Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желание (СИ) - "Amalie Brook" - Страница 59
Хейли тут же вцепилась мне в руку.
— Я никогда не была здесь, — заговорила она. — Мерзкая дыра. Здесь обделывают самые грязные делишки.
— Похоже, Шен тут свой, — заметила я, видя, как брат здоровается со многими посетителями. — Поверить не могу, что все это в Ангрессе.
— Это трущобы, Лети. Хотя, меня больше волнует, что еще скрывает Шеннард.
— Скоро мы это узнаем.
Мы подошли к барной стойке, за которой хозяйничал хмурый мужчина с трехдневной щетиной и седыми пышными волосами. На его запястье красовался чудовищный по размерам шрам, оставшийся после вплавки. Я невольно вздрогнула, представив, что нужно сделать, чтобы его оставить.
— Здорово, Дилан, — Шен пожал его руку. — Как поживаешь?
— И тебе не хворать, — ответил бармен, затушив в пепельнице сигарету. — Кто эти красотки?
— Моя девушка и моя сестра.
Дилан усмехнулся.
— Вся полиция на ушах, Шен. Вас ищут.
— Но ты ведь не сдашь?
— Я — нет. Мои парни тоже, а вот остальные — кому не плевать, могу нагадить.
— Дилан, ты знаешь, где Тайлер?
Мы с Хейли в этот момент мирно сидели за стойкой и молчали. Хейли — потому что испугалась, я — чтобы не ляпнуть лишнего.
Дилан подмигнул нам и, облокотившись на стойку, склонился к Шену.
— Здесь бар, а не справочник.
Шен молча достал из-за пазухи пару купюр и положил на стол.
— Можешь не предлагать мне свое пойло. Тем более, оно у тебя паршивое.
Дилан сурово смотрел на него пару мгновений, затем рассмеялся и, кажется, весь зал вздохнул с облегчением.
— Слово клиента — закон, — он убрал купюры со стола. — Зачем тебе Тайлер? Он собирается валить.
— У меня к нему дело, — ответил Шен.
— Тайлер закончил свои дела в городе.
— Значит, еще не закончил.
— Слушай, Шен, дружище, вашим «Сиянием» я сыт уже по горло, — Дилан сделал красноречивый жест. — Если ты снова хочешь втянуть меня в какое-то дерьмо…
— Просто скажи мне, где он, — настаивал Шен.
Дилан все никак не решился открыть рот и сказать то, что от него ждали.
— Ты уверен, что знаешь, где Тайлер? — не выдержала я.
Дилан удивленно вскинул густые брови.
— Или мы зря тратим время?
— Летиция Кастелли, — медленно проговорил он. — Я бы не хотел, чтобы твой женишок приперся сюда со своим отрядом. Мне легче выкинуть вас, чем потом решать проблемы.
— Нам очень нужен Тайлер, — вступился Шен.
— Это вопрос жизни и смерти, — добавила я.
Дилан снова расхохотался.
— Мне нравится твоя сестра, дружище. От кого-кого, а от нее бедняге Тайлеру не скрыться. Слушай сюда, детка, — он говорил в мой адрес. — Твой приятель уходит завтра вечером, а сейчас, чтобы найти его, ты обойдешь этот гадюшник по кругу. Поняла?
— Поняла, — сдержанно улыбнулась я. — Спасибо.
— И лучше тебе уйти как можно скорее, детка. Пока ребята не решили вызвать полицию. Это трущобы, детка, тебе здесь не место.
Я не стала ничего отвечать, спрыгнула с высокого стула и вышла. Хейли пошла следом, а Шеннард перекинулся с Диланом еще парой слов, пожал руку и только потом пошел за нами.
— Все в порядке? — спросила я.
— Люди недовольны, что ты здесь, — кратко ответил Шен.
— Что? — я даже остановилась.
— Официальные обвинения в наш адрес звучат очень четко, Лети. Мы — пособники группировки, а ты еще и подружка одного из лидеров.
— И что из этого их больше взбесило?
— То, что теперь семейка Томмард может закусить удила и изрядно насолить жителям трущоб. Снести их, например.
— Райвен не такой идиот, чтобы согласиться, — помотала головой я.
— Да, он не идиот. Но он сейчас лезет на стену от злости — ты его предала, Лети, а Райвен не тот, кто глотает обиды. Идем, нет времени.
Хейли обняла меня за плечи и сочувственно улыбнулась.
Я же думала о Райвене. То, что он найдет меня рано или поздно — факт. Как и то, что решит отомстить. Шен прав, Райвен не спустит мне такой жестокой и позорной обиды. Я согласна с тем, что виновата, очень виновата перед ним, но выбора не было.
Допустим, я могла бы обратиться к нему, но разве это поможет? Он не отвечал на звонки, не объявлялся. А увидев фотографии, скорее всего, без сомнения поверил и в мою измену, и во все остальное. Райвен — человек, привыкший доверять фактам. Объяснение, даже самое искреннее, почему я так искала встреч с Тайлером, вряд ли заставит его поменять мнение.
Нет, Лети, ты все сделала правильно. Правильно, что послушала Эриха. Кому, как не ему знать толк в таких делах.
Хозяин бара Дилан ничуть не соврал. Пробравшись по, слегка рассеянной от тусклого фонаря, темноте переулка и то и дело спотыкаясь о разбросанный кругом мусор, мы оказались по другую сторону здания.
Здесь Шен сделал нам с Хейли знак не шуметь и первым подошел к стене, заставленной пронившими досками, ржавыми листами железа и зловонными мешками с мусором.
Схватив один из листов, он отодвинул его в сторону и нашим глазам. почти привыкшим к темноте, открылась низкая дверь, годная разве что для хоббита.
Шеннард принялся тихонько выстукивать по ней какой-то сигнал.
— Это условный знак, — шепнула Хейли. — Его знают только парни из «Сияния».
— А еще Шен и ты, — улыбнулась я.
— Я знаю потому, что знает Шен, — немного смутилась Хейли. Ей это невероятно шло. Впервые встречаю человека, который так красиво и мило смущается. Обычно люди краснеют как помидоры и начинают сбивчиво говорить.
Дверь открылась не сразу. Наверное, «Сияние» не слишком-то радовалось гостям.
Наконец на пороге появился невысокий, одетый в черное, парень.
— Шен, откуда ты здесь? — затем посмотрел на нас и добавил: — Входите.
Пригнувшись, мы вошли в тесный, душный и темный коридор. Парень, открывший дверь, с помощью Шена вернули все на круги своя, и вход в тайное убежище снова был скрыт от глаз.
Мне стало не по себе от того взгляда, который незнакомец бросил на меня. Не то чтобы я смутилась, просто было в его глазах что-то колючее и будто прожигающее насквозь. Парень явно не простой.
— Мы тебя не ждали, — сказал он, обращаясь исключительно к Шеннарду. На нас с Хейли не хотел или просто не обращал внимания.
— Ты слышал новости, Див?
Тот кивнул.
— Мне больше не к кому обратиться, — Шен сказал это с заметным сожалением. Я так и не поняла уязвленная гордость, или что-то еще, пока мне неизвестное. — Тайлер здесь?
Парень со странным именем Див кивнул и указал куда-то в конец коридора.
— Идемте.
Шен последовал за ним, крепко держа Хейли за руку. А я, шедшая последней, не заметила под ногами какой-то длинный предмет и налетела на него со всего маху. Больно ударилась голенищем, едва не упала, навела шуму да еще и сама пронзительно вскрикнула.
— Лети, тихо! — шикнул Шен.
— Лети, ты чего? — Хейли схватила за руку и меня.
— Просто мастер конспирации, — ухмыльнулся Див. — Бедняга Тайлер.
Я ничего не сказала. Отвлеклась на мысли об ушибленной ноге.
Яснее ясного, что и в «Сиянии» мне не особенно обрадуются. Кому нужна разыскиваемая Летиция Кастелли, из-за которой к тому же раскрыли личность одного из них?
Наконец мы одолели коридор, и Див открыл дверь маленькой светлой комнатки.
— Парни, у нас гости, — бросил он, пропуская нас вперед.
Первое, с чем я столкнулась, переступив порог — обжигающе-холодный взгляд Тайлера. Мужчина сидел у противоположной стены, положив локти на стол. Выглядел он немногим лучше, чем при нашей последней встрече. Разве что переоделся и побрился.
Я тут же замерла, слушая громогласные удары собственного сердца. Эти звуки заполняли все вокруг. Комната сузилась до пары метров, разделяющих меня и Тайлера. Не осталось ничего и никого, кроме нас. Кроме его взгляда, на который было нечем ответить.
Затем я вышла из оцепенения, длившегося, как казалось, вечность, и увидела в комнате еще двоих из группы Тайлера. Див отправился продолжать свое дежурство у входа. Значит, всего их четверо.
- Предыдущая
- 59/89
- Следующая