Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Босс Мэн (ЛП) - Киланд Ви - Страница 2
Крашеная блондинка довольно распутного вида с внушительным бюстом, который вываливался из глубокого декольте ее платья.
Я закатила глаза, заметив, с каким восхищением она посмотрела на красавчика, когда тот вернулся, но при всем этом все же не смогла удержаться и время от времени посматривала на их столик.
Когда прибыли наши салаты, Мартин рассказывал об аппендиците у своей матери, что навеяло на меня такую скуку, что мои глаза чуть дольше, чем обычно задержались на парне из коридора, и он поймал меня за подглядыванием. Вздернув бровь, придурок усмехнулся, поднял свой бокал и отсалютовал мне через весь зал.
«Я же говорю – придурок!»
Но с другой стороны, раз он меня поймал, зачем теперь таиться? В любом случае, он был более интересен, чем мой кавалер, к тому же абсолютно не стеснялся смотреть на меня в ответ.
К ним подошел официант, и красавчик из коридора что-то сказал ему, указывая в мою сторону. Майкл все еще продолжал рассказывать о своей дорогой мамочке, поэтому я оглянулась назад, желая понять, куда именно показывал этот привлекательный придурок, а когда вернула к нему взгляд, то обнаружила, что красавчик и его подружка стоят. Прочитав по губам, я смогла понять, что он говорил что-то о том, что собирается присоединиться к компании старого друга… а затем они направились прямо к нашему столику.
«Неужели он собирается рассказать Мартину о том, что услышал в коридоре?»
‒ Риз, это ты?
«Какого черта?!»
‒ Э-ээ… да.
‒ Столько лет прошло! ‒ Он похлопал себя по груди. ‒ Это я, Чейз!
И прежде чем я успела что-либо понять, придурок из коридора, которого, по-видимому, звали Чейзом, стиснул меня в медвежьих объятиях. В то время пока я находилась в его руках, он прошептал мне на ухо:
‒ Подыграй мне. Давай вместе сделаем твой вечер более захватывающим, дорогая.
Ошеломленная, я только и могла, что смотреть, как он протягивает Мартину руку.
‒ Чейз Паркер. Мы с Риз когда-то давно встречались.
‒ Мартин Уорд. ‒ Кивнул мой кавалер.
‒ Не возражаешь, если мы присоединимся к вам? – непринужденно спросил Чейз. – Прошло так много лет с тех пор, как мы с Лютиком виделись, я бы с радостью с ней поболтал. Ты ведь не против, верно?
Хотя Чейз и задал вопрос, но определенно не стал дожидаться ответа. Вместо этого он отодвинул стул для своей подружки и представил ее:
‒ Это Бриджит… ‒ Он взглянул на девушку, ища помощи, и та тут же заполнила паузу.
‒…Макдермотт. Бриджит Макдермотт. ‒ Она улыбнулась, ничуть не смутившись ни того, что ее свидание превратилось в двойное, ни тому, что Чейз, очевидно, не может вспомнить ее фамилию.
А вот Мартин выглядел разочарованным из-за того, что наш дуэт превратился в квартет, но уверена, что никогда бы не признался в этом.
‒ Лютик? ‒ спросил он, глядя на Чейза.
‒ Так мы ее раньше называли. Корзиночки с арахисовой пастой фирмы «Риз» (п.п.: «Reese’s Peanut Butter Cup», в тоже время сочетание слов «Butter Cup» обозначает – лютик) - мои любимые конфеты.
После того, как Чейз и Бриджит устроились, за столом возникла неловкая пауза, которую, как ни удивительно, прервал Мартин.
‒ Так откуда вы друг друга знаете?
Задавая вопрос, Мартин смотрел на нас обоих, а я хотела сразу дать понять Чейзу, что отдуваться придется ему. В конце концов, это была его идея.
‒ Я позволю Чейзу рассказать о том, как мы встретились в первый раз. ‒ Я поставила локти на стол, уперлась подбородком в свои сложенные ладони, и, обратив взгляд на красавчика, невинно взмахнула ресницами с лукавой усмешкой. – Это довольно забавная история, на самом деле.
Чейз даже не дрогнул. Не прошло и нескольких секунд, как у него уже была готова история.
‒ Забавный момент, о котором ты говоришь, произошел не в тот раз, когда мы встретились впервые, а чуть позже. Но в любом случае… - Он посмотрел на меня и продолжил: - Мои родители развелись, когда я учился в восьмом классе, и мне пришлось перейти в новую школу. Я чувствовал себя очень несчастным, пока не встретил Риз на автобусной остановке в свою первую неделю. Она была невероятно красивой девушкой, а у меня не было друзей, которые бы потом действовали мне на нервы, припоминая, что она отказалась пойти на свидание, когда я ее пригласил. Поэтому, несмотря на то, что Риз старше меня на год, я позвал ее на школьные танцы, и она до чертиков меня удивила, согласившись. Я был молод, тестостерон бурлил, и я вбил себе в голову, что Риз станет первой девушкой, которую я поцелую. Все мои приятели в прежней школе уже целовались, и я решил, что настало мое время. Так что, когда танцы подходили к концу, я вытащил Лютик из украшенного воздушными шарами и гофрированной бумагой спортивного зала в более укромное местечко. Учитывая, что это был мой первый поцелуй, я понятия не имел, чего ожидать, однако ринулся вперед и начал буквально сосать ее лицо.
Чейз сделал паузу и подмигнул мне.
‒ До этого момента все шло отлично, верно, Лютик?
Я была настолько поражена, слушая его рассказ, что не ответила, но мое молчание нисколько не смутило Чейза, поскольку он продолжил ткать свою небылицу.
‒ Именно с этого места история становится забавной. Как я уже говорил, опыта у меня не было, но я нырнул в этот поцелуй со всем, что имел: губы, зубы, язык… Через минуту поцелуй стал уж слишком влажным, но я настолько увлекся, что продолжал и продолжал, не желая стать первым, кто отстранится. В конце концов, когда у нас кончился воздух, – в буквальном смысле, поскольку я просто высосал его из Риз, ‒ я понял, откуда взялась эта влажность. В середине поцелуя у Риз пошла носом кровь, которая теперь была размазана по нашим лицам.
Мартин и Бриджит рассмеялись, но я оказалась слишком ошеломлена, чтобы реагировать.
- Предыдущая
- 2/103
- Следующая