Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шпеер (СИ) - "Magenta" - Страница 13
— За любовный! За «Хог»! За нас!
Сзади грянула песня. Начали, конечно же, проклятые Уизли, за ними подхватили остальные, и уже через минуту салон дружно оглашала разудалая похабщина:
— Жил веселый старик Дамблдор,
У него был волшебный топор,
Топором нарубил он бабла,
И поправил свои все дела.
*
Жил ужасный бандит мистер Ри,
Он сказал, мне топор подари,
Я быстрее тебя и сильней,
И хитрей, и умней, и смелей.
*
Но веселый старик Дамблдор
Не отдал никому свой топор,
Ночью выкрал его мистер Ри,
И сказал, это мой, посмотри.
*
Жил веселый старик Дамблдор,
У него был волшебный ковер,
На ковре он мотался в гей-клуб,
Закрутить свой здоровый шуруп.
*
Жил ужасный бандит мистер Ри,
Он сказал, мне ковер подари,
Буду ездить на нем я в гей-клуб,
Хоть давно заржавел мой шуруп.
*
Но веселый старик Дамблдор
Не отдал никому свой ковер,
Ночью выкрал его мистер Ри,
И сказал, это мой, посмотри.
*
Жил веселый старик Дамблдор,
Доказал, мистер Ри — это вор,
Горько плакал в суде прокурор,
Объявляя ему приговор.
*
Жил веселый старик Дамблдор,
Он за пазухой прятал топор,
Доставал он его лишь тогда,
Когда «Хогу» грозила беда.
Гарри позеленел от злости. Он стоял, судорожно вцепившись в поручень, обуреваемый злыми страстями. В какой-то момент ему стало страшно — он вновь ощутил стену отчуждения сотрудников. Проклятая строфа про гей-клуб внесла в директорские мысли дрожащую нотку паники.
Он бросил полный отчаяния взгляд на редактора — тот не пел. Молодой человек вдруг почувствовал к нему прилив благодарности, хотя после истории с всамделишным удушением это казалось абсурдом.
Мистер Снейп послал директору в ответ странный взгляд, подозрительно напоминающий сочувствие. Тем не менее, редактор не вмешался, и Гарри довелось прослушать еще несколько куплетов бесконечной песни, в которых фигурировал забор, шатер, костер и что-то вроде «думосбор», а может, директору послышалось, как померещился «Риддл» вместо «Ри».
Наконец, жертвы совещания прибыли на место. Увы, в парке оказалось холодней, чем среди застройки. Покинув теплые сиденья, сотрудники зябко жались к автобусу, словно надеясь урвать немного тепла от разогретого двигателя.
Единственным правильным решением директора было взять с собой раскладные стулья для пожилых леди и прихватить несколько термосов с горячим чаем.
В облюбованной Гарри части парка царила тишина. Унылая погода, пронизывающий холод и легкий свист ветра в кронах деревьев подкосили боевой дух любителей анархии. Гарри быстро шел впереди, стремясь скорее попасть на присмотренную накануне полянку. Сотрудники плелись за шефом, растянувшись нестройной цепью, как караван унылых верблюдов.
Наконец, цель была достигнута. Счастливцы, доковылявшие до места, с удивлением оглядывались по сторонам — все вокруг казалось сказочным. Полянка была почти идеально круглая, обрамляющие ее деревья лишь слегка тронула осенняя позолота, а нижний ярус, словно пояс, обвивали усыпанные темно-розовым цветом кусты.
— Здесь чудесно, не правда ли? — обратился Гарри к сотрудникам.
— Красиво, мистер Поттер, но уж больно холодно, — жалобно сказала худенькая рыжая девушка — симпатичная разновидность Уизли. Гарри давно заприметил ее в художественном отделе, но пока не изобрел повод заявиться к оформителям.
— У нас есть горячий чай, — ободрил директор дружно стучащий зубами коллектив. — Все на месте? — спросил он, оглядывая хмурые кислые лица подчиненных. — А где мистер Чарльз Уизли? — этого Гарри запомнил прекрасно: он подсунул ему хрипящий микрофон.
— За соком пошел, — доложил кто-то из рыжего клана.
Гарри вздохнул. Тишина парка, прохлада и свежесть с ароматом прелой листвы действовали умиротворяюще. Сердитый запал прошел, и сейчас, глядя на сбившихся в кучку людей, дрожащих от холода, молодой человек чувствовал за собой вину и горечь поражения.
Он отыскал взглядом мистера Снейпа и замер с приоткрытым ртом. Редактор был без свитера. Зато мисс Лавгуд теперь красовалась в длинном черном балахоне с рукавами едва ли не по колено, напоминая печального Пьеро.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Злодей мерз в футболке, белой и тонкой. От холода его обнаженные руки покрылись мурашками, а на груди обозначились горошинки сосков. Гарри стиснул зубы, загоняя в глубину сознания те мысли, которым он запретил всплывать на поверхность. Проклятые больные мысли, которые не давали покоя, расшатали дружбу с крестным, рассорили с единственной девушкой, которую любил. И теперь, стоило проклятому разбойнику снять чертов свитер...
— Мистер Снейп, вернитесь в автобус, — придушенным голосом сказал Гарри. — Вы одеты не по погоде. Я не намерен оплачивать ваш больничный.
— Оплатите, куда денетесь, — насмешливо сказал редактор.
Гарри гневно раздул ноздри и с минуту сверлил негодяя отработанным «лазерным» взглядом. Увы, пересмотреть Снейпа было невозможно: у того был взгляд мага-гипнотизера. Гарри опустил ресницы и вздрогнул, заметив на предплечье голой руки злодея странный круглый шрам.
«От пули», — с ужасом подумал он. Похоже, поэтические фантазии про пистолет оказались пророческими.
Кто-то потрогал его за плечо, оторвав от детективных бредней, и сунул в руки пластиковый стаканчик с чаем. Сотрудники разбрелись по поляне, разбившись на кучки. Некоторые, нахохлившись, зябли на раскладных стульях.
— Мисс Лавгуд, — Гарри отозвал девушку в сторонку, заметив, что редактор отошел погреться очередной сигаретой. — У меня к вам просьба. Верните мистеру Снейпу свитер. Я дам вам куртку, идет? Вы же не хотите, чтобы он замерз?
— Я не хотела его свитер, — жалобно сказала Луна. — Он заставил.
— Ну?..
Вместо ответа девушка быстро стащила через голову черный пуловер. Гарри уловил уже знакомый запах туалетной воды и тяжело вздохнул. Одним рывком он расстегнул молнию на куртке, стащил ее и ткнул в руки секретарше.
— Наденьте, — приказал он.
— Зачем? — вдруг спросила она. — Вы же меня не любите.
— Хватит чушь молоть! — вышел из себя Гарри. — Несите ему свитер!
Он развернулся и пошел прочь, от злости не чувствуя холода.
* * *
— Пожалуйста, выслушайте меня, — негромко начал Гарри. — Считайте, наши планы изменились. Я признаю свою ошибку. Не стоило затевать эту поездку.
— Почему же? — вдруг солнечно улыбнулась худенькая Уизли. — Здесь хорошо. Мы просто не додумались тепло одеться.
Директор послал девушке благодарную улыбку.
— Совещание отменяется. И все же я хочу сказать вам кое-что, — он машинально коснулся рукой воротника рубашки, хотя понимал, что скрыть багровые пятна невозможно — он уже заметил, как пялились на его шею. Гарри решил об этом не думать, во всяком случае, сейчас.
— Знаете, когда людей постигает общая беда, они всегда объединяются, — продолжил он, внимательно разглядывая примятую траву под ногами. — Вы остались без директора, к которому привыкли и считали добрым и мудрым. Я для вас — враг и чужак, — он поднял руку, пресекая ропот. — Не отрицайте этого. Вы объединились против меня, а ведь между вами нет согласия. Я не вижу перед собой дружный коллектив. Пьяные лимерики в автобусе еще не признак дружбы, как и стопка одинаково бредовых объяснительных. И все же, подумайте сами, никакие ваши акции протеста не вернут господина Дамблдора. Не я так другой, придет и займет эту должность. Да, у меня нет опыта управления такой большой компанией, — невесело вздохнул он. — Знаю, каждый из вас — специалист, профессионал в своем деле. Но ведь никто не родился профессионалом. Каждый однажды начал с нуля. Прошу вас, дайте мне время. Я бы хотел обрести в ваших лицах друзей, а не врагов. Со своей стороны обещаю сделать все от меня зависящее, чтобы наш совместный труд доставлял радость и достойно вознаграждался.
Гарри поднял взгляд и обнаружил, что целиком завладел вниманием слушателей.
- Предыдущая
- 13/263
- Следующая