Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

A Choriambic Progression (СИ) - "Mairead Triste and Aristide" - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Перед тем, как потерять сознание, он услышал еще один, последний, звук. Он слышал, как кричит Снейп.

* * *

Гарри медленно приходил в себя — все тело болело, голова гудела, но хуже всего было подсознательное ощущение, что впереди его ожидает нечто весьма неприятное. Когда Гарри открыл глаза, первым, что он увидел, было лицо Снейпа — так что предчувствия его не обманули, хотя и приходилось признать, что бывают вещи и похуже.

— Вы живы, — прохрипел он.

Снейп, выглядевший так, будто только что боролся с драконом и проиграл, моргнул и раздраженно ответил:

— Что ж, хвала богам, что ваша потрясающая сообразительность осталась в целости и сохранности.

Гарри хотел прочистить горло, но тут же решил, что этого делать не стоит. Слишком больно.

— А Беллатрикс?

— Ушла, — коротко ответил Снейп. — Сделала, что хотела, и ушла.

Гарри напрягся.

— Она… чем она в меня ударила?

Снейп нахмурился.

— Ничем. Она, конечно же, пыталась, но чем бы она в вас ни швырнула, вы отклонили проклятие.

Гарри приподнялся на локтях, почти не замечая, что в него впиваются осколки стекла.

— Отклонил? Как?

Снейп фыркнул.

— Откуда мне знать. Именно тогда я не мог уделить вам должного внимания. Я был слегка занят, сам получая проклятие.

— Она и вас тоже прокляла?

Черная бровь была рассечена, но это не помешало ей презрительно изогнуться.

— Нет, идиот — она прокляла тебя. А ты отклонил проклятие — прямо в меня. Напомни позже, что я должен поблагодарить тебя за это.

Ох.

— Так… вы прокляты?

— Да, — раздраженно прошипел Снейп.

Гарри окинул его взглядом.

— А что за проклятие?

Снейп отвернулся.

— Я не знаю.

Гарри примолк, пытаясь вспомнить, слышал ли он раньше от Снейпа подобное признание. Нет, все-таки не слышал. Но просмаковать такое событие времени не было — Снейп снова повернулся к нему и заговорил таким тоном, будто ненавидел собственные слова.

— Ощущения… странные. Это что-то древнее. И определенно неприятное.

Да. Этому Гарри легко поверил, потому что начало прочувствовал на себе.

— Она говорила… что-то о смерти, которая не будет милосердной.

Снейп бросил на него сердитый взгляд.

— Я давно подозревал, что в один прекрасный день паду жертвой вашей невыносимой, непрекращающейся болтовни. Это будет немилосердная смерть — вполне в соответствии со словами Лестрандж.

Судя по всему, Снейп не хотел об этом разговаривать. Гарри пожал плечами.

— Ну тогда… что мы будем делать дальше?

Глаза Снейпа холодно сверкнули.

— "Мы" — ничего. Я провожу вас домой — надеюсь, без дальнейших неприятностей — после чего вернусь в Хогварц и дам Мадам Помфри богатую возможность попрактиковаться.

— Прекрасно, — равнодушно бросил Гарри. Нужно было как следует подумать, прежде чем пытаться быть полезным. Он осторожно подтянул к себе ноги, немного посидел, стараясь справиться с головокружением, а потом с усилием поднялся и начал обирать с ладоней, пальцев и локтей окровавленные осколки стекла. Чуть наклонившись вперед, он убедился, что люди по-прежнему спокойно идут по улице, не обращая на них внимания. — Похоже, маскировочные чары все еще действуют?

Снейп проследил за его взглядом и хмуро кивнул.

— Видимо, так и есть. Скорее всего, это разновидность чар долговременного действия, наложенных на это место относительно недавно. Ваше чутье на опасность вас не подвело — вы обнаружили тайное убежище последователей Волдеморта, которое всем нам не давало покоя. Все сходится — и то, что их замечали в этом районе, и то, что будучи замеченными, они ухитрялись быстро исчезнуть из поля зрения.

Снейп вздохнул и тоже медленно поднялся на ноги. Гарри знал, что лучше не предлагать помощи, даже если Снейп выглядел так, будто без помощи ему не обойтись. К тому времени, как он полностью поднялся, губы его сжались в одну тонкую бескровную линию, но он хотя бы не свалился. Пока.

— Мистер Поттер, — сказал он, понизив голос, и Гарри моргнул от неожиданности, увидев, что Снейп протягивает ему палочку. — Думаю, вы будете рады получить это назад.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Моя палочка! — Гарри с благодарностью взял ее и крепко сжал в руке. — Она же была у Беллатрикс, как вам удалось ее заполучить?

— Собственно, никак. — Снейп поморщился, прижал руку к пояснице и выпрямился во весь рост. — Ваша палочка верна вам — кажется, она жгла Беллатрикс пальцы. Чертова ведьма отбросила палочку в мою сторону перед тем, как дисаппарировать.

— Ух ты, — выдохнул Гарри. Ласково проведя пальцами по полированному дереву, он сунул палочку в карман и уставился на Снейпа. — А… где ваша?

Снейп, стиснув руки в кулаки, осмотрел мостовую.

— Боюсь, я выпустил ее из рук во время впечатляющего полета в окно. — Он покачнулся. — Сейчас схожу….

— Я принесу, — быстро сказал Гарри и влез через лишившееся стекол окошко, похожее теперь на беззубый рот, в одну из комнат пустого магазина. Там было пыльно и холодно, но Гарри все же явственно различил на полу несколько символических рисунков со змеями. Там пахло… знакомый запах, не точно такой, как в Тайной Комнате, но похожий — сыроватый и застоявшийся. Да, легко было представить, как здесь собираются Упивающиеся Смертью. Комната производила впечатление склепа. Гарри передернуло.

— Accio палочка!

Через мгновение палочка Снейпа была в его руках, и он с радостью покинул неприятное место.

— Вот, — он протянул Снейпу находку.

Снейп неприязненно скривил рот, и Гарри был уже готов спросить, что сделал не так, когда профессор холодно бросил: "Спасибо", — и практически выдернул свою палочку у мальчика из рук.

У Гарри ужасно заболело горло, потому что он недоверчиво хмыкнул. Снейп поблагодарил его. Пожалуй, стоит внимательней присматриваться к нему, чтобы вовремя заметить признаки приближающегося самопроизвольного возгорания — сегодня такой день, что можно ожидать самого неожиданного.

— Приведите себя в порядок, — проворчал Снейп. — Конечно, тут мало что можно сделать, но если мы в таком виде появимся на ДиагоннАллее, нас отправят в госпиталь Св.Мунго.

Гарри некоторое время наблюдал за тем, как Снейп накладывает на себя очищающие заклинания и заделывает штопающим заклинанием огромную дыру на мантии. Потом парень тоже взялся за дело, вздрагивая, когда заклинание задевало глубокие царапины на шее. Оказалось очень трудно твердо держать палочку. Еще одно открытие удивило Гарри гораздо больше первого — вид Снейпа странным образом успокаивал. Несмотря на то, что Снейп пострадал серьезнее Гарри, его движения были уверенными, отточенными и быстрыми, как в классе. Хотя воспоминание об уроках было не самым приятным — но оно все же сильно выигрывало в сравнении c испытанием, через которое им только что пришлось пройти.

— Нам нужно убираться отсюда, — сказал наконец Снейп, — пока кто-нибудь еще не появится здесь, чтобы полюбоваться на дело рук Беллатрикс.

Против этого трудно было возразить, поэтому Гарри расправил плечи и вслед за Снейпом вышел на улицу, сунув руку с палочкой в карман. Лучше быть готовым ко всему.

Но он оказался совершенно не готов к тому, что произошло в следующую же минуту, когда из-за угла вылетела Тонкс, чуть не сбив их с ног. Она замерла от удивления, хватая ртом воздух, потом схватила Гарри и прижала его к себе с такой силой, что парень не смог сдержать стона — у него все кости затрещали.

— Гарри, слава Мерлину, я нашла тебя! — воскликнула она с совершенно лишним для Гарри энтузиазмом хлопая его по спине. — Вы уже давно должны были вернуться, и Альбус заволновался — он послал меня узнать, что случилось. Где вы были? Что случилось?

— Все нормально, у меня все хорошо, у нас все хорошо, — пробормотал Гарри, не уверенный, что хотя бы что-то из его слов можно разобрать — говорить пришлось уткнувшись носом в складки мантии Тонкс. — Ну, более-менее хорошо. Но Тонкс, мы не можем задерживаться, нам нужно срочно вернуться назад…