Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не вмешивайтесь в дела волшебников (СИ) - "Corwalch" - Страница 58
-Я не хотела ставить его в известность, чтобы он не принял меры,- сказала ему Эмилия,- он знает только, что вопрос стоит о снятии с должности. Если бы он знал, что его обвинят в государственной измене, он аппарировал отсюда так быстро, что его одежда, боюсь, не успела бы за ним.
Фадж, как будто внезапно осознав всё, что они говорили, уже не стоял возле мадам Боунс, а находился в противоположном конце комнаты и пытался открыть входную дверь. Та не поддавалась. Министр с хлопком исчез, появившись мгновением позже в другом углу комнаты. Третий хлопок вернул его в первоначальное месторасположение.
Усмехнувшись, Гарри направил на него палочку. Синий луч, сорвавшийся с её конца, окутал Фаджа. Министр на секунду исчез, а когда появился снова, оказалось, что он обзавёлся хвостом, большими пушистыми ушами, подобно мыши или крысе, длинным, раздражённо шевелящимся носом и высовывающимся изо рта огромным раздвоенным языком.
-Он очень похож на мышь, которая пытается убежать от кота, не так ли?- Гарри прокомментировал свои действия Эмилии, наблюдавшей прыжки Фаджа из одного угла в другой. При этом он не сознавал, насколько забавно выглядел.
-Фадж!- воскликнул Дантес, когда министр в десятый раз попытался покинуть комнату,- стойте на месте! Вы не сможете выйти отсюда, все ваши попытки бесполезны. Вы только ухудшите своё положение, если Вы действительно виновны. Ведите себя как человек, а не как мышь.
Фадж неохотно уселся за стол. Секундой позже к нему присоединилась мадам Боунс.
-Лорд Поттер, пожалуйста, снимите проклятье, которое Вы наложили на господина Фаджа,- потребовал Дантес.
-А нужно?- Гарри изобразил из себя невинного ребёнка,- он такой симпатичный Мыш.
-Да,- Дантес был непреклонен, несмотря на усмешку на лице.
С разочарованным взглядом Гарри направил палочку на министра, заставив того вновь исчезнуть в облаке на этот раз жёлтого света. Когда он рассеялся, министр обрёл нормальный человеческий облик.
Дверь открылась, впуская множество людей. Некоторых Гарри узнавал. Уизли вместе с Джинни-собакой, шедшие сразу за Дамблдором. Ещё более удивительным было присутствие Амбридж и Снейпа в сопровождении авроров. Юноша предположил, что они тоже являются свидетелями.
Игнорируя Уизли, что было легко, так как они его не заметили, Гарри разглядывал Снейпа и Амбридж. На профессоре была та же мантия, в которой его арестовали. Но несмотря на её уже несколько потрёпанный вид, Снейп продолжал держаться так же высокомерно. Гарри не сомневался, что профессорский язык по-прежнему язвителен. Амбридж стояла с другой стороны с таким видом, словно у неё только что убили любимого котёнка. Юноша засомневался, осознаёт ли она происходящее, ибо она смотрела в пол и не реагировала на вопросы. Гарри не удивился бы, узнав, что она решила симулировать безумие, чтобы попасть в психиатрическое отделение Св. Мунго. Этих двух усадили в дальнем конце комнаты возле стола защиты.
Как только Амбридж опустилась на стул, она, не обращая внимания на мадам Боунс, с ликующим воплем, словно подросток, увидевший живьём своего кумира, обратилась к Фаджу:
-Министр! Я знала, Вы убедите их в том, что меня неправильно посадили в Азкабан! Я буду оправдана и освобождена! Я верю, мы всё делали правильно!
Фадж страдальчески посмотрел на неё. Амбридж продолжала разливаться соловьём, как она была довольна вернуться, чтобы работать его помощником и наставлять людей на путь истинный.
-Госпожа!- голос Дантеса оборвал бессмысленную болтовню.- Пожалуйста, прекратите нести чушь! Я боюсь, Вы ошибаетесь относительно причины, по какой Вы здесь находитесь.Вы видите, что министра вызвали на судебные слушания. Если у Вас было что-то, хоть отдалённо похожее на справедливый суд, то я уверен, что Вы заслужили Азкабан за совершённые Вами преступления.
Амбридж уставилась на молодого человека, словно не веря, что у него хватило смелости сказать всё это. Рисуясь, она поинтересовалась:
-Как Вы посмели предположить, что министр здесь на суде? Кем Вы себя возомнили? Совершенно ясно, что Вы ничего из себя не представляете. Вы - никто. Если бы Вы были мало-мальски значимой персоной, то знали бы, сколько хорошего сделал министр для магического мира.
-Вы не правы,- улыбка Дантеса не предвещала ничего хорошего,- по своему происхождению, я - один из наиболее важных людей, которых Вы когда-либо встречали.
Пытаясь избежать возникшей неловкости, министр попросил своего помощника:
-Долорес, сядьте. Мы должны позволить им высказаться. Но потом я докажу, что поступал правильно.
Амбридж уставилась на незнакомого молодого человека и громко фыркнула в ответ.
-Все ли расселись по своим местам, чтобы мы могли начать?- спросил лорд Алтрен.
Лонгрин взял пачку пергаментов и приготовился огласить список обвинений против министра, когда его опередил пронзительный женский голос:
-Поттер Гарри Джеймс, Вы немедленно снимете проклятье с моей дочери! Здесь и сейчас!
-Что Вы требуете, госпожа Уизли?- ледяным тоном спросил Дантес.- И почему Вы прерываете заседание?
- Я требую, чтобы Поттера заставили вернуть моей дочери Джинни человеческий облик и сделали это немедленно,- Молли проигнорировада его вопрос.
-Ради Мерлина, с чего Вы решили, что Совет имеет отношение к изменению Вашей дочери,- лорд Алтрен ждал ответа.
- Это не имеет никакого отношения к сегодняшнему Совету,- признала Молли.- Но нельзя позволить ему избежать ответственности за то, что он превратил её в собаку.
Он должен немедленно, сию секунду превратить её обратно.
-А почему Вы принесли Вашу дочь в виде собаки на заседание?- Захотел узнать лорд Киеран.
-Мою дочь вызвали сюда, как свидетеля событий той ночи, когда вернулся Тот-кого-нельзя-называть,- объяснила миссис Уизли.
-Тёмный Лорд уже шесть месяцев мёртв, а они до сих пор боятся произнести его имя,- громко прокомментировал Гарри, обращаясь к потолку.
-Господин Делакур, есть ли в списке свидетелей имя Джинни Уизли?- спросил Перривор.
- Да, мой лорд,- подтвердил защитник,- согласно документам, она - одна из свидетелей того случая.
-Лорд Поттер, почему Вы превратили мисс Уизли в собаку?- полюбопытствовал лорд Алтрен.
-В наказание,- категорически заявил Гарри,- Мисс Уизли напала на сокурсницу, студентку Луну Лавгуд и почти убила её. Для этого несанкционированного нападения не было никакой причины, кроме извращённой мысли мисс Уизли, что я должен принадлежать ей.Я неоднократно говорил младшей Уизли, что не собираюсь иметь с ней никаких дел даже если она останется последней женщиной на земле.- Гарри сделал паузу и пакостно улыбнулся,- и если вы хотите приказать мне превратить её обратно, это будет невозможно даже для меня. Я специально наложил это проклятье так, чтобы его можно было снять только в определённом месте и в определённое время. Любая попытка снять его раньше ничего не даст и принесёт больше вреда, чем пользы.
-Время и место?- спросил Дантес.
-Большой зал Хогвартса через два дня,- проинформировал Гарри всех сразу.- Если она станет на то же самое место, где стояла в момент превращения, она вернёт себе человеческий облик.
-Но если она не встанет в нужное место в нужное время?- заволновался Дамблдор.
-Значит, она навсегда останется собакой,- просто ответил юноша.
-Гарри!- возразил Дамблдор.- Неправильно применять постоянное преобразование к кому - то без их согласия.
-Неправильно, что младшая Уизли напала на Луну из-за извращённой мысли, что Луна представляет угрозу для неё,- парировал Гарри.- Если бы я не видел, как она напала, Луна бы умерла. Мимо туалета Плаксы Митрл ходит очень мало народа. И даже если бы кто-то нашёл её, они не успели бы к мадам Помфри вовремя. Как сказала мадам Помфри, у Луны сильная аллергия на пчёл и если она не получит помощи в течение 15 минут, она умрёт. Джинни должна быть счастлива, что проведёт в образе собаки несколько недель. Она виновна в попытке убийства. Действительно виновна...в отличие от меня.
- Предыдущая
- 58/82
- Следующая