Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одна на двоих жизнь (СИ) - Гай Юлия - Страница 123
Ты еще не знаешь, козел, что мне обо всем известно! Кто бы мог подумать, что морфоиды окажутся так полезны! Информация, которую мы получили от захваченных в Аргонне террористов - это приговор начальнику оримской разведки. Но я пришел, чтобы дать ему шанс уйти достойно и не бросить тень на РУ.
- Чего вам надо, Райт? – в привычной пренебрежительно-хамской манере интересуется Брэниган.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я закрываю за собой дверь и кидаю ему на стол флешку.
- На мисс Умано совершено покушение. Мы поймали исполнителей и нашли у них запрещенное оружие. Здесь видео допроса подозреваемых, ознакомьтесь.
Брэниган бледнеет при упоминании запрещенного оружия, хватает флешку, трясущейся рукой впихивает ее в планшет. Пока он загружается, руки генерала трясутся.
Мне присесть не предложили, поэтому я стою, терпеливо ожидая, когда начальник РУ посмотрит видео. Брэнигану же не до вежливости, наверняка, он уже чувствует, как под ним пылает стул.
- Это был перекупщик, - слышится звук допроса. – По виду, ори или заки… белый. Важный такой.
- Узнать сможешь?
- Конечно.
- Большая была партия?
- Небольшая. Вскрытые ящики, нам сказали, что половина уже ушла на Заккар и в Талл. Это последнее. Цену заломили, но мы…
- Ты знал, что оружие опасно?
- Да, знал. Оно радиоактивное.
- Для чего похищали мисс Умано? Что хотели с ней сделать?
- Продать ее папаше в обмен на… на разрыв отношений с Оримой. Она мешает.
- Кто глава вашей организации?…
Брэниган багровый и потный, он то и дело хватается за ворот рубашки и уже успел распустить галстук и расстегнуть две пуговицы, но и этого ему, видимо, мало.
- Чего… - он задыхается, - чего ты хочешь?
- Вы сказали, что запрещенного оружия больше нет, генерал. Это ваш просчет. Погибли три моих бойца и еще один – «особенный» - выведен из строя.
- Рагварн знает?
- Генерал Брэниган, - обрываю я его панику. Он роняет планшет, хватается за трубку телефона, кладет ее на место, и расстегивает уже третью пуговицу. Кажется, еще немного, и придется вызывать к нему медиков, - вы сказали, что «звезды» больше нет. Мне плевать, была ли это ваша халатность или злой умысел, оружие похитили с базы в Каринде и продали нашим врагам. Погибли оримские солдаты. Я требую, чтобы вы покинули пост главы разведки, пока эта запись не легла на стол командора.
Он смотрит на меня расширенными зрачками, а руки лихорадочно шарят в выдвижном ящике. Если будет стрелять, успею я увернуться? Хоть это и кабинетная крыса, с такого расстояния – вряд ли.
- Прекратите истерику, генерал. Я даю вам шанс уйти с честью.
Руки замирают в ящике стола. Он сам застывает, будто вмиг заледенел.
- У вас есть полчаса, Брэниган.
Я поворачиваюсь к нему спиной и толкаю дверь, ощущая лопатками прожигающий меня взгляд. Выхожу, закрываю за собой дверь и иду по коридору. Звук выстрела догоняет меня шагов за тридцать от приемной.
- Сэр! – истошно вопит адъютант Брэнигана. – Сэр! Господи!
Приваливаюсь к стене, откидываю голову и зажмуриваюсь. Мимо меня бегут какие-то люди, а я не могу открыть глаз. Мне его ничуть не жаль. Ничуть. Вечером мне придется встретиться с родными погибших парней, оправдываться, смотреть им в глаза. Навестить Скотти, вернувшегося в Ориму ночным шаттлом. Поговорить с Жаном. Доложить Рагварну. Написать отчет. Все это занимает мои мысли больше, чем застрелившийся никчемный предатель.
Во что я превратился, братишка? Что со мной не так?
Комментарий к Главы 21-22
Прошу прощения за задержку) Всех с наступившими праздниками! Пусть этот год будет легче прежнего!
========== Главы 23-24 ==========
Глава 23
Орима. Декабрь 977 года.
Мое назначение главой разведуправления инициировал сам Император. Конечно же, с подачи Рагварна и вопреки мнению собственных советников.
Мало кто в управлении обрадовался этому назначению, то и дело за спиной слышатся шепотки о том, что ради должности или, еще хуже, из личной мести я довел Брэнигана до самоубийства. Информацию о запрещенном оружии взяли в оперативную разработку, кроме нас с командором, отряда «Ви 4» и пары надежных следователей, никому о нем не известно, зато о наших с Брэниганом трениях знало все управление. Так что я оказался в забавной роли «вселенского зла».
Возглавил оперативную группу с готовностью Ян Кейтер. После потери троих бойцов это дело сделалось для него личным. Следователи рыли носом землю и вскоре вышли на след пропавшего при штурме Каринды оружия. Даже нашли пару единиц у перекупщиков на черных рынках Аргонны и Талла. След привел в Ориму. Может, Брэниган и был не при делах, может, подчиненные у него под носом увели два ящика радиоактивного смертоносного оружия и продали его, даже не подозревая об истинной опасности «пистолетов». Это не отменяло факт, что запрещенное оружие оказалось в руках террористических группировок и разошлось по Перекресткам.
- Отпираются, сволочи, - Кейтер цедит сквозь зубы, полируя куском ветоши ствол “статуса”. После Аргонны эти пистолеты вернули на вооружение спецотрядов, - теперь, когда Брэнигана нет, легко же свалить на него всю вину. Жаль, этот козел застрелился, могли бы устроить им очную.
- Главное, найти все, что они успели продать!
- Понимаю, - Ян прожигает меня светло-серыми, злыми глазами, - нужно отыскать и уничтожить это проклятое оружие. Но и ты пойми – нам с ребятами важно найти и наказать этих уродов. У Дэйла Ларсона жена вчера родила, а он никогда не увидит своего первенца…
Сжимаю его плечо и ободряюще встряхиваю.
- Я позвоню ей. Поздравлю. И с Рагварном поговорю. Окажем помощь, поддержим…
- Спасибо, Дан, - кивает Кейтер, - но лучшее, что мы можем для нее сделать…
- …найти всех виновных, да.
Все я понимаю, парни. Все. Вики тоже желала мести. Моя нежная, кроткая жена тоже мечтала, чтобы мои убийцы получили по заслугам.
А еще я помню о Скотти. Забияка пострадал в Аргонне намного сильнее, чем полагали медики. Жуткое оружие едва не лишило снайпера зрения и даже через две недели он еще далек от прежней формы. Веньяр, всей душой привязавшийся к Скотти, взял над ним опеку – переехал к Райану на квартиру, готовит ему, лично возит в больницу и следит за выполнением процедур. Хотя и сам после тяжелого ранения еще не совсем в порядке. Поэтому, используя свою новую должность, я выписываю обоим отпуск и путевки в санаторий для ветеранов. Пусть мои друзья понежатся в песочке, они, ей-богу, заслужили это!
А у меня работы только прибавилось.
То и дело я обнаруживаю непрофессионализм подчиненных. Брэниган распустил начальников отделов, начальники отделов распустили своих заместителей и дальше по цепочке. Любое мое требование упирается в молчаливый бойкот или вопиющее дилетантство. Может быть, дело в том, что Орима все еще не оправилась после нападения на Генеральный Штаб. Управлению требуются большие кадровые перестановки. И первым делом я подписываю приказ о переводе со второго фронта полковника Бахмата, майора Мэйси и Рены Бойл. В комплекте к старшим офицерам идет неунывающий Нокс Броквуд, проявивший недюжинный талант к разведывательной деятельности. Пусть они и не «особенные», но зато проверенные люди, на которых я могу положиться, пока в Ориме нет Жана и Райана.
Мэри, хоть и готовится вовсю к собственной свадьбе, каждую неделю скрупулезно отправляет мне многостраничные отчеты о проводящихся экспериментах. Она знает, что Вики дома, в спальне, делится со мной результатами исследований, но Мэри не была бы самой собой, если бы делала что-то не по правилам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Таня и Шику увлечены предстоящим торжеством. Праздновать решили в нашем доме, где полно места и, что самое важное, можно организовать надежную охрану. Татьяна наотрез отказалась от идеи провести «скромное торжество», поэтому в дверь то и дело звонят доставщики фруктов, цветов, шампанского и прочих вещей, без которых, оказывается, свадьба просто невозможна. Бойцы «зеты» вынуждены проверять коробки, обыскивать курьеров и их транспорт, но пока никто не жалуется. Таня умеет очаровывать мужчин, от которых ей что-то необходимо.
- Предыдущая
- 123/148
- Следующая
