Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дельминор (СИ) - "Леди Катрина" - Страница 46
— Мы пришли сюда, чтобы почтить память Алана Эклза…
В зале аэропорта Берн было шумно. Дженсен, перекинув через плечо лямку дорожной сумки, всматривался в лица толпы, пытаясь найти Мюррея. Чужая речь резала слух. Дженсен впервые выезжал куда-то дальше Штатов и сейчас чувствовал себя неуютно.
— Эклз! — махнул рукой Чад, пробираясь через группу людей, спешащих встретить своих родных и близких. — Привет, — добравшись до него, блондин протянул руку.
— Привет, — ответил Дженсен на рукопожатие и поправил сползающую лямку сумки. — Ты на колесах?
— Да. В прокате машину взял. Она на парковке.
Они вместе двинулись к выходу. Дженсен подавлял в себе желание спросить о самочувствии Падалеки, боясь услышать плохие новости. После похорон отца он никак не мог отделаться от ощущения, что теряет Джареда.
Швейцария встретила американцев теплым летним солнцем. Погода стояла великолепная. Не жарко и не холодно. Только вот насладиться всеми прелестями путешествия не получилось – причина визита в эту страну была весьма неприятной.
— Слышал про твоего отца. Прими мои соболезнования, — без своих привычных озорных ноток произнес Мюррей.
Дженсен сглотнул и кивнул головой. Просто сейчас он даже чисто физически не мог говорить об этом. Перед глазами до сих пор стояло кладбище в родном городке, могилы, церемония погребения. Слишком свежи еще были воспоминания, чтобы с легкостью отмахнуться от них.
— Спасибо, что сказал про Джареда, — остановившись у желтой Ламборджини Мюррея, произнес Дженсен. Он был искренне благодарен Чаду за то, что тот сообщил ему о болезни Падалеки, что помог ему перебраться в Швейцарию, оформив визу и загранпаспорт в кратчайшие сроки.
— Джара меня убьет, когда узнает, — невесело улыбнулся Чад. — Он не хотел, чтобы ты видел его в таком состоянии, да он и меня не хотел видеть, — Мюррей замолчал, погрузившись в свои мысли. — Ладно, поехали. Не будем терять время.
Чад сел за руль. Выглядел он неважно. Бледный, уставший. Серая ветровка делала его еще больше похожим на восставшего зомби. Заведя машину, он аккуратно выехал на проезжую часть.
— Знаешь, мы с ним с самого детства вместе, но никогда он… черт, я как увижу его… аж в груди щемит… — сдавленно произнес Мюррей.
— Что говорят врачи? — решился спросить Дженсен.
— Пока обследуют, совещаются. Ничего толком они не говорят. Только твердят все время, что шансов мало.
— Но они есть. Уже хорошо.
— Остается только верить, — устало вздохнул Чад. — Куда сейчас, в гостиницу?
— Нет, давай сразу к нему.
Мюррей спорить не стал, все понимая.
До клиники они ехали уже молча. Единственным, что их связывало, был Джаред. А говорить о нем было слишком больно для обоих. Так и ехали в тишине.
Когда впереди замаячило большое здание в готическом стиле, Мюррей сбавил скорость. Весь этот огромный комплекс назвать клиникой язык не поворачивался. Скорее старинная крепость в окружении душистого сада. Дженсен мог поклясться, что слышал журчание реки, когда Мюррей въехал в ворота, показав пропуск посетителя. Дождавшись, когда Чад припаркует свой автомобиль на стоянке, Дженсен вышел из машины. Судя по тому, каких марок здесь стояли авто, лечились в этой клинике одни богачи.
— Он в третьем корпусе, — сообщил Чад, и Дженсен направился следом за ним по тропинке, ведущей к зданиям. — Я заказал тебе пропуск. Держи, — протянул он пластиковую карту. — Здесь хорошая охрана, могут остановить.
— А предки Падалеки тоже здесь? — беря карточку и цепляя ее на рубашку, поинтересовался Дженсен.
— Только Джеральд. Но он дал добро на твой приезд. То, что он тогда в Вашингтоне наговорил тебе — ложь. Мистер Падалеки никогда бы не стал опускаться до того, чтобы запрещать своему сыну встречаться с кем бы то ни было. Это Джаред попросил его поговорить с тобой.
— Зачем?
— Чтобы отдалиться от тебя. Джара всегда думает в первую очередь о тех, кто ему дорог, забывая о себе. Ты, странным образом, сумел войти в круг таких людей. Отталкивая тебя, он надеялся, что убережет тебя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дженсен до боли сжал кулаки. Острая необходимость немедленно увидеть Джареда заполнила его до краев одновременно с чудовищным страхом узнать, что он опоздал. Тяжелый перелет, долгие ночи без сна и снова туман, окутывающий его с ног до головы.
Вместе с Мюрреем они поднялись по ступенькам в административное крыло.
— Здравствуйте, мы к Джареду Падалеки, — подойдя к медсестре, сообщил Чад.
— Его провели в сад, — тут же отозвалась девушка.
— А его отец?
— Он в кафетерии.
— Спасибо.
Чад повернулся к Дженсену:
— Вон выход в сад, там тропинка одна, не заблудишься. Обычно он около речки бывает.
— Я найду.
— Ты только не… не пугайся его заторможенности. Он под препаратами, — замялся Мюррей.
— Я понял.
— Хорошо. Тогда иди, а я пока мистера Падалеки отыщу.
Расставшись, они разошлись по разным сторонам. Дженсен направился к стеклянной двери, которая, по словам Чада, должна была вести в сад. Оказавшись на свежем воздухе, Дженсен огляделся. Сад выглядел роскошно. Ухоженные кустарники, клумбы с цветами, тихое журчание реки невдалеке, щебет птиц, даже бабочки летали, словно специально подобранные, яркие и большие.
Пройдя немного вперед, Дженсен натолкнулся на девушку в каталке, отдыхавшую среди благоухающих роз. Она выглядела как призрак, слишком худая, слишком бледная и взгляд такой неживой. Поежившись, Дженсен двинулся дальше, стараясь не смотреть на больных, гуляющих вместе со своими родными. Каждый пациент этой клиники напоминал какого-нибудь героя из фильмов ужасов. Среди этого сада, среди всей красоты природы они уже были мертвы. С каждым шагом сердце учащало свой темп, испугано колотясь о грудную клетку.
Когда остался последний поворот, Дженсен замедлил шаг и, набрав в грудь больше воздуха, обошел большое дерево. На единственной скамейке в этом укромном уголке сидел парень, немигающим взглядом уставившись на гладь воды. Дженсен и не думал, что может быть настолько больно. Не думал, что будет так трудно сдержать отчаянный стон раненого зверя.
Он стоял так довольно долго, не в силах сделать шаг к скамейке, смотря на то, что осталось от Джареда. Невозможно было поверить, что вот этот похудевший, не реагирующий ни на что парень и есть тот самый непреклонный Падалеки. Совладав с собой, Дженсен все же сделал несколько шагов, разделяющих их.
— Привет, — прочистив горло, привлек он к себе внимание парня.
Джаред медленно поднял голову, прищурившись от солнечных лучей, пробивающихся через крону дерева. На его лице не отразилась ни одна эмоция, словно Дженсен и не перелетал океан, словно и не было расставания.
— Ты? — моргнув пару раз, спросил Джаред.
— Я, — Дженсен шагнул еще ближе, присаживаясь на скамейку рядом с ним.
— Ты словно настоящий, — голос Джареда был таким слабым и тихим, что, казалось, парень сейчас закроет глаза и больше никогда не откроет.
— Я и есть настоящий, — с болью ответил Дженсен.
В глазах Джареда мелькнуло нечто, похожее на облегчение и радость.
— Мюррей? — чуть приподнял он уголки губ.
— Мне пришлось его пытать, — улыбнулся Дженсен, придвинувшись к Джареду и обняв его. Парень с готовностью положил свою голову ему на плечо и прикрыл веки, словно все еще не верил своим глазам.
— Я тут расклеился немного, — облизнув обветренные губы, произнес Джаред, прижимаясь к нему всем телом.
— Ничего, — выдавил из себя Дженсен, целуя его в макушку. Из зажмуренных глаз скатилась слеза. — Все будет хорошо.
— Уже хорошо, — сжав его ладонь, выдохнул Джаред. Слабая улыбка на губах парня выглядела почти умиротворенной.
Джаред выглядел спокойным, словно уже смирился со своей участью и бороться не собирался. Он медленно дышал, держа голову на плече Дженсена, легкий ветерок играл в его волосах, теребя темные пряди. Дженсен осторожно держал его ладонь, боясь раздавить. Джаред казался сейчас таким хрупким.
- Предыдущая
- 46/49
- Следующая
