Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сжигающий (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 11
— Они не имели никакого права совершать то, что сделали.
Нокс скривил губы.
— С каких пор импы пляшут под чью-то дудку. Они защищают свои семьи.
— Не похоже, что я обидел Харпер.
— Верно.
— Так ты разберешься с этим?
— Да. — Нокс медленно поднялся на ноги. — Я рад, что ты пришел сюда сегодня, Роан.
Вздернув подбородок, мужчина, казалось, обрадовался комментарию.
Обогнув стол, Нокс сказал:
— Видишь ли, я обратил внимание на то, что ты кидаешь нелепые утверждения о моей паре. Я собирался отправить за тобой, и вдруг по счастливой случайности, ты оказался здесь на ресепшене. Спасибо тебе за это.
Нокс максимально сдерживал себя, чтобы не сжать руки вокруг шею этого ублюдка. Демон Нокса оскалил зубы, желая, броситься и разорвать его на куски. Парень обладал грёбаной смелостью, чтобы завалится сюда и ныть про бесов, после того, что он сделал.
Кадык Роана дрогнул.
— Я не… — Но он замолк, очевидно, осознавая, что если будет отрицать, то только хуже сделает. Если бы мужчина предположил, что община не сообщила о его поведении Ноксу, он должен был бы держать язык за зубами. Они были верны своим Предводителям.
— Я думал, ты умнее, Роан. - В конце концов, Нокс думал, что парень якобы был резким и дотошным юристом, который вел очень успешную практику. — Какая у тебя на самом деле проблема с Харпер?
— У меня нет никаких проблем с ней. Но у меня проблема с похищенной матерью, которая ничего больше сделала, а лишь родила ее.
— Ничего больше, — повторил Нокс, — да, это правда, что Карла ничего не сделала для Харпер, в отличие от других.
Роан поджал губы.
— Это не то, что я имел в виду.
— Тебя не беспокоит то, что твоя мать сделала Харпер? — Потому что Нокса это охренеть, как волновало. — Ты ведь смотришь свысока на мою Харпер?
— Она Уоллис, — просто произнес Роан, словно это само по себе являлось объяснением.
Многие смотрели свысока на семью Харпер, хотя Нокс сомневался, что бесов это хоть как-то напрягало. Она получали извращенное удовольствие, раздражая других.
— И ты думаешь, что намного лучше ее? Правда? Наверное, тебя передергивает то, что теперь ты подчиняешься ей так же, как и мне.
Роан раздул ноздри.
— Моя мать совершила ошибку по молодости, будучи в депрессии. Она не заслуживает того, чтобы смотреть на эту ошибку ежедневно.
— Не уверен, что речь о Карле. Думаю, тебе не нравится сталкиваться с ошибкой матери ежедневно. В конце концов, община отвернулась от Карлы, когда они узнали, что она сделала с Харпер. Уверен, тебя это задело. Может община и к тебе по-другому относится. Возможно, это влияет на твой бизнес. Если бы их ненависть была направлена на Харпер, то твоя жизнь стала намного бы легче.
Роан моргнул.
— Если твоя цель — вызвать раздоры и настроить общину против Харпер, то мне интересно… — Нокс склонил голову набок. — Кого ты нанял и что пытаешься таким образом получить от исчезновения своей матери? Вот что я тебе скажу, Роан, ты можешь свысока смотреть на Харпер, но она никогда бы не сделала что-то вроде этого.
— Я не понимаю, — резко сказал Роан. — Женщины бросаются на тебя. Я видел это. Ты мог бы выбрать любую.
— Такую ты жизнь хочешь? — вздохнул Нокс, разочаровавшись в мужчине. — Эта пустая жизнь. — Харпер показала это Ноксу и его демону.
— Я никогда не видел тебя несчастным. Возле тебя всегда крутились восхитительные женщины. Ты успешен и богат. Наша община боготворит тебя. Каждый делает всё, лишь бы угодить тебе. — Роан жестом указал на окружение. — У тебя есть всё, о чём ты только можешь мечтать.
И ведя такой образ жизни, означало, что Нокс вечно притягивал неправильный тип людей. Клиентов. Манипуляторов. Золотоискателей. Список будет бесконечным.
Харпер была другой. Но Нокс не собирался делиться своими личными мыслями с этим демоном.
— Ты намеренно переводишь тему разговора?
— Я просто говорю, что она странный выбор.
— Ты думаешь, что она не подходит мне? — с издевкой спросил он. — Строишь из себя брата-защитника, потому что боишься, что я могу обидеть ее? Могу тебя заверить, что этого никогда не произойдет. Со мной она всегда будет в безопасности. Стоит бояться другим людям… поэтому я удивлен, что ты рискуешь меня разозлить. — Немного гнева просочилось в его голос, и Роан сделал шаг назад.
Нокс нарушил его личное пространство.
— Я буду предельно ясен. Ты должен прекратить предъявлять такие претензии. Должен прекратить ворошить осиное гнездо. И ты должен, с большим уважением относится к своему Предводителю. Если у тебя проблемы с подчинением Харпер, не стесняйся покинуть общину.
— Но…
— Никаких «но». Ты не в том положении, чтобы спорить. — Его демон рванул на поверхность и сказал:
— Я с легкостью убью тебя. И получу при этом массу удовольствий.
Роан побледнел.
— Мне нравится запах твоего страха, — сказал Нокс ему. — Ты и должен бояться. Другие умерли за то, что причинили вред тому, кто принадлежит мне. И с тобой случится то же самое, если обидишь ее. Держись подальше от Харпер.
Кивнув, Рон быстро ретировался.
Нокс перехватил инициативу.
— Не торопись уходить, Роан. Возможно, другой Предводитель дал бы тебе послабление в такой серьезной ошибке, учитывая, что твоя мать исчезла. Но я не из таких Предводителей. И Харпер тоже, отчего твое к ней презрение становится нелепым, ты так не думаешь?
«Леви, забери его».
Жнец сразу же вошел в кабинет и схватил Роана. Демон старался не бороться со стражем, когда Леви потащил его из кабинета, несмотря на то, что глаза Роана расширились от страха.
Теперь Нокс должен ввести в курс Харпер о слухах, которые распространяет Роан, прежде чем успеет кто-то другой. И ему нужно это сделалась с глазу на глаз.
«Харпер, ты должна встретиться со мной в переулке».
Он не хотел, чтобы люди знали о его способности пиропортироваться — Нокс предпочитал держать их в неведении о том, что мог или не мог делать — поэтому он часто встречался с Харпер за стенами студии, где они могли свободно поговорить.
«Есть кое-что, о чем тебе следует знать».
«Роан пускает слухи обо мне».
Он нахмурился. «Откуда ты знаешь?»
«Джолин сказала».
Он не стал спрашивать, как Джолин узнала об этом. Женщина была умной, хитрой и, казалось, у нее везде были свои источники информации.
«Я предупредил его, чтобы он завязывал с таким поведением. И верю, он прислушается».
«Ты всё равно его накажешь», — догадалась Харпер, немного опечалившись такой идее.
«Конечно».
Пауза.
«Что ты собираешься делать?»
«Это стандартное наказание за преступление такой тяжести».
Харпер должно быть решила, что не хочет знать подробностей, потому что не стала расспрашивать.
«Теперь он еще сильнее возненавидит меня».
«Он не тебя ненавидит. А то, что его жизнь пострадала, когда секрет Карлы всплыл наружу. Таким образом, он негодует, срываясь на тебе».
Нокс мягко скользнул разумом к ее, утешая единственным способом, которым мог прямо сейчас.
«Не позволяй этой ситуации делать тебе больно, Харпер. Он неважен. Он может быть твоим кровным братом лишь наполовину, но кровная связь еще не значит быть семьей».
«Совершенно верно, — ответила она. — Есть какие-нибудь новости о местонахождении Кроу?»
«Пока нет. Но он объявится».
Нокс решительно был уверен, что Кроу найдут в ближайшее время. «К сожалению, я должен идти. Помни, позови меня, если будешь нуждаться во мне».
«Я помню. Увидимся позже».
Его демон поднялся на поверхность и сказал:
«Будь осторожна ради меня, маленький сфинкс». Затем Нокс взял инициативу в руки и неохотно прервал связь, как раз вовремя, чтобы начать телефонную конференцию.
Глава 5
Когда Ауди остановился возле клуба, Харпер заметила длинную очередь людей, ожидающих, чтобы попасть внутрь. Даже в пятницу вечером, народу было довольно много. Опять же, это одно из популярных мест в Вегасе. Также клуб служил входом в Подземку.
- Предыдущая
- 11/72
- Следующая