Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Четвертая обезьяна - Баркер Джей Ди - Страница 64
82
Портер — день второй, 17.14
— Что значит — ты нашел одежду Эмори? — повторил Клоз.
Портер снял вешалки с крюка и направился к выходу.
— Эй! Вы не заплатили! — крикнул приемщик. — А ну, вернитесь!
— Портер! Ты меня слышишь?
— Я в прачечной-химчистке на Белмонт. Номер квитанции совпал, и я…
— Погоди. Так ты не в больнице?! — спросил Клоз. — Портер, пожалуйста, скажи, что ты не убежал из больницы!
Приемщик бросился к двери, сжимая в руках нож для бумаги.
— Вам необходимо вернуться и заплатить, друг мой, иначе у нас возникнут серьезные проблемы!
Портер увидел, что таксист идет к ним навстречу. Он вырвал у приемщика нож для бумаги и дал ему подзатыльник:
— Идиот, он коп! Ты что, за решетку захотел?
— Он коп? — Парень потер затылок. — Тогда почему он в «хирургичке»? А это что — кровь?
Портер кивнул в сторону химчистки:
— А ну давай назад, быстро!
Парень повернулся кругом и толкнул дверь.
— Портер!
Он прижал трубку к уху и рассказал Клозу о звонке Бишопа и о том, что по наитию решил проверить карманные часы. Голова у него кружилась.
— Парковка тут стоит семьдесят пять центов в час, и рядом есть прачечная самообслуживания и химчистка. Он сразу навел нас на след, объяснил, как сюда попасть, только мы ничего не поняли.
— Хорошо, но куда «сюда»? Где Эмори?
Портер достал из кармана часы и поднял повыше, зажав циферблат между пальцами. Нажав кнопку на крышке, открыл ее со щелчком; правда, ему мешал пакет в руке. Стрелки стояли; они застыли на времени: 3.14.
Он повернулся к таксисту:
— Какой там был адрес?
— Уэст-Белмонт, 316.
Портер повернулся налево. Соседнее здание было загорожено лесами; высокий небоскреб, этажей пятьдесят или шестьдесят.
— Клоз, кто владелец дома 314 по Уэст-Белмонт?
— Погоди. — Он услышал, как Клоз принялся кликать по клавишам. — Офисное здание… в прошлом году его приобрела компания с ограниченной ответственностью «Интринсик вэлью», филиал «Коммонкор», дочерней компании корпорации «А. Т. Маркет», одной из компаний Толбота. Сейчас они проводят полную реконструкцию, собираются открыться весной.
— Бери спецназ и быстро сюда!
83
Дневник
У меня на глазах отец подпрыгнул и потянулся руками к горлу «мистера Джонса». Рот у отца был открыт; он побагровел от гнева.
После выстрела, после того как ствол дернулся и из него вылетела пуля, все стало происходить как в замедленной съемке. Я видел, как пуля отделилась от ствола; следил, как она ползет в воздухе и входит отцу в лоб над левым глазом, оставив крошечную красную точку; увидел на его лице потрясенное выражение. Потом на месте его затылка образовалось красное облако…
Отец упал на пол и застыл бесформенной кучей.
— Отец!
Он должен был шевелиться, но он не шевелился — даже не дергался.
— Папа!
Я не узнал собственный голос; он казался тонким и слабым, далеким, как будто кто-то кричал под водой.
— Я… вынул пули!
«Мистер Джонс» крутанул барабан.
— Сынок, хороший боец всегда проверяет оружие перед боем. — Он ткнул револьвером в миссис Картер, которая лежала на полу у его ног. — А ну, вставай!
Миссис Картер медленно поднялась.
Мама стояла неподвижно, хватая ртом воздух.
Я же не сводил взгляда с лежащего на полу отца. Я знал, что он умер, но не мог себя заставить с этим примириться. Я ожидал, что он сейчас встанет, прикончит человека, который угрожал его жизни, чужака, который вломился в наш дом.
Из моего горла вырвался крик.
Крик был таким пронзительным и резким, что отдался в каждом уголке моего тела. Пальцы опустились в карман, обхватили нож, удобную рукоятку и серебристую часть ручки, теплую, даже горячую, на ощупь. Я схватил нож, выщелкнул лезвие и бросился на него. Он начал поднимать руку с револьвером, но я оказался проворнее. Замахнулся и вонзил нож в мягкое место под подбородком. Лезвие вышло через рот, проткнув ему язык и застряв в нёбе. Я выдернул нож и перерезал ему горло, разрывая мышцы, сухожилия и артерии. Кровь хлынула мне на лицо, в волосы, в глаза. Мне было все равно. Я резал и резал. Когда он стал падать, я нагнулся и вонзил нож ему в грудь, снова и снова — в грудь. Я ударил его несколько десятков, а может, и сотен раз. Я колол его до тех пор, пока…
Глаза у меня открылись; я смотрел на безжизненное тело отца. Я не двигался, не сдвинулся с места ни на миллиметр. Рука упала в карман в поисках ножа, но ножа там не было, его не оказалось в привычном месте. У меня не было ножа! Его забрала мама. Пальцы нащупали только коробок спичек и фотографии, которые я вынес из дома Картеров.
— Вынь руку из кармана, пацан, да помедленнее, — подал голос «мистер Джонс». Я почувствовал, как ствол его «магнума» уткнулся мне в висок. Он был еще горячий.
Я вынул руку, оставив спички в кармане.
Ствол сильнее прижался к моему виску.
Снова грянул выстрел, и я зажмурился. Мое тело застыло, ожидая, что пуля пробьет череп, как у отца, вырвет из меня жизнь и погрузит в вечный мрак, где мы с отцом снова встретимся.
Но мрак отступил.
«Мистер Джонс» рухнул на пол рядом со мной; у него на затылке зияла огромная дыра. Из нее шел дым.
84
Клэр — день второй, 17.26
Оба патрульных были мертвы. Застрелены. Водителю пуля попала в левый висок; его напарник получил три пули в грудь. Судя по его позе, он пытался достать табельное оружие из кобуры. Раньше Обезьяний убийца еще ни в кого не стрелял. На приборной панели лежал запасной пистолет Портера, «Беретта-92FS».
«Эндшпиль», — подумала Клэр.
Нэш постучал Клэр по плечу, и она отвернулась от машины. Доставая свой пистолет, он показал ей на фасад дома Толбота.
Парадная дверь была приоткрыта — нешироко, на несколько сантиметров.
Солнце уже садилось, и палисадник погрузился в тень. Свет в доме не горел, хотя уже достаточно стемнело, чтобы обитатели включили его; изнутри не доносилось ни звука. Они видели только приоткрытую входную дверь.
— Возможно, он еще там, — прошептала Клэр, доставая «глок».
— Мы с Портером были здесь вчера. У Толбота есть жена и дочь. Кроме них, в доме проживает горничная… или несколько горничных.
Клэр позвонила в дежурную часть. Закончив разговор, она покачала головой:
— Подкрепление уже в пути, но они попали в пробку; будут минут через десять — пятнадцать, не раньше. А группа Эспинозы еще на квартире у Бишопа.
Нэш побежал к двери:
— Прикрой меня!
Клэр мрачно кивнула. Ждать нельзя. Если Бишоп еще там, невозможно представить, что он может сделать с членами семьи. Гибель патрульных огромной тяжестью легла на головы их управления. На Толбота ей было наплевать, он не заботил ее ни в малейшей степени, но она не собиралась допустить, чтобы что-то случилось с ним и его близкими, если это можно предотвратить. То же самое чувствовал и Нэш.
Они дошли до двери.
Нэш осторожно заглянул внутрь и покачал головой:
— Шторы задернуты. Ничего не видно!
Клэр кивнула и поднесла палец к губам.
Нэш чуть больше приоткрыл дверь и поморщился, когда заскрипели петли.
Зажглись уличные фонари, и Клэр обрадовалась было, но тут же заметила, что на полу прихожей видны их с Нэшем тени. Должно быть, Нэш тоже это заметил, потому что пригнулся и вбежал в дом, спрятавшись в темной прихожей. Клэр последовала за ним, напряженно вглядываясь во мрак и ища признаки жизни.
Они услышали приглушенный стон.
Он доносился откуда-то слева.
Нэш бросился вперед по коридору, направив ствол пистолета вниз. Он помнил, что где стоит, и без труда обогнул столик в прихожей. Будь Клэр одна, она наверняка врезалась бы в него; свет с улицы заканчивался сразу за порогом, как будто не хотел проникать в дом.
- Предыдущая
- 64/72
- Следующая
