Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Морские короли. Дороги судеб (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 76
Правда, неправда... понятное дело, что Ардену и Мелионе приношения прихожан отродясь без надобности. Понятно, что Храм не одной молитвой жив, что Преотец весьма и весьма богат, что без дураков нет религии...*
* автор за мнение тьера Даверта не отвечает. Прим. авт.
Главное здесь и сейчас не это.
- Дурить?
Ведьма потерла виски. Потом вздохнула, кивнула Луису на занавеску, отгораживающую часть хижины.
- Туда проходи.
Луис повиновался - и застыл в изумлении. После жилища ведьмы контраст был разителен. Аккуратная лежанка, стол, кресло - и книги. Много книг, очень много.
Женщина уселась на лежанку, кивнула Луису на кресло - и посмотрела глаза в глаза. Пристально, раздумчиво...
- Что ты здесь ищешь, Даверт?
Луис и не подумал стесняться. Он сразу перешел к делу.
- Это правда, что ты живешь уже несколько столетий?
Ведьма вздохнула еще раз, но сейчас уже тоскливо, словно услышала нечто давно надоевшее.
А потом сняла платок.
- я похожа на столетнюю каргу?
Луис смотрел во все глаза. Под платком оказалась женщина лет тридцати, не больше. Седая, конечно, только кажется ему, что это...
- Краска, - угадала его мысли ведьма. - Мы не живем тысячелетиями, мы просто передаем и это место и знания от матери к дочери. Или к преемнице, которую выберем.
Луис вскинул бровь.
- А почему ты мне это рассказываешь?
- Ты не в том состоянии, чтобы плести словесные кружева. Я же вижу... что случилось?
- Моя мать умирает.
Ведьма прикусила губу.
- Я от смерти не лечу...
- Никого?
- Была пара случаев, только там вылечить можно было. А у вас что?
- Ее ранили. В живот, - Луис на себе показал места ран.
И увидел, как лицо ведьмы становится холодным и замкнутым.
- прости.
- Ты... не поможешь?
- не смогу. Нечем. Мы ведь не меняем законов мироздания, просто знаем их чуточку лучше других. При таких ранах долго не живут. День-два, потом заражение крови - и все.
- Это нельзя остановить?
- Я не знаю, как.
Луис медленно поднялся из кресла. Рука легла на эфес.
- А если ты сама сейчас...
Ведьма смотрела ему прямо в глаза. И он видел там обычный женский страх. Но и нечто другое тоже.
Вызов?
- Коли, если хочешь. Я умру, а вот ведьма останется. Я уже нашла себе преемницу.
Луис упал обратно в кресло. Злобно выругался, и кубок,, поднесенный ему, осушил в два глотка, даже не чувствуя вкуса.
- Что это?
- Вино на травах. Сама делала, тебе сейчас надо.
- Вряд ли...
- поверь мне - надо. Второго бокала я тебе не предложу, но хотя бы это... И... можешь давать матери, когда боли появятся.
Тонкая рука чуть стукнула склянкой по столу. Луис вздрогнул.
- Боли...
- Да. Скорее всего, они уже есть?
- Да.
Ведьма вздохнула.
- Прости. Арденом клянусь, могла бы - помогла бы.
- Лжешь...
- тебе сейчас лгать - смерть к себе звать, - усмехнулась ведьма. - сам видишь, что не лгу. Просто тебе хочется, чтобы иначе оказалось...
Хочется....
Еще как хотелось. Вечная ведьма, морская ведьма, живущая тысячу лет... А оказалось все так просто... преемницы, ученицы.
- Ирион тебя порви!
Луис хлопнул дверью, и вышел, не оглядываясь. И даже не догадываясь, что после его ухода женщина бессильно сползет по стене.
Ведьм действительно выбирали и обучали, она не лгала Луису. И главное, чему их учили - чувствовать людей.
Она бы солгала, она бы могла продать подкрашенную воду и запудрить разум красивыми словами и действиями.
Могла.
Но чутьем понимала - нельзя. Луис поймет, что ему лгут, и уж тогда пощады ждать не придется. А если он услышит правду как она есть, будет хотя бы один шанс на жизнью
Мать умирает...
Жалко мужчину. Попросту жалко.
***
Луис во весь опор гнал коня к дому.
Нет-на-деж-ды.. Нет-на-деж-ды...
Копыта выстукивали свой печальный ритм по дороге, а Луис размышлял над своей неугодностью ни Ардену, ни Ириону. Ладно - первый, тот и ради Преотца не явится. Но Ириону-то только шепни?
Видимо, шептали не там, или не так...
Ведьмы - и те поддельные.
Мама, ох, мамочка...
Луис посмотрел на небо. Там занималась полоска рассвета. Мать ее никогда уже не увидит. Арден, как же это все страшно, жестоко и несправедливо...
И Луис повернул лошадь к дому. Он не вправе упускать ни одной минуты из оставшихся им с матерью. Точка.
***
К матери Луису попасть так и не удалось. Там был Эттан, то есть ни о каком разговоре наедине речь идти не могла.
Там были лекари.
Жрецы, храмовые служители, купцы... братья нагнали сюда всех, кого смогли найти,, и это наверняка еще не конец. Эттан так просто не смирится.
Луис потер лоб и направился к себе в комнаты. Молитвенник стоило перепрятать, пока есть время. А еще прочесть и обсудить его с матерью. Пока еще есть возможность.
***
Массимо даже не помнил, когда он еще так хорошо отдыхал. Уж точно не в последний год.
Раньше?
Возможно. Только - возможно. В молодости мы принимаем как должное слишком много, и совершенно не ценим то, что нам дано. Например, жизнь без боли по утрам. Или вкусную еду, мягкую постель...
Здесь было и это, и даже немного больше.
Купальня оказалась роскошной, служанка - покорной и уступчивой, ну и чего еще надо старому солдату для счастья?
***
Массимо даже не помнил, когда он еще так хорошо отдыхал. Уж точно не в последний год.
Раньше?
Возможно. Только - возможно. В молодости мы принимаем как должное слишком много, и совершенно не ценим то, что нам дано. Например, жизнь без боли по утрам. Или вкусную еду, мягкую постель...
Здесь было и это, и даже немного больше.
Купальня оказалась роскошной, служанка - покорной и уступчивой, ну и чего еще надо старому солдату для счастья?
Уж точно не разговора по душам. Но...
Служанка сообщила, что после завтрака тьер Даверт ждет господина Ольрата у себя в кабинете. Она проводит.
И проводила.
Луис сидел за столом, листая какую-то книгу. Задумчиво так, размеренно. Потом поднял глаза на Массимо, и старый наемник смог только сочувственно вздохнуть. Да уж...
Ночь словно стесала все лишнее с лица Луиса. Остался костяк, обтянутый кожей. Под глазами залегли глубокие синие круги, на лице пробилась щетина, скулы словно выдвинулись наружу...
- Присаживайтесь, господин Ольрат.
Массимо послушно опустился в указанное кресло.
- Итак... я еще не поблагодарил вас за помощь моей матери.
- Она...?
- Пока еще жива. Пока.
Сказано это было таким тоном, что Массимо не стал расспрашивать дальше. Он знал, что ждет Вальеру впереди. Раненные в живот не выживают.
- Вы помогли ей, я хочу помочь вам. Что я могу для вас сделать?
Массимо пожал плечами. А что тут скажешь?
Да ничего. Ничего ему не надо, ничего ему не могут предложить.
Ни-че-го.
Луис смотрел понимающим взглядом.
- Вы хотели получить отпущение грехов?
- Да, тьер.
- Я могу устроить вам исповедь у Преотца. Хотите?
Хотел ли Массимо? А что ему было еще хотеть?!
- Жддите здесь. Я поговорю с ним.
- С ним!?
- а вы еще не поняли? - Луис невольно улыбнулся. - Вы не знаете, кому помогли?
- я недавно в Тавальене.
- А как звали в миру Преотца?
- Э...
- Его имя - Эттан Даверт. А моя мать - его единственная любовь.
Массимо захлопнул рот, звучно щелкнув зубами.
- А... э....
- Я понимаю, что это неожиданно. И тем не менее, Преотец сейчас здесь, в этом доме.
Массимо был неглуп, и сложить два и два вполне мог. Любовь. Преотец. Умирающая женщина.
- Предыдущая
- 76/85
- Следующая
