Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призрачный ученик (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 50
- Ага, - кивнул он. - Круто же!
Я бы назвал это… пожалуй, «стрёмно», а не круто, но Ву Ган, судя по его виду, будет не согласен. Пока не проиграет и не помрет там, где по идее помереть нельзя.
За следующие шесть часов мы… нафармили, по-другому не скажешь, больше миллиона вон. Миллион двести, если быть точным. Сто двадцать тысяч йен. Шанс выпадения лута был невелик, но даже так цифра внушает. Как признался Ву Ган, без меня он за то же время фармит раз в десять меньше. Это с его другом Чу Со и в зале седьмого уровня. Что и не удивительно: духи седьмого уровня — это вам не шестой, их в таких количествах уничтожать не выйдет. Да и шестых не выйдет, не настолько парни хороши. В итоге за этот день я заработал чуть больше шестидесяти тысяч йен, плюс несколько бутылок с зельями жизни и парочка зелий маны. По словам Ву Гана, это еще где-то половина от общей суммы. Так что, да, я был впечатлен и действительно осознал, насколько Ву Ган может быть ценен для окружающих. А ведь это если не брать в расчет саму прокачку. Это мне на неё плевать, а другие маги могут и передраться.
Познакомился я и с часто упоминаемым Чу Со. На следующий день после нашего приезда в Корею злые дядьки выгнали нас из тренировочного зала, и от нечего делать Ву Ган предложил сходить к его другу в гости. Я отказался. Не то, чтобы я стеснительный, но сразу идти в гости к незнакомому человеку мне показалось несколько неудобно. На мои объяснения Ву Ган пожал плечами и выдвинул другое предложение — встретиться с Чу Со и уже вместе пройтись по городу. В конце концов, я в каком-то смысле турист, а Андон, ни много ни мало, культурный центр всей Кореи. Предложение меня, признаться, заинтересовало. Посмотреть тут есть на что.
Встретились мы у школы Ву Гана и Чу Со, причем последний пришел не один, а с девушкой лет семнадцати, как позже выяснилось — его сестрой. Звали ее Дай Ри. Хан Дай Ри.
- Вау, какой милашка, - сходу атаковала она меня. - Серьезный… Девушка есть?
- Сестренка Хан, не стоит… - начал было Ву Ган.
- Все нормально, - улыбнулся я ему криво. - Я привык.
Первые два года старшеклассницы постоянно лезли, да и просто на улице… всякое бывало. Сейчас, точнее, последний год, девушек старше меня в школе нет, но чую, в новой школе придется ставить себя заново. Минусы того образа, что я для себя выбрал.
- Вау, - повторила девица, приблизившись еще ближе. - Японский… Ты его понимаешь, Ву Ган?
- Конечно, - вздохнул парень.
- Ты знаешь японский? - и что она тогда предыдущий вопрос задавала?
Женщины…
- Артефакт-переводчик, - пояснил Ву Ган.
- Дай Ри, - вступил в разговор Чу Со, - не смущай нашего гостя. Прошу прощения за нее, - слегка поклонился он. - Меня зовут Хан Чу Со, а это моя сестра Хан Дай Ри.
- Окава Кеншин, - поклонился я в ответ.
- Окава? Он сказал Окава? - опять встряла девушка. - Из тех самых Окава?
- Да, - ответил Ву Ган. - Его дядя приехал к моему по делам.
- Здорово, - произнесла Дай Ри.
Если Ву Ган выглядел… обычно, обычный япон… корейский школьник, то вот эта парочка уже слегка выбивалась из понятия обычности. Чу Со был строгим на вид парнем с темно-синими, почти черными волосами, чем немного напоминал наших косплееров. Волосы же придавали его образу… даже не знаю, как сказать. Он, вроде как, говорил, что весь из себя серьезный, но если что… может и потусить. А вот его сестра была классической блондинкой, если не обращать внимания на то, что у корейцев, как и у нас, в основном черные волосы. Плюс поведение. У нас таких называют янки, а многих попросту хулиганами. Впрочем, девушкой она была миловидной, в этом ей не откажешь.
- Передай ей, что я драбл, - обратился к Ву Гану.
- Что, что он сказал? - тут же отреагировала Дай Ри.
- Просил передать, что он драбл.
- Ну-у-у… - протянула она. - Так нечестно. Только нормальный парень на горизонте появился, и сразу драбл.
- Ладно — брат, а ты для нее уже не нормальный?
- Что он там лепечет?
- Да так, - замялся Ву Ган. - Спрашивает, куда пойдем.
Само собой, осмотреть весь город за день не вышло бы, поэтому меня решили свозить в музей масок. А так как я вообще не любитель музеев, пришлось скрывать скуку. Лучше бы посетили несколько разных мест. Времени на каждое потратили бы меньше, зато и увидел бы больше. После двух часов шатания по музею, в течение которых я изображал заинтересованность, мы остановились в ресторанчике поблизости. По сути, все трое моих спутников были для меня незнакомцами, и практически все время прогулки я это четко ощущал. И если в музее со мной еще как-то общались, так как мы и оказались-то там из-за меня, то в ресторане я полностью выпал из разговора. Оставалось лениво поедать мороженное и пялиться в окно, рядом с которым мы сидели.
- Например? Ну например, клан Даан, - донеслось до меня, привлекая к их разговору. Все ж-таки знакомая фамилия.
- Думаешь, клан Даан представляет для нас опасность? - спросил скептически Ву Ган.
- В основном, для твоего опекуна, - продолжала Дай Ри. - Очень скоро эта их Даан войдет в свою лучшую форму, и куда, ты думаешь, она ринется доказывать свою гениальность? В нашей стране всего два Великих духа, и только господин Ким сидит на месте. Второго еще пойди найди. А все мы понимаем, как проще всего доказать, что ты стал Великим магом. В общем, после их схватки… если Даан победит… ты уж прости, Ву Ган, но такое возможно, и если она победит, сюда ринется столько желающих прибрать его территорию к рукам, что нам будет очень жарко.
- Дядя Хей Ван не проиграет, - произнес мрачно Ву Ган.
- Даан сюда не придет, - решил я влезть в разговор.
- Ты думаешь? - повернулся ко мне Ву Ган.
- Что там этот драбл думает? - спросила Дай Ри.
- Говорит, что Даан сюда не придет.
- О-о-о, - протянула она насмешливо. - И откуда такие глубокие познания корейских реалий?
Я не шовинист, но я привык к определенной доли уважения от девушек. Может, я и избалован их хорошим ко мне отношением, но то, что я могу спустить гениальной Даан, я не был намерен спускать… какой-то великовозрастной девке.
- Потому что я из рода Окава, а ты всего лишь какая-то Хан. Передай ей это дословно, Ким.
- Ой-ой, я смотрю, мальчик разозлился? - отреагировала она насмешливо на мой тон.
- Окава-кун, я не думаю…
- Дословно, Ким!
- Что он там лепечет, Ву Ган? - спросила Дай Ри.
- Эх, - вздохнул он. - Потому что я из рода Окава, а ты всего лишь какая-то Хан, - произнес Ву Ган страдальчески.
- Что-о-о! - поднялась девушка из-за стола.
- Тебе лучше извиниться, Окава-кун, - произнес ее брат.
- Да я лучше сама ему что-нибудь сломаю!
- Ребята, давайте успокоимся… - попытался разрулить ситуацию Ву Ган.
- И что же будет, если я не извинюсь? Спроси у них, Ким.
- Окава-кун, - произнес тот серьезно, - не стоит усугублять…
- Я похож на корейского мальчика для битья? - спросил я у него. - С какой стати мне терпеть выходки этой девки?
- Переводи, что говорит этот урод! - прошипела Дай Ри.
На нас уже весь ресторан в этот момент косился.
- Сестрица Дай Ри…
- Переводи!
- Ты реально «терпила», - бросил я парню.
- Да чтоб вас, - простонал Ву Ган.
- Дай Ри — сядь, - произнес строго ее брат.
- Ты чего раскомандовался? - огрызнулась она.
- Сядь! На нас и так все пялятся. Успокоились.
Оглянувшись, она неохотно подчинилась.
- Этот япошка явно нарывается, - произнесла она ворчливо и гораздо тише.
- Просто чтобы ты осознал всю ту жопу, в которую эти двое себя завели, Ким, - обратился я к нему. - Я вполне могу попросить Даан Мин Мэй, и она придет поприветствовать весь род Хан — лично. А девка она безбашенная. Да, я буду ей должен, но ради этого она с удовольствием выполнит мою просьбу. И на будущее — Даан дружит с моим дядей, а он дружит с твоим, так что да — я знаю о том, что говорю, побольше твоей подруги.
- Предыдущая
- 50/136
- Следующая