Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первый игрок (СИ) - Новак Андрей - Страница 24
- Просто оно слишком похоже на человека, - Джеку наконец удалось сформулировать свою мысль. - И потом, посмотрим, куда оно тащит добычу. Лучше скажи, кого здесь собаки разорвали? Это же не защитник, у них форма черная. Это кто-то другой. Кто?
- А хрен их знает, - пожал плечами Винс. Потом неуверенно добавил: - Вроде такая униформа была у техников, обсуживающих игру. Я видел пару раз, они делали замеры, проверяли, чтобы сигнал хорошо доходил. У Питера считается безопасная площадка, там они сходили с катера, приборами своими вертели во все стороны. Под охраной защитников, разумеется.
Конечно, подумал Джек, администрация Альтеры заботится о том, чтобы омеги, живущие в гетто, могли получать качественный коннект. Для этого хотя бы иногда нужно проверять. Но здесь-то? В Отравленных Пустошах, в пустыне? Что здесь такое? Собаки и волосатые уродцы не играют в Альтере. Дело не в них, а в том комплексе строений, обнесенном забором. Те, кто прибыл на катере, шли именно туда. Джек вытащил бинокль. Оптика у него была паршивая, просто игрушка, семикратное увеличение и навеки помутневшие линзы. Но ничего лучшего сейчас не достать.
Пока он размышлял, двуногое волосатое существо доковыляло к приоткрытым воротам. Джек навел бинокль на эти ворота. Хлоп - на стене возникли еще два волосатых. Не вскарабкались с той стороны, изнутри, а как будто взлетели одним прыжком. Ловко... Новый приятель Джека остановился и поднял добычу - дохлого пса. Кажется, он и другие твари обменивались рычанием, на таком расстоянии трудно разобрать.
А в общем картина ясна. Стая тварей заняла эти строения. Раньше Джек не встречал ничего похожего на волосатых. Может, они пришли издалека? Из глубин Отравленных Пустошей, где, как говорят, все меняется, и постоянно возникают новые формы жизни. Отрыжка Гендемии, вот что они такое.
- Я туда не пойду, - твердо заявил Карл.
Джек опустил бинокль и обернулся к спутникам.
- А зачем нам туда?
- Затем, что остальные, ну, с катера, могли туда уйти. Так вот, я не пойду.
- Никто не пойдет, - кивнул Джек, - скоро стемнеет. Вообще никуда нельзя двигаться. Винс, у тебя какие планы? Ты собираешься покопаться на месте аварии? Питер говорил, тебе нужен день?
- Не нужен! - Винс по-прежнему прижимал к груди добычу и, как ни странно, выглядел довольным. - защитники все раскрошили, там копаться-то не в чем. За ночь управлюсь. Тем более, что разбившийся катер не был боевой машиной. Похоже, я прав, и это техники.
- Из обслуживания игры?
- Ну да. Здесь, например, гарнитура, полный комплект, - Винс потряс чемоданчиком, так что ворох кабелей, свисающий из его объятий, заходил ходуном. - Еще инструменты, кое-какая аппаратура.
- Не понимаю, зачем сюда техники пожаловали.
- Да, странно, что они прилетели в такую даль. Тем более, здесь из-за испарнеий такая дымка, что сверху, с катера, не особно разглядишь землю. Но мы вряд ли когда-нибудь узнаем, что за дела здесь у службы техподдержки игры. Это же альфы, кто их разберет? У них бывают странные интересы.
Джек поглядел в быстро темнеющее небо. Скоро опустился ночь, и появятся более насущные проблемы, чем очередная непонятная выдумка альф.
- Ясно, возвращаемся.
По пути к месту крушения он объяснял:
- Там место неудачное, котловина. Это как ловушка, сидишь в яме и не видишь, кто подкрадывается. Поэтому ты, Винс, будешь разбирать обломки, а мы с Карлом останемся наверху, будем наблюдать. Эх, теряю время с вами здесь... Питер сказал, я могу взять все находки, которые ты не захочешь. Но взять нечего, а у меня в Альтере интересный квест подвернулся. Там квест ждет, а я тут по Пустошам шатаюсь!
- Квест? Так зайди отсюда! Я запущу связь, это минутное дело! На катере был многофункциональный передатчик, он уцелел.
Соблазн был слишком велик, чтобы Джек мог устоять. Но сперва нужно было подготовить ночлег. Пока Винс возился с найденной аппаратурой, зачищал и скручивал концы кабелей, щелкал переключателями и подсоединял гарнитуру из погрызенного собаками чемоданчика, Джек отволок дохлых псов с места аварии туда, где произошла схватка между стаей и волосатым двуногим. Это довольно далеко от их лагеря, пусть падальщики там дерутся над добычей и не отвлекаются.
Когда он закончил и присмотрел себе и Карлу места для наблюдения, Винс уже был готов. Он даже успел организовать освещение, чтобы копаться среди обломков ночью, в темноте. Он что-то бормотал насчет обломков двигателей, в которых уйма интересных деталей, пытался объяснить Джеку принцип работы устройства связи, которое позволяет не просто ловить сигнал из Нью-Атриума, а посылает свой сигнал, создает виртуальную сеть с далеким городом, а вот благодаря этому и удастся войти в игру отсюда... Бедняга Винс страдал от того, что не с кем поговорить о том, что ему интересно. Но Джек сейчас не годился в собеседники. Его неудержимо тянуло в Альтеру. Ха, да если есть такая возможность! Пусть сдвинутый на технике Винс сам и разбирается, как это устроено, а простому человеку важен результат.
Джек отлично понимал, что это безумие - уходить в вирт посреди Отравленных Пустошей, тем более, если по соседству куча падали, которая привлекает трупоедов Пустошей. Да еще рукой подать до логова неведомых зверюг... но это безумное поведение его странным образом заводило. Из Пустошей - в Альтеру! Даже жалко, что не возникнет надписи бирюзовыми буковками: «Вы первый игрок, входящий в Альтеру из Отравленных Пустошей! Получите-ка +100 XP!»
Нет, ничего такого, конечно, не будет. Джек окликнул Карла, велел наблюдать внимательно, вертеть головой на 360 градусов и пнуть его, Джека, если что-то случится. Или даже если у Карла возникнет подозрение, что нечто может случиться. Или если просто станет скучно и захочется получить в ухо. Вот тут ему впервые пришлось увидеть улыбку Карла.
С некоторым замиранием сердца и душевным трепетом Джек надел непривычно легкий вирт-шлем, подождал, пока система узнает его данные, считанные с сетчатки глаз... и... его сознание заскользило по радужному тоннелю в Альтеру.
Джек оказался в придорожной часовне к северу от Макситауна, где в последний раз покинул игру. Он толкнул дверь и, как только шагнул через порог, ощутил болезненный толчок в плечо.
Вы получаете повреждение!
Вы теряете 4 ед. здоровья!
Глава 8. Светлый маг и некромантка
Джек, не поняв толком, что происходит, завалился на спину. Следом за ним влетела еще одна стрела, и тут же растаяла в воздухе. Внутри часовни была ПвЕ-зона, там должно быть безопасно, поэтому угрожающий жизни предмет был просто удален из игры. Падая, Джек оттолкнул дверь от себя, наружу, и выставил ногу через порог, чтобы дверь не могла закрыться. Нужен обзор, нужно видеть, если кто-то приблизится к входу.
Вы получаете повреждение!
Вы теряете 1 ед. здоровья!
Да что же это такое? Джек прикоснулся к плечу в том месте, где все еще побаливало. Пальцы нащупали древко стрелы.
Вы получаете повреждение!
Вы теряете 1 ед. здоровья!
Что за дела? Джек не стал подниматься, он лежал на спине, подошва сапога на пороге, в нее упирается дверь. За дверью дорога, залитая серебряным светом Шардиса.
Вы получаете повреждение!
Вы теряете 1 ед. здоровья!
Выдернул стрелу и поднес к глазам.
Отравленная стрела. Наносит урон, пока остается в ране.
Новых сообщений о повреждениях не было. Все, яд больше не действует. Стрела - дешевка, такими охотно пользуются начинающие Разбойники. Но чтобы нанести существенный урон, противника нужно обстреливать долго, нашпиговать его такими штучками. А если всего одна, да и то Джек от нее вовремя избавился, то ерунда, может свалить только полного нуба или совсем уж хилого противника.
Однако кто же это такой борзый? Наверняка слабенький игрок, если подстерегает на пороге святилища тех, кто только-только входит в Альтеру. Не очень-то честно! Наглых сопляков нужно наказывать. Джека разбирала злость: вошел из Пустошей, рискует жизнью, можно сказать! И тут какие-то обнаглевшие малолетки! Им это так не пройдет... но ничего, после респа будут думать, с кем можно связываться, а с кем не надо.
- Предыдущая
- 24/71
- Следующая