Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
W: 006 Аргонна (СИ) - Гай Юлия - Страница 9
- Одевайся, - резко потребовал он.
- Зачем?
- Затем, что я не насильник! Живо одевайся, пока не выставил тебя отсюда голышом! – сквозь зубы процедил Сандерс. Он был зол, как голодный тигр, у которого из-под носа утащили кусок мяса.
Тайлер лихорадочно натянул футболку.
- Ремень застегни. А теперь проваливай отсюда.
- Простите, сэр, я…
- Пшел вон!
Тайлер оглянулся. Сандерс не смотрел на него. Сложив руки на груди, майор равнодушным взглядом глядел в окно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Сэр, - позвал Тайлер, желая хоть как-то оправдаться, но Сандерс не повернул головы и ничего не ответил. Тогда Кортни вышел и осторожно прикрыл за собой дверь.
С того дня в его жизни начался кошмар. Нет, Упырь не стал ему мстить, он вообще в упор не замечал Тайлера и, ей-богу, лейтенант понимал его чувства.
Вот только собственные чувства и разум словно предали Тайлера. Служба из увлекательного квеста превратилась в нудную рутину. Тайлер плохо спал ночью, с трудом вставал по утрам и был бессовестно рассеян в течение дня. Дошло до того, что известный своей терпимостью к солдатам и младшим офицерам Брэдли сделал ему замечание. Тайлер пообещал исправиться, но дальше слов дело не шло. Бойкот Сандерса оказался поистине суровым наказанием.
Не выдержав, лейтенант попытался поговорить с ним. А, поскольку майор старательно избегал встреч, Тайлер в отчаянии обнаглел до такой степени, что подошел к нему прямо на виду у всех, когда Сандерс мирно беседовал о чем-то с Брауном и Ангерраном.
- Разрешите обратиться, сэр, - не сводя глаз с майора, гаркнул он. На лице Сандерса отразились досада и обреченность.
- Вы что-то хотели, Кортни?
- Мне необходимо поговорить с вами, сэр.
- Говорите, лейтенант, - развел руками Сандерс. Все три офицера в ожидании уставились на него.
- Прошу прощения, сэр, это личный вопрос, - Тайлер не собирался отступать из-за упрямства Сандерса.
- Тогда запишитесь у моего адъютанта, - отрезал майор, - по личным делам я принимаю в среду с пяти до шести. Пора бы это запомнить, Кортни, и не таскаться за мной со всякой ерундой.
Тайлер выпрямился и козырнул. Он успел заметить и смущение полковника Брауна, которому, вероятно, было неловко за своего подчиненного, и воодушевление Ангеррана, намеренного воспользоваться моментом и отбить его у Сандерса.
Знали бы они, что Тайлер натворил! Как он обидел своего командира.
- Не слишком ли ты был крут с ним, Сандерс? – спросил Браун, глядя вслед Кортни.
- Да, это было жестоко, - поддакнул Ангерран.
- Нормально, у нас тут не пансион благородных девиц, а Кортни – не кисейная барышня, - отрезал Рэй.
Хотя и знал, что еще какая кисейная. Надо было видеть его смущение в суй-поглубже, алые мочки ушей, испуганный взгляд, обкусанные губы. Рэй полагал, что парень окажется поопытней, а нарвался на девственника. Весь его кураж исчез, едва мальчишка понял, что его сейчас трахнут. Наверное, не так он представлял себе их большую и светлую любовь.
И слава богу! Сандерс хотел получить повод избавиться от него, и теперь готов был разыгрывать оскорбленного хоть до второго пришествия. Не надо Тайлеру этой грязи. Серых мотельных простыней, засосов на шее, липких любопытных взглядов. Пусть его щеночек останется чистеньким и светлым, пока жизнь, сука, сама не макнет его в дерьмо. Рэй не хотел становиться спусковым крючком. Он вообще не хотел в этом участвовать.
Завершив разговор ни о чем с полковником и Ангерраном, майор вернулся к себе.
С той минуты, как он прогнал Тайлера, его не отпускало изнуряющее беспокойство. Звонок Илэйн стал спасением. Рэй не думал, что когда-либо еще обрадуется неожиданному звонку бывшей жены. Эта женщина мастерски владела искусством бесить стрессоустойчивого майора и вносить в его упорядоченную жизнь элемент хаоса. Но сейчас Рэю необходимо было отвлечься, и он с удовольствием обсудил с ней наглую просьбу увеличить сумму алиментов на дочь. Рэй очень любил Денизу, но растущие аппетиты Илэйн не могли удовлетворить даже гонорары боевого офицера первого класса с ветеранской надбавкой. Сандерс подозревал, что бывшая жена выматывает его нарочно, и ей на самом деле нужны вовсе не деньги, а его душа. Но его душа уже давно заложена в другой ломбард.
Когда в разгар ссоры с Илэйн в кабинет влетел Мортимер, Рэй выронил трубку.
- Сэр, у нас ЧП!
Сандерс подобрал трубку и рявкнул:
- Перезвоню, - и повернулся к капралу, - что там у вас за пожар?
- Принимали боеприпасы. Лейтенант вел перепись и… короче, что-то взорвалось…
- Твою мать!
Сандерс рванул так, что Мортимер отстал от него. По базе катилась паника, взрыв слышали многие, и приходилось орать на бегу:
- Спокойно! Учебная тревога! Все по местам и заниматься, чем занимались!
Склад стоял целехонек, это внушало надежду. Рэй ворвался туда и огляделся. Повреждения небольшие: выбито стекло в оконной раме, кругом осколки, на полу не разобранные коробки и листы описи, заляпанные кровью.
- Где? – майор резко обернулся к догнавшему его капралу.
- В медпункте, наверно, - пожал плечами тот.
- Прибери тут все и доделай, что не доделал Кортни.
- Так точно, сэр.
Рэй бежал в медпункт и надеялся, что там еще нет Брауна. Только бы первым узнать, что с Тайлером, увидеть его. Чертов Кортни! И угораздило же его завалить простейшую работу. Это каким растяпой надо быть, чтобы рвануть в собственных руках банальную шумовую гранату. Так он и знал, что ничему полезному в дурацкой академии не учат.
Первое, что Сандерс увидел, влетев в медпункт, это несчастные виновато-обиженные глаза Тайлера.
- Готов понести заслуженное наказание, сэр, - опережая вопросы и ругань, выпалил Кортни.
Медсестричка, бинтующая ему руку, посмотрела на майора с таким укором, что Рэю стало неловко.
- Жюльет, выйди, - приказал он.
- Я еще не закончила, сэр, - дерзко возразила та. В отличие от солдат и младшего офицерского состава, женская часть аргоннской базы Сандерса ни во что не ставила.
- Заканчивай и убирайся.
Жюльет завязала аккуратный узелок и повернулась к майору, пылая благородным гневом.
- Я буду вынуждена доложить полковнику.
- Докладывай, кому хочешь, только уже уйди, - Сандерс с облегчением посмотрел ей вслед и закрыл дверь на защелку, - что за база?! Никто ничего не делает нормально!
- Сэр, - Тайлер с забинтованной кистью и царапиной на шее выглядел относительно целым, поэтому Сандерс перебил его, давая волю эмоциям:
- Ты что это вытворяешь, идиот? Чему тебя, дурня, только в академии учили? Это же техника безопасности! Без-опас-нос-ти, понимаешь? Это, блядь, даже не война! Ты вообще соображаешь, как это тупо – убиться вот так, не в бою, учебной гранатой?! Мать твою, Тайлер! Я вообще не понимаю, зачем вожусь с тобой! Пиши рапорт, - Рэй выдернул из стопки один лист, толкнул ручку, - пиши давай. Пусть Ангерран с тобой мучается, бестолочь!
Тайлер смотрел на него большими и, - черт, неужели? - влажными глазами. Как щенок, щенок-переросток. Маааать!
Рэй знал, что не должен был. Но больше он не мог. Он сдался.
- Иди сюда.
Тайлер вскочил и ломанулся к нему, сбив по пути стул. Рэй обнял бестолкового мальчишку, позволил прильнуть и положить голову на плечо. Погладил по волосам.
- Как ты умудрился-то?
- Я… специально, - тихо признался Кортни. Рэй закатил глаза.
- Ой, дурак! Меня теперь по инстанциям затаскают.
- Я все возьму на себя, - встрепенулся он.
- Возьмешь ты, ага, - нервно усмехнулся Сандерс, - мал ты еще, щенок, брать на себя. Я отвечаю за тебя, балбеса.
- Простите, сэр, - виновато вздохнул он.
Рэй с трудом удерживался, чтобы не поцеловать его в ссадину на шее. Жюльет не успела ее обработать, и капельки сукровицы подсыхали на длинной ранке.
- Я записался к вам на прием, - сказал Тайлер, крепко обнимая его за талию, - через неделю в среду.
- Предыдущая
- 9/11
- Следующая
