Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тёмный (СИ) - "Torens" - Страница 3
Наверное, Вэрис так бы ничего и не решил, если бы волк вдруг не потянул его вперёд. В отличие от Вэриса, он страха не чувствовал.
В этот раз Вэрис отвернулся сразу, как очутился в саду. Дойдя до скамейки, на которой сидел Рейвен, он закрыл глаза и сел на нее, не увидев, как вздрогнул от неожиданности мужчина.
— Привет, — немного неуверенно вымолвил Вэрис.
— Здравствуй, — отозвался мужчина, и третья улыбка осталась без внимания Вэриса.
Они замолчали.
Вэрис чувствовал себя слегка глупо сидя с закрытыми глазами. Ему хотелось их открыть и посмотреть на мужчину. И не чувствовать после этого дрожь, не чувствовать желание отвернуться. Ему хотелось просто его увидеть, но всё, что он мог, это только вспоминать, как выглядит Рейвен.
А Рейвен смотрел на него. Разглядывал без стеснения и без страха быть пойманным. И слегка улыбался, когда Вэрис начинал недовольно хмуриться.
— Сколько тебе лет? — вдруг спросил мужчина.
— Сорок четыре, — гордо заявил Вэрис. Он уже четыре года считался совершеннолетним, чему был безумно рад. Поэтому раздавшийся рядом смех поразил его. Волк встрепенулся, поднялся, вслушиваясь, и закрыл глаза, в то время, когда Вэрису хотелось их открыть от возмущения.
— Что смешного?!
— Прости, я не хотел тебя обидеть. Просто мне тридцать шесть.
Вэрис нахмурился.
— Но ведь кафраты живут столько же сколько и люди, так что по сути ты старше меня.
— И разве это не смешно? Ты родился раньше меня, но я старше.
Вэрис пожал плечами. Он как-то об этом не задумывался. Его друзья Холанд и Ферэл были драконом и вампиром. И если с вампирами и гномами продолжительность жизни у оборотней была одинаковая, то драконы жили куда дольше. Дольше всех. Если Вэрису не изменяет память, то Холанду было более семисот лет, но при этом он считался его ровесником. Возможно, Холанд видел его родителей детьми. И вот эта мысль уже позабавила Вэриса. Особенно после воспоминаний о том, как Холанд вдруг прилетел к Вэрису, снеся почти весь забор, а его отец потом отчитывал друга. Даже подзатыльник ему отвесил.
Вэрис тихо прыснул от смеха, не подозревая, что от него не отводят глаз. Он почувствовал умиротворение и спокойствие, и волк был с ним абсолютно согласен. Вот только один вопрос все никак не давал покоя, как бы Вэрис не старался его прогонять и игнорировать. И тяжело вздохнув, он все же решился.
— Рейвен, а сколько лет ты уже тёмный кафрат?
— Тёмный кафрат? — удивился мужчина. — Никогда прежде не слышал такого названия.
— А какое слышал?
— Предатель.
Вэрис поджал губы, чувствуя неловкость. Он хотел повторить свой вопрос, но не знал, стоит ли оно того. Рейвен, глядя на его сосредоточенное лицо, устало выдохнул.
— Почти десять лет.
— Что? — не понял Вэрис, погрузившись в свои размышления.
— Я тёмный кафрат почти десять лет.
— Так много?! — искренне изумился Вэрис, — прости, — тут же стушевался он. — Просто я не думал, что можно вот так долго… Это ведь тяжело, да? Когда все обходят, и никто не смотрит.
— Немного. Меня поддерживает то, что я знаю, что поступил правильно, и что Айтлен на моем месте поступил бы так же.
— Я бы поступил, — тихо выдыхает Вэрис, соглашаясь, вызывая удивление у мужчины.
— Господин Вэрис, к Вам адвокат лорда Ферманда, — неожиданно раздался за спиной голос Корана. Рейвен вздрогнул, а Вэрис лишь поморщился, поднимаясь.
— Никак не угомонится, адское создание, — прошипел Вэрис.
Он вошел в гостиную и сразу заметил гостя, нахально расположившегося в кресле. Вэрис еле сдержался, чтобы не оскалиться и не выгнать его вон. Хотя еще больше хотелось перегрызть адвокату горло, а потом и его хозяину, чтоб неповадно было. Вместо этого Вэрис заставил себя вымучено улыбнуться и расположиться на диване напротив гостя.
— Рад видеть, господин Мэйфред.
Мужчина усмехнулся, распознавая ложь.
— Взаимно, господин Вэрис.
— Что привело Вас в мой дом?
— Вы прекрасно знаете.
— А Вы прекрасно знаете мой ответ. Нет. Я не буду продавать имение. Даже если лорд Ферманд предложит цену превышающую стоимость в пять раз.
— Вам стоит еще подумать.
— Вы это говорите со дня смерти моих родителей, с тех пор можно было передумать все что возможно, но, как видите, мой ответ всё тот же — нет.
— Это имение слишком большое для одного оборотня.
Брови Вэриса поползли вверх.
— Что-то я не помню, чтобы лорд Ферманд объявлял о своей помолвке.
— Кто знает, — пожал плечами адвокат, — это вполне может случиться уже в следующем месяце.
— Вот тогда и приходите, — отрезал Вэрис, — но мой ответ будет тем же.
— Очень зря. Разве Вы не боитесь, что в столь большом доме с Вами может что-то случиться и никто этого не заметит? Или, конечно, не дай Боги, с самим домом.
Вэрис прищурился. Зло. Сжимая зубы. А мужчина напротив улыбался.
— Коран! — позвал управляющего Вэрис, и когда тот появился в гостиной, попросил, — пригласи, пожалуйста, Рейвена сюда.
Вэрис видел, как его собеседник немного удивленно приподнимает брови, но ничего не спрашивает, и он не спешит ничего пояснять, только смотрит и ждёт, когда за спиной раздадутся шаги. Вэрис не может сдержаться от усмешки, когда надоедливый адвокат вдруг бледнеет и отводит взгляд, подскакивая с места.
— Я… я зайду позже, — запинаясь, судорожно выдавливает он, облизывая пересохшие губы.
— В любое время, — отвечает Вэрис, — мы с Рейвеном будем рады Вас видеть.
Мужчина вздрагивает и чуть ли не вылетает прочь, позабавив Вэриса.
— Кто это был? — спрашивает за его спиной Рейвен.
— Непрошеный гость.
Кафрат улыбается одними уголками.
— Так ты действительно собираешься при помощи меня избавляться от гостей?
— Однозначно, — хихикает Вэрис.
Он слышит, как Рейвен приближается, и немного напрягается, но когда его ладонь ложится на макушку Вэриса и начинает поглаживать, он расслабляется. Глаза сами собой закрываются. Вэрис поднимает голову и почти сразу ощущает чужие губы на своих. Поцелуй нежный, мягкий, но Вэрис в нем задыхается, впервые ощущая такое, и он готов поклясться, что волк мурчит от наслаждения. Вэрис обхватывает шею Рейвена и приподнимается на диване, но ему все равно неудобно, и он от досады отстраняется и открывает глаза, и в следующую секунду с шипением вжимается в сиденье дивана, сползая по нему на пол, подальше от кафрата. Но стоило его взгляду переместиться на ноги, как Вэрис чуть ли не стонет от досады, понимая, что натворил.
— Прости, — одновременно произносят они.
— Мне не стоило этого делать.
— Тебе не за что извиняться.
Все так же одновременно говорят.
Вэрису до безумия хочется посмотреть на Рейвена, узнать, что за эмоции на его лице, но он продолжает смотреть на свои ноги. Волк внутри воет. И Вэрис с ним согласен.
— Я пойду, — голос Рейвена неуверенный и печальный, и Вэрис поспешно его окликает.
— Рейвен, тебе действительно не за что извиняться.
Мужчина улыбается. В этот раз грустно. Вэрис в очередной раз этого не видит.
Волк всю ночь воет и скулит, не давая Вэрису уснуть. Правда, он не уверен, что у него получилось бы. Но то, как себя ведет волк, его немного озадачивает. Он рвётся наружу, и Вэрис знает, что если отпустит его, то волк побежит вниз, в комнату ставшей Рейвена. Вэрис не может понять, почему волка так тянет туда. Такого еще не было.
- Предыдущая
- 3/4
- Следующая