Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники гномки, или путь целителя (СИ) - Иванов Павел - Страница 24
-Следуйте за нами, сестра! – сказал ей стражник. –С тобой все в порядке? – взволнованно спросила женщина, - Надо же мне было отлучиться в этот самый момент! У Телвотера последние мозги отшибло, ему бы пивом торговать, а не гарнизоном командовать! Как можно было так ошибиться…
Лика почувствовала, как её переполняет чувство облегчения и восторга, наконец-то все начинало становиться на свои места.
Пройдя по коридору, по которому её недавно вели, она вновь очутилась в уже знакомой ей караулке, и тут её эйфория разом улетучилась. У деревянного стола в центре комнаты стоял брат Склиф в своём человеческом обличье.
Рядом с ним с суровым выражением лица стоял офицер стражи, в сверкающей кирасе с эмблемой льва, перед ними вытянулся в струнку Телволтер, чуть поодаль переминались с ноги на ногу Том, Берт и еще несколько стражников, из тех, что были ранее в караулке.
Лицо офицера показалось Лике смутно знакомым. При виде её он нахмурился.
-Так это та самая сестра, которая любит лезть в драки до прибытия стражи, - прокомментировал он появление гномки. –Помнится мне, она и в прошлый раз вела себя агрессивно по отношению к моим людям, -он усмехнулся.
Брат Склиф кинул на Лику взор, не предвещавший ничего хорошего.
В это время снова заскрипела решетчатая дверь и в караулку ввалились еще двое стражников, в сопровождении Чао, растиравшего лапы, в местах, где они были скручены веревками.
-Чао! – ахнула женщина, которая забирала Лику из камеры.
-Сестра Лилиан, - чопорно поклонился пандарен.
Лике представилась возможность разглядеть женщину получше, чем в слабом свете факелов в подземелье. Она выглядела молодо, но в уголках глаз притаились морщины. Густые каштановые волосы были собраны в безыскусный пучок, одета она была в простую белую блузу и синюю юбку до пят.
-Итак, Телвотер, - обратился офицер к тюремщику, -Можете вы мне объяснить, какого демона вы упрятываете за решетку наших городских целителей?!
-Ваш-блаародие, -оправдываясь, залебезил Телвотер, -Я выдал предписание о помещении под стражу, основываясь на рапорте патрульных капралов, задержание производили они! К тому же, у подозреваемых не было при себе никаких документов…
-Почему не известили меня сразу? Почему не связались с руководителем целительской службы? – чеканил офицер, недовольно постукивая кулаком по столу в такт словам.
-Виноват-с, капитан! Имел основания сомневаться в правдивости показаний подозреваемых…
-Официальный рапорт мне на стол к утру! С-саргерас знает, что такое… А если руководство школы узнает, что вы задержали и поместили в камеру одну из их учениц?! Из-за вас мне пришлось бы отчитываться перед архиепископом!
Телвотер выглядел совершенно подавленным, на его лбу выступили крупные капли пота.
-А вы?! – капитан повернулся к Лике и Чао. –Что за муха вас укусила, сестра, зачем вам понадобилось похищать обмундирование капралов, находящихся при исполнении своих служебных обязанностей?!
-Вообще-то, - вспыхнула Лика, -Они пили пиво, а не исполняли никакие обязанности! А я просила их пойти со мной, потому что на Чао напал пандарен, и я испугалась… А они лишь посмеялись надо мной и не хотели меня слушать!
-Это правда?! – капитан развернулся к понурившимся Тому и Берту, поглядел на них, прищурившись и велел: -Продолжайте!
Лика рассказала про то, как она опрокинула бочку, схватила шлемы и побежала обратно к Чао, а также о том, что случилось после. Капитан слушал её, покачивая головой. Телвотер разводил руками, как бы говоря «Вот видите, я тут совсем не при чём!», Том и Берт сопели, глядя в пол.
-Хороша история… – протянул капитан.
-Я полагаю, Сэмуэльсон, - вмешался доселе молчавший брат Склиф, -Что каждая из сторон сделает необходимые выводы и проведёт… профилактическую работу с персоналом.
Он слегка поклонился капитану, а тот кивнул в ответ.
-От лица городской стражи, приношу извинения за доставленные неудобства.
-От лица городской целительской службы помощи выражаю благодарность, капитан, за проявленное содействие. А также прошу извинить моих сотрудников за поведение, выходящее за рамки служебных обязанностей.
Брат Склиф снова отвесил легкий полупоклон и обратился к пандарену:
-Чао! Атуин ждет у ворот.
Пандарен кивнул и обратился к Телвотеру:
-Не могли бы вы вернуть нам вещи?
-Конечно, конечно, - закивал головой тюремщик, -Сейчас все принесут!
Он сделал знак стражнику, который скрылся в коридоре и через минуту появился вновь, таща в руках сумку Чао.
Брат Склиф протянул руку Телвотеру, вытянув ладонь вверх.
-Кристалл, пожалуйста, - напомнил он.
-А? Да-да, конечно! – Телвотер покрылся красно-бордовыми пятнами, когда, под пристальным взором капитана Сэмуэльсона и брата Склифа полез за пазуху и извлек кристалл, светившийся синим цветом.
-Гауптвахтой попахивает, а? – вполголоса шепнул ему брат Склиф, усмехнувшись.
Телвотер слегка позеленел.
-Ну, а теперь, когда с формальностями, полагаю, покончено… - проговорил ворген, берясь за цилиндр, лежавший на столе.
-Прощу прощения, коллеги… - девушка, которую Чао назвал сестрой Лилиан, смутилась.
-Дело в том, что… я бы хотела попросить вас о помощи… Точнее сказать – небольшой консультации…
Брат Склиф приподнял брови, Чао вопросительно поглядел на Лилиан.
-Понимаете, - заметно волнуясь проговорила девушка, - есть один заключенный, я бы хотела, чтобы вы его посмотрели…
Телвотер закатил глаза. –Лилиан, только не говори, что ты опять про этого кобольда! Еще не хватало забивать головы господам из целительской службы всякими кляузниками…
-Помолчите, Телвотер! – одернул его Сэмуэльсон, -Вы уже, по-моему, достаточно наговорили на сегодня.
Тюремщик замолчал, подавленно покачивая головой, всем своим видом излучая участие и сочувствие.
-Продолжайте, сестра Лилиан, - подбодрил её ворген.
-Да, это кобольд, - покраснев, с вызовом подтвердила девушка, - Но он такой же заключенный, как и все, и, следовательно, имеет такие же права…
-Да какие, в бездну, права! – не выдержал вновь Телвотер, -Он же всю королевскую канцелярию скоро завалит своими жалобами!
-Телвотер, -произнес капитан ледяным тоном, -Если вы еще раз позволите себе перебить сестру Лилиан, я отправлю вас на гауптвахту сию же самую минуту! Вам ясно?!
Телвотер окончательно стушевашийся, молча кивнул.
-Извольте продолжать, сестра, - буркнул Сэмуэльсон.
-Да, он часто жалуется, - призналась Лилиан, - По его мнению, у него имеется почти полный перечень известных заболеваний, и неизвестных в том числе, и он утверждает, что я не имею достаточной компетенции для оказания ему квалифицированной помощи…
-Иными словами, - подытожил ворген, -Вы хотите, чтобы мы выступили в качестве, так сказать, независимых экспертов?
-Ну… да, - кивнула Лилиан. –На мой взгляд, ничего особенного в его состоянии нет, тем более такого, что требовало бы специализированных условий, но, поскольку он настаивает и постоянно пишет жалобы… Я просто хотела бы заручиться вашим заключением, так как, если с ним действительно что-нибудь произойдет, это может иметь весьма неприятные последствия.
-Кобольдская диаспора… -кивнул Чао, почесывая голову лапой, -Эти растрезвонят на все королевства, о притеснении их прав и угнетении нацменьшинств вследствие политики Буреграда… Выглядеть будет очень нетолерантно.
При этих словах пандарена капитан Сэмуэльсон поморщился, а Телвотер скривился, словно разом проглотил целый лимон.
-Что ж, леди, - вздохнул брат Склиф, -Разумеется, мы готовы оказать вам всяческое содействие. Брат Чао осмотрит вашего подопечного…
-И я! Я тоже хотела бы помочь! – пискнула Лика, для которой прогулка по казематам казалась гораздо более привлекательной альтернативой, нежели объяснения наедине с братом Склифом.
Ворген нахмурился, но Чао опередил его. –Мне кажется, присутствие при осмотре выпускницы школы ПРИСТижа сделает заключение более достоверным. Да и свежий взгляд не помешает.
- Предыдущая
- 24/114
- Следующая