Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
XCOM 2: Возрождение (ЛП) - Кис Грег - Страница 13
- Почему ты последовала за нами из Хелены? - спросил он у девушки. - Почему не осталась там или не вернулась в Заливный город?
Она не смотрела на него и некоторое время ничего не говорила.
- Я должна была узнать, за что погибла моя сестра, - ответила она, в конце концов. - Я хотела понять. И по-прежнему хочу.
Он кивнул:
- Ясно. Теперь понимаешь?
- Не знаю.
- Значит, нет, - сказал он так мягко, как только мог. - Но тебе нельзя идти дальше с нами.
- Почему?
- Сейчас, если тебя схватит Адвент, ты не сможешь рассказать им ничего важного, - ответил он. - Уже завтра это может измениться.
- И вам придётся сделать что… Убедиться, что я не смогу ничего рассказать?
Он вздохнул:
- Что-то вроде того.
- Понятно, - холодно ответила девушка. И он её не винил.
- Просто облегчи себе жизнь, - сказал Амар. - Оставайся здесь. Они позаботятся о тебе, пока ты всё не обдумаешь.
Но на следующее утро она появилась и упрямо взялась за один из концов носилок Дюкса.
Сэм нахмурился и уставился на Томас, но она лишь пожала плечами. Амар ожидал споров, но они просто отправились в путь.
Но когда они прошли около километра, события внезапно накалились. Сэм достал пистолет и направил его на Лену.
- Всё, - сказал он. - Разворачивайся и возвращайся в поселение. Там ты будешь в порядке. Они о тебе позаботятся.
Лена побледнела. Амар видел, как дрожат её губы. Но она не сдвинулась с места.
- Почему здесь? - спросила она. - Почему ты позволил мне выйти вместе с вами из поселения? Потому что не хочешь, чтобы весь Санфлауэр слышал, как ты меня пристрелишь?
- Я ни в кого не хочу стрелять, - ответил Сэм. - Но ты не пройдёшь больше ни шага вместе с нами.
- А если пройду?
- Я сделаю, что должен, - твёрдо сказал он.
Лена была в метре справа от него. Амар сделал шаг и оказался между ней и Сэмом.
- Что ты, чёрт возьми, делаешь, КП? - жёстко спросил тот.
- Я не буду молча стоять и смотреть, как ты убиваешь безоружного человека, - ответил он. - И если ты тот, за кого себя выдаёшь… И действительно состоишь в той самой организации… Тогда ты этого не сделаешь.
- Ты не понимаешь, - сказал Сэм. - Если бы ты знал, что я защищаю…
- Ничего бы не изменилось, - прервал его Амар. - Я так же не позволил бы тебе её застрелить.
- Убери пистолет, Сэм, - велела Томас. - Это приказ.
- Я не подчиняюсь вам, - огрызнулся Сэм.
- Сегодня - подчиняешься, - ответила она.
Амар твёрдо смотрел в глаза Сэма. Он чувствовал себя странно, почти безмятежно, а каждый вздох, казалось, длится столетие.
Сэм опустил пистолет и посмотрел мимо него на Лену.
- Ничего не могу тебе обещать, когда мы доберёмся, Лена, - сказал он. - Решать буду уже не я, - он кивнул на Томас. - И не они.
- Понимаю, - сказала девушка.
- Очень на это надеюсь.
Спустя полчаса они достигли густо заросших берегов реки Сабин. На другом берегу мирно ржавели остатки старого нефтяного перерабатывающего завода. У пришельцев были иные источники энергии, сделавшие ископаемое топливо практически бесполезным, хотя некоторая часть нефти по-прежнему использовалась при изготовлении пластика и иных производствах.
Неужели база XCOM прямо здесь? В этих руинах? Так близко к прибрежным городам? Амар видел три воздушных транспорта, хотя ни один из них не пролетал прямо над ними. Как они умудрялись избегать обнаружения целых двадцать лет?
Сэм с кем-то говорил по радио. Похоже, место было верным.
- Ну? - нетерпеливо спросила Томас.
- Немного подождём, - ответил Сэм.
Ожидание получилось долгим. Амар рассматривал противоположный берег в поисках открывающейся двери, кого-то идущего в их сторону…
Большой баклан, сидевший на ветке, торчавшей из воды, внезапно взлетел. Амар заинтересовался, что могло спугнуть птицу, как вдруг он увидел, что ветка растёт, а затем понял, что это вовсе и не ветка, а какая-то труба.
Следом из глубины поднялось нечто громадное, тёмно-серое, вытянутое, и теперь с него стекала вода, словно с кита, всплывшего на поверхность.
Или с подлодки.
- Асу! - потрясённо выдохнула Нишимура.
- Что она сказала? - спросил ДиЛао.
- Леди и джентльмены, - торжественно произнёс Сэм. - Представляю вам «Элпис»2.
Часть II. Элпис
Оленёк может забыть ловушку, но
ловушка не забудет оленька.
- малайская пословица
Глава 7.
«Элпис» была стара. Большая её часть была создана в первую декаду после Второй Мировой - почти сто лет назад, когда дизельные подлодки были верхом технологий. Но наступал ядерный век, и атомные субмарины вышли на первый план подводной войны, а устаревшие суда были либо серьёзно переоснащены, либо списаны, превращены в музеи или отправлены на свалки.
- На самом деле, гораздо проще было бы добыть атомную субмарину, - сказал им Сэм. Ему явно нравилось судно, и он гордился им.
Они находились в зале для совещаний, ожидая возможности доложить, и Сэм - всегда разговорчивый - сейчас болтал почти без умолку. Возможно, он пытался загладить свою грубость по отношению к Лене. Вообще-то никто из отряда ей не доверял, но Местные не убивают людей, и, угрожая её убить, он растерял всё хорошее отношение, которое он сумел заслужить с тех пор, как призвал их на эту миссию.
Так что теперь он пытался поразить их тем удивительным местом, в котором они оказались, чтобы доказать им, что его попытки сохранить это место в тайне были оправданы, или хотя бы поняты.
Амар был поражён, но ещё не убеждён.
Однако Сэм не оставлял попыток.
- Загвоздка атомных субмарин, - рассказывал он, - в том, что они излучают нейтрино, а пришельцы умеют отслеживать источники нейтрино. Им в голову не приходит, что что-нибудь опасное для них может работать на таких древних технологиях. Но здесь скрыто гораздо больше, чем видно на первый взгляд…
Он не закончил лекцию, потому что дверь открылась, и Сэм вскочил на ноги. Томас встала чуть позади.
В дверях показался хрупкий человек, почти лысый, лишь на висках осталось немного седых волос. Но из-за тонкой оправы его очков смотрели живые глаза, в которых светился могучий интеллект.
Когда он вошёл в комнату, за ним последовал молодой парень с копной рыжих волос и выражением на лице, которое, вероятно, должно было быть нейтральным, но Амару оно показалось неодобрительным.
- Доктор Шень! - воскликнула Томас. Амар никогда ещё не видел её такой обрадованной.
- Вы выглядите знакомо, - сказал старик, внимательно её изучая. Его губы сложились в лёгкой улыбке. - Томас, верно? Холли Томас?
- Я польщена, что вы помните меня, сэр, - ответила она.
- Вы были одной из любимчиков Командира, - кивнул он. - Потому что были одной из лучших. Рад, что вы по-прежнему с нами. И ещё больше рад, что вы наконец присоединились к нам здесь, на «Элпис».
- Полагаю, что лишь из-за упоминания вашего имени капитан Томас согласилась проводить меня сюда, - вставил Сэм.
Лицо Шеня слегка омрачилось, когда он осмотрел остальной отряд:
- Сэм, это правда, что ты единственный выжил из всей экспедиции?
- Да, сэр, - ответил тот. - Мы попали в засаду солдат Адвента. Капитан Томас и её отряд спасли мне жизнь и проводили обратно на «Элпис».
- Как удачно они оказались неподалёку, - подал голос рыжеволосый.
На лице Томас проявилось раздражение, но она быстро с ним справилась.
- Когда Сэм сказал, что вы живы, сэр, мне показалось это слишком хорошей новостью, чтобы оказаться правдой, - она замолчала и уронила взгляд, затем вновь взглянула прямо на старика. - Сэр, а Командир…
- Предыдущая
- 13/49
- Следующая