Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
XCOM 2: Возрождение (ЛП) - Кис Грег - Страница 4
- Нет, - сказал Сэм, внезапно оживившись. - Нет! Вы должны пойти со мной! Я должен показать им, что нашёл, или всё это действительно окажется напрасным. Я не выживу один.
- Да ну… - проворчал ДиЛао.
Нишимура фыркнула и затолкала несколько длинных красивых тёмных прядей обратно под камуфляжную бандану, под которой их скрывала.
- У нас уже есть задание, - пояснила Томас, выдав нетерпение.
- Это намного важнее, - настаивал Сэм.
- Я не могу судить об этом, - парировала Томас.
Сэм сжал губы и кивнул.
- Справедливо, - ответил он. - Позволите поговорить с вами наедине, капитан?
Томас помедлила с минуту, затем указала в сторону выхода из здания. Амар смотрел, как они выходят из зоны слышимости. Они постояли там пару секунд, а затем вернулись.
- Мы проводим его, - сказала Томас.
- Почему? - требовательно спросил ДиЛао. - Что он такого сказал?
- Имя, - ответила она. - Просто имя.
Глава 2.
Отряд прибыл на место на изношенном «Хаммере» и древнем пикапе. От обеих машин остались только дымящиеся обломки - они стали первыми жертвами столкновения с войсками Адвента.
Солдаты Адвента прибыли на летающем транспорте, но, как бы это ни было соблазнительно, опыт показал, что попытка украсть такое ничем хорошим не кончится. Их управление не слушается человеческих рук. Несколько раз, конечно, кое-какие умные Местные обходили блокировку, используя сложное оборудование для взлома, но в этом случае транспортники начинали транслировать бесшумный сигнал тревоги, позволяющий отследить их местоположение, что в одном из случаев привело к обнаружению и уничтожению целой ячейки сопротивления. Амар слышал лишь об одном случае обезвреживания этого следящего механизма: в тот раз транспорт мгновенно охватило жаркое пламя, сжигая всех внутри и в десяти метрах вокруг. Оружие и снаряжение Адвента было одинаково бесполезно после отделения их от владельцев.
Так что им пришлось бросить транспорт и спешно уходить оттуда пешком. Амар пытался не думать о Райдер, лежащей в зарослях кудзу, холодной и одинокой, но если бы они остались достаточно надолго, чтобы похоронить её, то им бы, возможно, пришлось хоронить и себя. В любом случае Адвент вернут её тело и тела других людей ближайшим родственникам, используя ДНК-анализ, дополнив возвращение хорошей дозой пропаганды, объясняющей произошедшее с ними. Пришельцы любили, чтоб всё было без сучка, без задоринки.
Чередуя быструю ходьбу и медленный бег, они двигались по остаткам старой автострады, которая шла сквозь то, что когда-то было полями и пастбищами, а сейчас, спустя двадцать лет, превращалось в густой лес. Усилиями пришельцев, заманивших большую часть человечества в свои Новые Города, построенные на руинах тех, которые они сравняли с землёй при завоевании, дикая природа отвоевала большую часть мира.
Довольно обширные зоны вне населённых центров были закрыты для передвижений людей, и вход в них был запрещён из-за чего-то, что пришельцы довольно неопределённо называли заражением. Была ли это некая болезнь, или биоагент, или там ничего не было, это было сопротивлению неизвестно. Однако, что бы это ни было, пришельцы этого боялись. Дорога, по которой шёл отряд, проходила как раз через одну из таких запрещённых зон, и с приходом ночи Амару стало казаться, что нечто неизвестное следит за ними, таясь в темноте.
Когда окончательно стемнело, они перешли на неспешный шаг. Взошла почти полная луна, так что не было нужды в использовании факелов. Вокруг перекликались ночные птицы, лягушки и насекомые им аккомпанировали.
- КП, верно?
Амар заметил подходящего к нему Сэма краем глаза, так что не был удивлён, но и рад тоже не был.
- Амар, - поправил он. - КП - прозвище для друзей.
Дружелюбное выражение на лице Сэма не изменилось.
- Хорошо, Амар, - ответил он. - Слушай, я действительно сожалею о Райдер.
Значит, он поинтересовался у кого-то, кто именно умер. Это было уже что-то. И всё же Амар чувствовал себя плохо.
- Ага, - сказал Амар. - Но ведь это того стоило, верно?
- Я не имел в виду, что их смерть - ерунда, - сказал Сэм. - Диксон, Сергей, остальные - они знали, на что шли. Они понимали опасность и возможный результат. Вы - нет. Вы только хотели помочь совершенно незнакомым людям. И это было благородно. И мне очень жаль, что вы пострадали из-за этого.
- И всё же ты втянул нас в свой поход, даже не объяснив, зачем.
- Я бы хотел, чтоб у меня были полномочия для принятия такого решения, - ответил Сэм. - Томас поняла.
- Угу, - ответил Амар.
Он надеялся, что Сэм, наконец, оставит его в покое, но он продолжал идти рядом.
- Так помоги мне, - сказал Сэм некоторое время спустя. - Я не знал Райдер, но я бы хотел узнать тех, с кем путешествую сейчас. Томас не очень-то разговорчива. Я надеялся, ты мне расскажешь.
- Я тоже не очень-то разговорчив, - ответил Амар. - И я не пресс-секретарь, - он сразу пожалел о сказанном - парень казался ему искренним. И он знал, что сделала бы Райдер.
Но Сэм его понял и начал отставать.
«Проклятье», - выругался Амар про себя.
- Что ж, - сказал он, кивая в сторону Читто, идущей неподалёку. - Это Кэти Читто - свежее мясо, подобранное нами в… Как там называлась эта дыра, Читто?
Читто повернула к нему своё широкое лицо, его мать назвала бы это лицо лунным, с тёмными выразительными глазами. Её ярко-чёрные волосы были коротко стрижены, лишь спереди была оставлена чёлка. Она была невысокого роста, но широкоплеча.
- Конехатта, - ответила она.
Поравнявшись с ним, Сэм кивнул.
- Верно, - продолжил Амар. - Всего в нескольких днях пути. Мы шли в… - Он оборвал себя. Они не обсуждали, что можно, а что не стоит говорить этому парню об их собственной деятельности.
Сэм же рассматривал Читто в свете луны.
- Ты местная коренная американка? - спросил он.
- Я - Местная, - ответила Читто. - Как и ты.
- Ясно, - сказал Сэм. - Но…
- Чоктау, - ответила она со вздохом. - Доволен?
- Запомнил, - кивнул Сэм.
Амар задумался, а не недооценил ли он Читто. Отвечая Сэму, она проявила твёрдость, которой он раньше в ней не замечал.
Амар указал вперёд:
- Томас ДиЛао - парень в бейсболке и с кривым носом - он из Акапулько. Выучился на медика, прежде чем попасть в сопротивление. Высокий мрачный парень, держащийся прямо, словно кол проглотил - это Тоби Эйл. Родился в Израиле, но большую часть жизни прожил в трущобах Северной Америки. Снайпер. Будь с ним добр или не успеешь услышать приближающейся пули. Рыжий великан рядом с ДиЛао - это Блэйк Дакворт, но мы зовём его Дюкс - ему так нравится, потому что это латинское слово, обозначающее «вождь». По какой-то причине он не рассказывает, откуда он. Но акцент у него американский, возможно со Среднего Запада. Женщина в авангарде - Алехандра Нишимура - из одного из поселений в окрестностях Новой Лимы.
- И ещё ты.
- И ещё я, - согласился Амар. - Любимый сынуля мамы Тэн.
- А почему тебя зовут КП? Что это значит?
- Кампонгский пацан, - ответил он.
Сэм непонимающе уставился на него.
- Мы так называем поселения в Малайзии - кампонги, - объяснил Амар. - Ну а кампонгский пацан - это тот, кто вырос в кампонге. Так сказать, соль земли - или что-то вроде деревенщины или провинциала, смотря какое значение вкладываешь.
- Ясно, - сказал Сэм.
- Много лет назад был один знаменитый мультик…
Он прервался, так как Нишимура подняла руку, призывая остановиться, затем указала в укрытие. Амар спрятался в колючем кустарнике у края дороги, проверяя оружие.
Некоторое время Амар не слышал ничего кроме далёкого уханья совы и стрёкота сверчков. Но затем, как только все притихли, он различил неясный металлический звук усиленной речи, перемежающейся шипящими помехами.
- Предыдущая
- 4/49
- Следующая