Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Людская предательница (СИ) - "Sayar" - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

***

Леголас зашёл в покои своего отца, где, если уж не в тронном зале, он должен был находиться. Владыка Лихолесья готовился идти в бой. Его слуги заканчивали облачать своего правителя в искусный древний доспех, на который ушёл отборнейший мифрил. Трандуил слегка повернул голову в сторону сына, и его взгляд упал на дыру в броне наплечников.

— Город пал, — только сказал Леголас. — Но мой отряд понёс большие потери.

Взмахом руки король приказал своим слугам удалиться. Он и сам мог закончить приготовления, но сейчас его волновал сын — принц видел это в неотрывном взгляде владыки.

— Всё хорошо, — принц повернулся к отцу полу боком, дабы скрыть рану. — Какие будут приказания?

— Отдохни, — только лишь сказал Трандуил. — Ты уже не справляешься. То ведёшь войска на битву, то бегаешь в поисках вещей для той женщины. Усталость — самый главный враг воина, — Леголас потемнел лицом. Да, он был прав, принц действительно устал за последнюю неделю. Но он не собирался отступать. Ни перед врагом, ни перед своим обещанием Джасти. Трандуил же, видя, что сын не согласен, сменил тему: — Кстати, как её успехи?

— Это поразительно, отец, — искренне произнёс принц. — Я был там вчера. Наши воины меняются на глазах! Их раны затягиваются, жар спадает. Она сказала, что четверых можно будет отпустить через неделю.

— Действительно? — удивился владыка.

— Она лечит метки смерти. Йорвет встал на ноги. Альаэль…

— И неужели никто не умер? За целую неделю?

Но тут Леголас печально опустил голову. Владыка усмехнулся.

— Драниэль умер два дня назад. Но то было несчастным случаем. Его рана не была тому виной. — Трандуил кивнул, удовлетворённый словами своего сына. Показалось ли молодому эльфу, или в глазах отца действительно промелькнула надежда? — Но что дальше? — поинтересовался сын. — Ты дал ей новое испытание, и она его прошла. Дом Последнего Пути больше не приносит смерти.

— Ещё ничего не пройдено. За неделю оттуда ещё никто не вышел здоровым, но уже была одна смерть.

— Отец, посети его! — упрямство отца злило Леголаса — он невольно повысил голос, дабы докричаться до разума правителя. — Ты сам увидишь, на что способна эта женщина… — взмах руки Трандуила заставил принца прикусить язык.

— У меня нет времени навещать человека, — холодно отозвался он. Подойдя к зеркалу, король продолжил закреплять свой доспех. — Я поведу Воронов в северо-восточную часть Лихолесья. На этот раз мы истребим колонию пауков, что заселяет ту местность.

— Пауков? — и тут до принца дошло. Он настолько привык видеть своего отца, облачающего в латы, что это стало настолько обыденным, как восход солнца. Но эльф вспомнил, что эти королевские латы нужны не для красоты. — Но ты только что вернулся после битвы с людьми.

— Раз уж мне пришлось развязать войну с тремя врагами сразу, то мне положено участвовать во всех, — король стоял спиной к Леголасу, но в отражении принц видел, как нахмурилось лицо правителя. Он негромко добавил: — Мой народ и без того потерял в меня веру.

— Это не так! — вскрикнул Леголас, но осёкся, вспоминая слова Йорвета. А потом Зеврана. — Не все, отец. Многие просто не понимают, в какой ситуации мы оказались.

Трандуил вновь усмехнулся отражению своего сына и, развернувшись, бросил взгляд на пулевое ранение наследника. Его лицо в этот момент не выразило ничего. Но, как сын, Леголас осознавал, что владыка Лихолесья боится. За него самого, за свой народ, за будущее.

— Ступай, — сказал правитель. — Насчёт той женщины не переживай. Я уже определил её судьбу, если всё будет именно так, как ты говоришь.

Эльфу ничего не оставалось больше, как склониться перед Владыкой и выйти из его покоев. Подождите-ка! Трандуил берёт с собой Воронов? Кто тогда будет защищать деревню и лазарет?

***

Йорвет стал замечать, что женщина изменилась не в лучшую сторону. В ней больше не было той уверенности, с которой она подходила осматривать раненых. На их просьбу дать обезболивающее, она отвечала:

— Потерпи немного.

— Но ты же им давала кетонал, и всё было хорошо, — возмущался Йорвет.

— Его нельзя давать слишком часто.

— Тогда замени!

Но она замолкала, игнорируя эту просьбу. Девушка не только стала бояться своих действий, но и самих эльфов.

— Они думают, что Драниэля убила болезнь. Ребята доверяют тебе, — но слова Исенгрима не возвращали ей уверенность.

На следующий день их посетил принц. Йорвет заметил, что, когда приходил Леголас, девушка улыбалась. Он был единственным, кому она по какой-то причине доверяла больше, чем кому-либо. Но не в этот раз. Человечка попросила его принести ещё перчаток и спирта, дала список нужных ампул и ушла заниматься своей работой. Рассказать всё другу пришлось именно Йорвету. Почему не Исенгрим? Молодой эльф ушёл забирать Мариэль из дома. Повозка с ней вернётся только через неделю, но Лис согласился со своим товарищем — женщине нужна была помощница. Несмотря на языковой барьер, между эльфийкой и человечкой была связь. Может быть, общая профессия. Может, любовь к свой работе.

Леголас искренне поблагодарил Йорвета, что тот присматривает за ней в отсутствие переводчика. Правда, тут и присматривать-то незачем — девчонка вечно мелькала перед глазами. Одноглазый теперь с большим пониманием относился к поступку своего друга и более не злился. На его глазах товарищи действительно стали поправляться.

Принц ушёл, а Йорвету ничего не оставалось, как только смотреть за девушкой и изредка выполнять её просьбы. Теперь он стал её переводчиком и эльфом на побегушках. Это злило, но также было и хорошей возможностью размять ноги. Да, слабость никуда не исчезла, однако лежать целыми сутками командир не мог.

Хотя, чего греха таить? Один раз Йорвет был близок к тому, чтобы вновь начать душить эту женщину. Он ушёл к прачкам, где в шкафу были приготовлены выстиранные вещи раненых. Там же хранилось и всё то, что было спрятано в этих вещах. Кинжалы, целебные отвары, ножны… И курительные трубки. Среди них Йорвет отыскал свою. Найдя нужных трав, подсушив их, он вернулся в лазарет, лёг на свою кровать и был готов насладиться дымом, на что получил такую нотацию от женщины, какую ему даже родители не читали. Разве Старый Лис это бы стерпел? Нет. Если бы не пришедшие с подносами поварихи, Йорвет убил бы девчонку. Курить пришлось на улице.

— Нельзя курить в помещении, где проходит лечение! — эхом отдавались в голове её слова.

На четвертый день после смерти Драниэля Джасти подошла к Йорвету, чтобы сменить повязку. Он уже спокойно относился к этой процедуре. И сегодня понял, что её столь близкое присутствие не досаждает так сильно. Если раньше эльф не без раздражения смотрел в девичье лицо, прекрасно зная, как ей от этого не уютно, то сегодня он просто бегал здоровым глазом по лазарету. Повязка снята, женщина стала обрабатывать рану, а эльф впервые заметил, как на него смотрят остальные. Кто-то хмурился, кто-то бросал короткий взгляд на рану и тут же отворачивался. Были и брезгливые выражения лиц. Старый Лис понял, что на его лице был не просто ожог, а уродство, на которое он до сих пор не обращал внимание, не думал об этом.

Он видел эти глаза товарищей раньше. Как-то зайдя в лазарет — настоящий лазарет — он застал Исенгрима с ужасной раной на лице, о которой теперь говорил лишь уродливый шрам. С таким же пренебрежением на него смотрели представители прекрасной расы. Сейчас на Исенгрима не хотели смотреть лишний раз, а при разговоре прятали глаза. Эльфийский взор любит смотреть на красивые вещи, а разговаривать с кем-то, чьё лицо изуродовано войной, были способны немногие.

— Мне нужно зеркало, — тихо прошептал Йорвет.

— И где я тебе его возьму? — безучастно спросила Джасти, но оторвалась от своей работы и взглянула на одноглазого. На всё лицо, а не только на увечье. — Зачем тебе?

— Ты настолько глупа, что я должен объяснить тебе, зачем нужны зеркала?

Девушка нахмурилась, выражая тем самым всё, что думает о его словах, но всё-таки встала с кровати, поманив эльфа рукой. Йорвет никогда не знал, что было за третьей дверью в той маленькой прихожей. Оказывается, комната Джасти, в которую та, почему-то, никогда не заходила. Хотя, понятно, почему. Ей-то — маленькой и такой хрупкой — здесь было трудно подобраться от двери к комоду, а уж самому Йорвету, в котором бы уместили две Джасти, было вообще не пройти.