Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Забота и контроль (СИ) - "Sumya" - Страница 44
- Доброе утро, - Харрис бодро взбежал на крыльцо по ступенькам.
- Доброе, сэр, - радостно откликнулся Шон и тут же опустил глаза, как будто устыдившись своего поведения.
Оставалось только покачать головой.
Увидев его, мистер Фергюссон решил, что до Бреннана, наконец дошло, что его использовали наглым и подлым образом, и он пришел отомстить за себя при помощи кулаков. Харрис даже не стал бы сопротивляться, признавая за молодым человеком такое право. Но оказалось, что Шон всё так же простодушен и наивен. Ведет себя… как обычно. И это возбуждало до неимоверности. Этот опущенный в пол взгляд, сложенные за спиной руки, покорность судьбе, сквозящая во всей его позе. Мистер Фергюссон был вынужден переступить с ноги на ногу, потому что его член, вопреки мысленным приказам хозяина, встал и отчетливо натянул ткань спортивных штанов.
Неловкое молчание затянулось. Шон мялся, не решаясь начать разговор. Стоять в промокшей одежде было неприятно, а когда подул ветер, стало еще и промозгло.
- Вы что-то хотели, мистер Бреннан? – наконец, не выдержав, нарушил молчание Харрис.
- Да, мистер Фергюссон, сэр, - сразу бодро ответил он.
«Ох, - мысленно застонал Харрис, - не делай этого». Это было слишком. Слишком возбуждающе.
- Так что же, мистер Бреннан? – уточнил он, мечтая оказаться дома, в душе, и сбросить там нахлынувшее сексуальное возбуждение.
- Я вчера допустил ошибку в договоре, - повинился Шон.
- Я помню, - мягко улыбнулся Харрис. - Я же указал вам на неё, и вы всё исправили.
- Да, - задумчиво кивнул парень, - но… дело в том, что мне кажется, я и дальше буду ошибаться.
Мистер Фергюссон вздохнул.
- Ну что поделаешь? Такова человеческая природа. Мы все ошибаемся. Поэтому я и проверяю за вами договоры и письма, чтобы убедиться, что туда не закралась неточность.
- Да! – радостно воскликнул Шон. - То есть, нет…
- Так да или нет? – Харрис оперся плечом о деревянную колонну.
- Я… - Шон продолжал прятать глаза, - мне… кажется, мне… нужно немного больше…
Он мучительно покраснел.
- Немного больше чего? – неужели он пришел просить прибавку?
- Немного больше, - парень сглотнул несколько раз, - проверок…
Мистер Фергюссон так и замер с открытым ртом, и вместо того чтобы пригласить Шона в дом, он закашлялся. Быть не может, чтобы Бреннан просил о том, о чем успело подумать извращенное подсознание Харриса. Ну не мог он. Просто не мог просить об этом. Член напрягся еще сильнее, хотя казалось, что это невозможно. В очередной раз мистер Фергюссон был близок к тому, чтобы опозориться, кончив себе в штаны. Не иначе как среди предков Шона Бренанна были колдуны. Ничем иным такую острую реакцию объяснить было нельзя. Против всяких доводов логики Харрис Фергюссон сделал полшага вперед, сознательно нарушая личное пространство другого человека.
- Ты хочешь сказать, - осторожно начал Харрис, чувствуя себя так, будто бы шел по минному полю, - что ты бы хотел, чтобы я более внимательно относился к твоей работе?
Шон опустил голову и отрицательно ею затряс.
- К работе, и не только, - пробубнил он куда-то себе в грудь.
- Молодой человек, имейте смелость смотреть в глаза человеку, с которым говорите! – Харрису потребовалось лишь на полтона повысить голос, и вот уже Шон Бреннан преданно смотрит ему в лицо. - А теперь сформулируй, что ты от меня хочешь, и не тяни, потому что еще пять минут на этом крыльце, и мы оба схватим пневмонию!
- Ох, сэр! – Шон испуганно заозирался, как если бы только сейчас сообразил, что они мокрыми стоят на продуваемом со всех сторон крыльце. - Простите…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Я жду, - напомнил ему Харрис, стараясь не слишком давить на молодого человека. - Скажи, зачем ты пришел сюда? Чего ты хочешь, Шон Бреннан?
Шону понадобилась минута, чтобы принять решение, набрать воздуха в грудь и выпалить:
- Я хочу, чтобы вы взяли на себя ответственность за меня, сэр!
Больше глаз он не опускал, терпеливо дожидаясь решения Харриса.
- Думаю, нам стоит это обсудить во всех подробностях, - ответил мистер Фергюссон дрожащим голосом и дрожащими же руками с трудом попал ключом в замочную скважину. Он посторонился, пропуская Шона вперед. - Проходи. Душ в гостевой спальне в твоем распоряжении, я принесу сменную одежду. А потом мы за чашкой горячего чая выясним, как каждый из нас понимает слово ответственность.
- Да, мистер Фергюссон, сэр! – обрадовался Шон и прошел в холл, оставляя грязные следы на идеально чистом паласе.
- Если мы не на работе, зови меня по имени, - попросил Харрис. - Оставим официоз для офиса и… особых обстоятельств.
- Да, мистер Фергюссон, сэр… Харрис, - поправился Шон и снова покраснел. - Хорошо.
- Действительно, хорошо, - согласился с ним владелец дома, закрывая дверь. Теперь главное было не сорваться и не пойти за Шоном в душ, и не наброситься на этот ходячий соблазн прямо там.
В доме Шон попытался ещё что-то сказать, но Харрис не позволил и без лишних разговоров отправил его в гостевую спальню.
- Иди, прими душ, вещи повесь сушиться. Я принесу тебе что-нибудь из моих, чтобы ты мог переодеться.
- Но, сэр, - взмолился Шон, - мне очень надо вам сказать!
- После того, как помоешься и согреешься, жду тебя на кухне, там и поговорим.
Мистер Фергюссон поспешил покинуть комнату, пока сам не начал раздевать Шона. Он выбрал мягкие домашние брюки, футболку и рубашку-поло, Шону они должны были быть немного малы, но не более того.
Он отнес всё это в комнату для гостей и оставил на кровати, прислушиваясь к звуку льющейся воды. Можно было сейчас раздеться самому и пойти туда, к Шону: молодой человек всё для себя решил, а значит, не будет возражать, но Харрис удержал этот порыв, всему свое время. Им и правда стоит поговорить вначале. Он вернулся в свою спальню и тоже принял душ. Угроза заболеть была достаточно серьезной, чтобы её беспечно игнорировать. Когда он спустился вниз, Шон уже ждал его там. Волосы были мокрыми, капельки воды с них падали на плечи. Сам молодой человек нервно расхаживал из угла в угол.
- Сэр! - всплеснул руками он, как если бы собирался предъявить Харрису претензию за опоздание.
- Мы же договорились! - возразил мистер Фергюссон. - Зови меня по имени, Шон.
- Я не могу, - развел руками тот. - Это было бы неправильно. Дело в том, что я должен вам кое-что рассказать, кое в чем признаться. И только если вы простите меня, я буду… То есть я хочу, но нужно, чтобы вы знали правду, сэр.
- Присядем, - Харрис автоматически наполнил чайник водой и поставил греться. Привычка пить чай в любой ситуации сработала и тут.
Он мысленно перебирал варианты того, в чем Шон мог так отчаянно желать ему признаться. На ум не приходило ничего подходящего. То есть, это могло быть что угодно: от шоплифтинга до массовых убийств с особой жестокостью. Но ради бога! Это же Шон Бреннан! Он бы сразу же попался, разве нет?!
- Что такое ты хочешь мне рассказать? - спросил мистер Фергюссон, когда Шон, наконец, занял место напротив него.
- Я не тупой, - резко сказал Шон так, будто бы бросал Харрису вызов.
- Я этого и не говорил, - мистер Фергюссон развел руками.
- Предыдущая
- 44/46
- Следующая