предложил он и накрыл мои руки своими ладонями. Его руки были как всегда горячими, и волнующее чувство поселилось в моем теле. Убрав свои руки, я повернула голову, чтобы он не увидел моей реакции. Даже сквозь ткань явственно ощущала прикосновения его пальцев. Его ровное дыхание тоже сбилось и теперь стало прерывистым, и тяжелым. Справившись с последней пуговицей, он скинул бретельку бюстгальтера.

— Сейчас может быть немного больно, — хриплым голосом сказал маг.

Он положил горячую ладонь на мое плечо, что заставило меня слегка вздрогнуть в ожидании боли. Если в прошлый раз мне было невыносимо больно, то теперь очень приятно. Закрыв глаза, я отдалась наслаждению.

— Ализет, ты что-нибудь чувствуешь? — заинтересованно спросил он.

— Да! — во рту пересохло, и мне с трудом удалось выговорить всего одно слово.

— Тебе совсем не больно? — удивился маг.

Я всего лишь слегка покачала головой.

— Посмотри на меня?

Я с трудом повернула голову и посмотрела на него. Мои чувства моментально передались ему и его глаза стали темные, как два озера, в которых можно было утонуть.

Руки мага сомкнулись у меня на талии, притягивая ближе к нему. Настойчивые губы впились в мои. Стоило магу углубить поцелуй, как я выгнулась ему на встречу. Это его слегка отрезвило, и он прервал поцелуй.

— Нам нельзя, Ализет! Это противоречит правилам академии, — продолжая меня обнимать, он прошептал мне на ухо.

Я пыталась отдышаться, посмотрела на часы.

— Мне пора, скоро приедет дядюшка Кристен, — он разомкнул объятия, и я стала застегивать пуговицы, заметив, что моя татуировка так никуда и не исчезла. Проследив за моим взглядом, маг сказал:

— Мне не удалось ничего изменить, — проговорил маг.

— Как только я что-либо узнаю про этот знак, я сообщу тебе, а пока старайся никому его не показывать, — серьезным тоном сказал он. — И вообще, Ализет, если тебя что-то беспокоит либо какие-то проблемы будут, то обращайся или ко мне, или к господину Малквиану.

— Хорошо! — подняв полушубок, накинула его и направилась к дверям.

— До свидания, господин Нортон! — как можно спокойнее произнесла я. — Счастливого Нового года!

— До свидания, Ализет! Счастливого Нового года! — его улыбка, как и сейчас, каждый раз заставляла мое сердце биться гораздо быстрее. Только будет ли мой Новый год столь счастливым, если он дал мне понять все окончательно. Нельзя! А если очень хочется? Время покажет, господин Нортон, сможете ли Вы противостоять своим же правилам, которые вчера сами и нарушили. В моей голове созрел новый план, и с торжествующей улыбкой на лице покинула здание академии, которое заменяло мне теперь дом.