Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Киланд Ви - Босс Мэн (ЛП) Босс Мэн (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Босс Мэн (ЛП) - Киланд Ви - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

Я благодарно улыбнулась. Этот мужчина не мог выбрать более правильные и верные слова.

И снова я почувствовала ее, ту невидимую связь с Чейзом, которую ощутила при первой же нашей встрече. Я не могла объяснить или увидеть ее, я просто знала, что она есть. Именно поэтому я была убеждена, что Чейз поймет меня, и это же заставило меня захотеть лучше понять его.

‒ Спасибо. Не знаю почему, но мне всегда казалось, что ты знаешь, что именно мне нужно услышать. ‒ Я усмехнулась. ‒ Даже тогда, в коридоре ресторана, когда ты сказал, что я веду себя, как стерва.

‒ Этих негодяев поймали?

‒ Полиции потребовалось несколько месяцев, но, в конце концов, они их арестовали. Узнав об этом, я продрыхла сутки напролет. После несчастного случая я взяла в привычку спать на полу в комнате брата и просыпаться от каждого шороха.

‒ Мне очень жаль, что тебе пришлось пережить такое.

‒ Спасибо.

Раньше, вспоминая об этом дне, я всегда ощущала грусть, но сегодня почувствовала странное спокойствие и облегчение, и была готова перейти к более легким темам.

‒ Итак, ты умеешь готовить? – спросила я.

‒ У меня припрятано несколько тузов в рукаве, - лукаво ухмыльнулся Чейз.

‒ Ну, давай посмотрим, что же ты можешь сделать, Босс Мэн.

Чейз поставил сковороду на плиту и бросил несколько кусочков хлеба из цельной пшеницы на гриль. Затем он достал довольно причудливое сочетание продуктов, среди которых были ананас, сливочный сыр и мешочек с орехами.

Отрезав кусочек ананаса, он протянул его мне через стол.

‒ Ты привередлива в еде?

‒ Как правило, нет. Мне нравится экспериментировать.

‒ Значит, ты позволишь мне накормить тебя тем, чем я хочу?

Мои брови взлетели вверх.

‒ Я говорил об ананасово-сырном кешью-сюрпризе, но мне больше нравится то, о чем подумала ты.

Кокетливый стеб вернулся. Казалось, мы успешно миновали напряженность после сцены в гостиной, но для себя мне хотелось бы понять, почему Чейз так отреагировал. Посмотрев на него снизу вверх, я тихо сказала:

‒ Прошу прощения, что взяла гитару без разрешения. Я не хотела тебя расстраивать.

‒ Все нормально, ‒ ответил Чейз, ненадолго отводя взгляд, ‒ не беспокойся. Она собирала пыль в течение многих лет. Кто-то должен на ней играть.

‒ Ты сам не играешь?

‒ Нет.

Я подождала, не продолжит ли он, а потом отпустила тему.

Причудливые бутерброды, приготовленные Чейзом, оказались на удивление вкусными, и мы сидели в кухне и разговаривали, поглощая их.

‒ У тебя прекрасный дом, ‒ сказала я. ‒ Признаюсь, я предположила, что ты из тех людей, которые предпочитают жить в пентхаусе в небоскребе, а не в Браунстоуне. Но видя все это, могу сказать, что тебе он подходит.

‒ О, да? ‒ Чейз ухмыльнулся. ‒ И что это значит? Это хорошо или плохо?

‒ Хорошо, ‒ улыбнулась я.

‒ Скажи, а где живет Брайс? В пентхаусе или в Браунстоуне?

‒ Брайант. Он живет в обычном доме, как и я.

‒ И с таким типом мужчин ты обычно встречаешься?

‒ Похоже, мой тип это лжецы, лузеры и пиявки. Видишь ли, последнюю дюжину лет мою личную жизнь преследовали неудачи.

‒ Всего-то двенадцать лет? Это просто засуха, которая, я уверен, закончится в любое время.

‒ Да-да, конечно, ‒ усмехнулась я.

‒ Расскажи мне о Барклае. Кто он: лжец, лузер или пиявка?

‒ Брайант ни первый, ни второй и ни третий. ‒ Покачав головой, я засунула в рот последний кусочек бутерброда, полагая, что теперь не моя очередь говорить, однако Чейз, молча, смотрел на меня, очевидно, ожидая, продолжения. ‒ Я почти уверена, что он действительно хороший парень, ‒ прожевав, закончила я.

‒ Так почему же ты не спишь с ним?

‒ У тебя нездоровая одержимость моей сексуальной жизнью. Ты уже тритий раз спрашиваешь о моих отношениях с Брайантом.

Чейз пожал плечами.

‒ Мне просто любопытно.

‒ Любопытно узнать о моей сексуальной жизни?

‒ Или об ее отсутствии. Да, любопытно.

‒ Почему?

‒ Честно говоря, я и сам не понимаю.

‒ А вот, к примеру, у тебя, Чейз, когда в последний раз был секс?

Чейз откинулся на спинку стула и скрестил руки на своей груди.

‒ Перед тем, как я встретил тебя.

Я понятия не имела, куда вел этот разговор или, что он значил, но каждый нерв в моем теле был возбужден из-за того, что мы об этом говорим.

‒ Засуха? ‒ Я вопросительно вздернула бровь.

‒ Можно и так сказать.

‒ Что это за ответ: «Можно и так сказать»? А если сказать по-другому?