Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И все-таки мы вместе! (СИ) - "Fereht" - Страница 95
- Я уже взял.. – смутился от прямоты Зоргена Линад и внезапно сообразил, что ему сказал Фе перед этим, – как это, хотели стащить исинэ?! Кто?!
В ответ Зорген пожал плечами, не желая еще больше тревожить паренька:
- Кто ж это знает? Там, на Ярмарке, Ким с Грэгом, вот пусть они и разбираются! В настоящий момент все с нашими исинэ в порядке, просто немного напугались, поэтому я и переживаю. Если б не Киано, проблем было бы гораздо больше.
- Киано?! На Ярмарке были Майр с Киано?
- Нет, Киано был там один.
- А..
- Ли, это не наше дело, пусть сами разбираются! Если честно, я переживаю и за него тоже, как бы какой беды не случилось, Киано со мной будто прощался, навсегда прощался, понимаешь?? Майр его – сволочь еще та! Послушай меня внимательно, если меня не будет рядом или вообще не будет на этом свете, не подпускай его близко ни к себе, ни к Мири с детьми, держись от Майра и подобных ему как можно дальше, если хочешь остаться живым, понял меня? – для бОльшей убедительности скрад встряхнул Линада, ухватив того за плечо.
- Да, Хозяин, я все понял! – четко и твердо ответил маленький рэрд, подобравшись всем телом, по которому пробежала неприятная дрожь от слов Зоргена.
- И будь внимательнее к своему окружению, к тем, кто будет рядом; всегда и везде держи открытыми глаза и уши, не расслабляйся. Это непреложный закон для тех, кто хочет остаться в живых и прожить долго и счастливо! Если что-то покажется тебе не так, сразу меня зови, лучше перестраховаться, чем потом кусать локти!
- Хвост, – на автомате поправил его Линад.
- Ну хвост, так хвост! – хихикнул скрад, – в общем, я тебе все сказал. Ты знаешь, дважды я такое не повторяю! Только учебный материал.
Но быстро улететь ему не удалось, пришлось заглянуть в космопорт и взять несколько заказов, потом помог Гиалу, который уже вернулся с семьей на Ойлуру, выбрать мебельный комплект и пообещал его привезти.
- Ты чего своих там одних оставил? Давай-ка возвращайтесь домой, погостили на Митране, и будет, а то мне как-то неспокойно, Фе! – обеспокоился начальник космопорта.
- И меня что-то тянет нехорошее. Вот только Ли свожу и на следующий день обратно, а то его дружки по Земе каждый день цепляются: ну когда Ли приедет, когда? Ждут они тебя очень, Ли!
Линад улыбнулся, вспоминая знакомых ему земов:
- Я тоже очень хочу их увидеть!
- Ну ладно, нам пора лететь!
- Ты, это, Зорген, ничего про нас с Мири не подумай плохого, а то тут у некоторых языки, словно лианы!
- Не смеши меня, Гиал! Тебе нечего волноваться при таком младшем муже! Он любого в клочья разорвет, ежели что, и тебе заодно достанется!
- Да, это он может! Между прочим, когда я его привел с родителями знакомиться, отец сразу спросил, зачем мне этот дикий зарс в миниатюре. А я как-то и не прислушался тогда к его словам, думал, наговаривает! Неет, ничего он не наговаривал, у отца глаз ого-го какой острый оказался, сразу моего Лирха срисовал! Знатный он охотник – и в лесу, и по жизни!
Зорген с Линадом уже шли к граву, когда у скрада прихватило кончики пальцев, будто иголки загнали. Он ахнул – его сигналки сработали одновременно на обоих исинэ, а потом его будто обдало пламенем, аж в глазах полыхнули голубенькие язычки.
- Бежим скорее!!!
- Исинэ?!! Что-то случилось с исинэ?!!
- Да!! И очень серьезное!!!
Грав через пятнадцать минут форсированного режима спикировал над Ярмаркой.
“ИИРЗ, ищи их, быстрее!!! Они еще тут? Не соображу я никак, где они!!”
“Успокойся, пилот! Они где-то недалеко, даю тебе вектор!”
- Сиди, Ли, здесь и жди меня!
- Неееет! Я с тобой!!!
Фе подхватил Ли в охапку и сиганул с двадцатиметровой высоты (над ярмаркой для общей безопасности был установлен защитный 20-метровый полог для всех транспортных средств). Достигнув земли, они рванули в указанном ИИРЗом направлении...
Кизар – рыженький хищный чрезвычайно осторожный зверек, при нападении прыгающий высоко вверх и вцепляющийся в горло, при этом располосовывая острыми и длинными когтями тело жертвы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})====== 64 часть Ярмарка-6 ======
Все началось просто замечательно. Рэрди успели занять удобные места рядом со смешливой девушкой Лийсан, которая и вела занятия по вязанию крючком. Скай и Лин уткнулись в свои любимые кубики, чуть позже к ним присоединилось еще несколько детей немного постарше близнецов. Два часа пролетели в одно мгновение. Вдруг Ризен вспомнил про свой заказ мебельного гарнитура и умчался узнать, привезли его уже или нет, отпросившись у Мири.
Мири присел с исинэ за столик небольшой кафешки в ожидании Ризена, и тут ему прихватило живот, да так, что он и не знал, куда бежать. Рэрди как мог спешно объяснил детям, что отойдет на минутку в туалет, и приказал им сидеть на месте. Его не было ровно три с половиной минуты. Когда Мири вышел к столикам, то в первую минуту не мог сообразить, куда делись мальчишки. Не веря своим глазам, он медленно подошел к столику с разбросанными кубиками и заглянул под стол, выпрямился и обернулся, все еще не осознавая до конца, что детей рядом нет.
- Вы мальчиков ищете? – вежливо спросил его кто-то из-за спины. – Минуты две назад их забрал какой-то мужчина, они так радостно залезли ему на руки!
Мири отрешенно пересчитал кубики, трех не хватало. И рэрди закричал от дикого ужаса, лишь сейчас осознав, что детей украли. Что было дальше, он не помнил. Калейдоскоп лиц – Ризен, Ким, Вирар, Каз, Степан, Василий – все перемешалось у него в голове.
- Дайте ему успокоительного, док! Ну сделайте же что-нибудь!
- Это я, я виноват! – рыдал Ризен. – Дался же мне этот гарнитур!
Скай поднял голову от кубиков и узнал подошедшего к ним рэрда. И улыбнулся ему. А Лин доверчиво пошел к нему на руки. Скай возмутился несправедливостью и залез туда же к брату, что-то по-своему ему чирикнув. Рэрд тоже улыбнулся им в ответ и куда-то их понес, и если вначале он шел медленно, то потом фактически побежал. Его лицо стало меняться, и Скай испугался. Неожиданно он увидел того рэрда, что играл с ними кубиками, и мысленно закричал: “Тьтьтьть!!! Тьтьтьть!!!”
Тень притомился толкаться по магазинчикам и облокотился на стену одного из них. Краем глаз он уловил бежавшего и чем-то отличавшегося от других рэрда, в руках тот держал застывших, как куклы, детей. И вдруг внутри него словно взорвалось что-то – “Тьтьтьть!” У рэрда потемнело в глазах. И за долю секунды он понял, что его звали исинэ!
“Вы где?!!! Где?!! Покажите мне картинку, магазин какой-нибудь рядом!!! Я иду к вам!” – забыв, что он обращается к крохам, стал требовать Тень. В его голове неожиданно возникла четкая картинка винной лавки. “Я бегу! Попробуйте задержать его, вас двое, царапайтесь, кусайтесь, кричите, а как только он вас выпустит из рук – лезьте куда-нибудь вниз, подальше, в щель и молчите!” И Тень послал им условную картинку убежища в виде небольшой дыры в полу. Он быстро бежал, пытаясь на ходу связаться с Мэгсо, и на одном из поворотов чудом не столкнулся с таким же запыхавшимся скрадом.
- Ты куда бежишь?
- Туда же, куда и ты! – буркнул Сэмп. – Я видел его, он там свернул! Побежали! Ты что-нибудь слышишь?
Тень помотал головой, прислушиваясь и расслабляясь, надеясь уловить хоть один звук. И тут его взгляд наткнулся на зеленый кубик, сиротливо лежащий в самом дальнем углу.
- Нам туда! Вызывай подмогу!
- Некогда, упустим момент, надо торопиться! – И они скользнули в направлении многочисленных складов, расположенных в стороне от торговых павильонов.
Но только теперь Тень с ужасом осознал, что не знает, как зовут малышей.
- Ты знаешь, как их зовут? – обратился он к скраду, тот тоже растерялся. – Ладно, проехали, пошли прочесывать – ты справа, я слева!
Минут через пять Тени показалось, что он услышал чей-то крик.
- Ты слышал? В какой стороне кричали?
Сэмп ткнул рукой в сторону светло-коричневого ангарчика. Там, у самого входа, стоял с окровавленным и располосованным острыми коготками лицом рэрд, ничего не соображающий от боли. И Тень наконец сделал все по правилам, выдернул тревожный файер и запустил его вверх. А скрад тряс дезориентированного похитителя:
- Предыдущая
- 95/299
- Следующая