Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оборотни крепости ЭР (СИ) - "gulsim" - Страница 259
Урго ускорился, ему нужно было долететь всего лишь до небольшой поляны и там он сможет перейти в горы Андариона, которые знал как свои пять пальцев, и найти его в них будет просто невозможно. Еще немного, еще несколько взмахов могучими крыльями, и он скроется от преследователей…
Ювеаль вцепился когтями в крылья негодяя и принялся свирепо рвать их. Урго, вскрикнув от невыносимой боли, разжал руки и камнем рухнул вниз. Эбриль очень осторожно подхватил когтями падающее тело Адиса и понес его обратно. Ренгол и Зерег, увидев, что случилось с их другом, выхватили мечи и кинулись мстить драконам. Наивные, просчитались… Это же драконы, силы неравны. Бой продлился всего несколько мгновений. Ювеаль, заметив, что в сторону его брата и жениха летят мужчины с обнаженными клинками, взбешенно прорычал и, кинувшись им наперерез, решил затруднение самым легким способом — просто плюнул в них огнем. Перья на крыльях айранитов мгновенно вспыхнули и на землю полетели два огненных шара, рассекая предзакатное небо кривыми саблями огненного хвоста.
«Как там наш любимый?» — послал брату беспокойную мысль Ювеаль.
«Сейчас узнаем», — Эбриль медленно спустился и положил драгоценную ношу на траву. Перекинувшись, он подскочил к парню и встревожено заглянул ему в лицо.
— Адис, малыш, очнись, — прошептал он взволнованно.
— Как он? — рядом присел Ювеаль.
— Не знаю! Зови Кайла, пусть осмотрит его!
— Сейчас! — Ювеаль вскочил.
— Не надо Кайла, — Адис открыл глаза и счастливо улыбнулся, его драконы с ним, они спасли его и больше ничего не надо! — Как же я вас люблю, — прошептал он.
— Мы тоже тебя любим, и никто не посмеет отнять у нас тебя, — сказал Эбриль и нежно поцеловал его.
— Да, убьем любого, кто посмеет посягнуть на нашего ангела, — Ювеаль наклонился и поцеловал жениха в губы.
Наш ангел…
========== Глава 82 Униг/Орлэн; Кениг/Харогс; Урго/Вито ==========
Униг недоуменно смотрел на сидящего в кресле мужчину, тот, с таким же выражением, глядел на него.
— И, кто это? — спросил незнакомец.
— Твой сын, — ответил Эдорн.
— Вот этот заморыш? — мужчина ткнул пальцем в сторону Унига, тот сразу же обиделся, не такой уж он и заморыш, если хорошенько присмотреться!
— Он подходит под данное тобой описание!
— Боги, даже я вижу, что этот недомерок явно не из драконьего рода! Какая у тебя вторая ипостась? — мужчина перевел взгляд на Унига.
— Предположительно мористэд.
— Что? — мужчина недоуменно нахмурился. — Как это предположительно мористэд?
— Я потерял память и теперь не знаю, кем являюсь во второй ипостаси, возможно, у меня ее вообще нет.
— Замечательно! — язвительно проговорил мужчина, — Он еще и непонятно что! Эдорн, немедленно отнеси это туда, откуда взял! Кстати, откуда ты его взял?
— Он был на карнавале.
— С кем ты был на карнавале? — обратился к Унигу незнакомец.
— С Орлэном.
— С каким Орлэном? — встрепенулся мужчина. — Его замок случайно не носит название «Свет ледяной звезды»?
— Не знаю, случайно или нет, но носит, — сказал Униг.
— Гадство! Кем ты приходишься Орлэну?
— Жених, — для пользы дела можно и приврать, решил парень.
— Боги! Он нас с землей сравняет! — мужчина выскочил из кресла. — Немедленно неси его Орлэну, пока тот сам не явился сюда! Боги! Он нас прибьет!
— Не прибьет, — успокоил его Униг. — Он добрый и, если вы ему расскажете, что просто случилась путаница, он не станет злиться.
— Ты уверен в этом?
— Да, я ему сам скажу, что произошло недоразумение, — сказал Униг.
— Надеюсь, он послушает тебя, — мужчина поежился. — Эдорн, давай, неси его Орлэну и поскорее.
— Пойдем, — Эдорн взял парня за руку и повел его во двор. — Как только я перекинусь, сядешь мне на спину.
— Ладно.
***
Орлэн нетерпеливо ходил по двору и ждал появления слуги посланного за оборотнем, он очень надеялся, что острый нюх зверя поможет ему отыскать следы его мальчика. Наконец, далеко в небе, появилась черная точка, значит, его ожидание подошло к концу. Через некоторое время он разглядел летящего и расстроился, дракон был ему незнаком. Но, к его безмерной радости, со спины дракона спрыгнул Униг, целый и невредимый.
— Боги, малыш я переволновался! — Орлэн, подбежав, прижал к груди недовольно заворчавшего парня.
— Ничего со мной не случилось.
— Где ты был? — Орлэн окинул обеспокоенным взглядом Унига.
— Меня приняли за другого и забрали с собой.
— Как это вообще возможно?
— У одного дракона сбежал из дома сын, он нанял другого дракона — вот этого, — парень ткнул в Эдорна. — И этот дракон отнес меня к тому дракону, но тот сказал, что я заморыш и не его сын, и что я вовсе не дракон, а непонятно что и велел отнести меня к тебе и вот я здесь! — выпалил он на одном дыхании.
— Э-э-э, понятно, — Орлэн растеряно посмотрел на него, а затем спросил: — Они не причинили тебе вреда?
— Нет, зачем им это делать? Тот мужчина в кресле сказал, чтобы меня немедленно вернули тебе.
— А, как звали того мужчину?
— Понятия не имею, он не представился, а мне было не очень интересно, как его зовут, и я не стал спрашивать. А мы вернемся на карнавал? Я так и не поел! У меня в животе пусто!
— Боги, пойдем скорее в дом. Я покормлю тебя, — засуетился Орлэн.
— Нет, я хочу обратно на карнавал.
— Хорошо, только далеко от меня не отходи.
— Ладно, мне и самому не нравится, что меня все время куда-то тащат без моего разрешения.
Внезапно во двор крепости с шумом приземлился дракон с двумя седоками на спине.
— Униг, так тебя все-таки не сперли, — сказал Стор, сойдя с дракона.
— Меня уже вернули.
— Как я их понимаю, ты такое бестолковое существо, что тот, кто это сделал, наверняка, радовался, что так быстро избавился от тебя, — съязвил Стор.
— И вовсе он не этому радовался, а потому, что боялся гнева Орлэна! — обиженно произнес Униг.
— Думаю, это был просто предлог для того, чтобы поскорее отделаться от тебя.
— Неправда и я совсем не бестолковый! Кайл говорит, что у меня просто мало жизненного опыта.
— Кайл скажет, что угодно, лишь бы ты не рыдал как малое дитя.
У Унига от обиды навернулись слезы на глаза, он усиленно заморгал, пытаясь их скрыть.
— Не слушай его, — Орлэн погладил парня по голове, — ты самый лучший.
— Стор, немедленно заткнись! — Бэсси, подойдя к мужу, грозно сдвинул брови. — Униг, не обращай внимания на его слова, он несет чушь. С тобой все в порядке?
— Да.
— Это хорошо, посланец Орлэна всполошил всех, заявив, что ты пропал. Что произошло?
— Просто досадная ошибка, меня приняли не за того.
— Как же я этому рад, — Орлэн снова стиснул парня в объятьях.
— Хорошего ты себе жениха отхватил, — Бэсси одобрительно оглядел мощного дракона.
— Но я пока еще не решил, выходить ли мне за него, — сказал Униг.
— Ничего, пообщаешься с ним, а уж потом решишь, подходит он тебе или нет, — Бэсси улыбнулся.
— Не хотите пойти с нами на карнавал? — предложил гостям Орлэн.
— Мы с удовольствием пойдем, — сказал Бэсси, — прогуляемся немного.
— Тогда вперед, мой мальчик голоден, — Орлэн, обняв за талию парня, повел его к конюшням.
***
Кайл, подбежав к месту сражения, в ужасе уставился на обугленные тела.
— Родной, переживать будешь потом, надо скорее помочь этим идиотам! — Гор обнял мужа за талию и повел его к пострадавшим. — Давай, родной, тебя ждет еще один недоумок. С какого перепуга им вообще вздумалось нападать на драконов? У них, что, совсем нет мозгов?
Кайл торопливо присел возле обгоревших мужчин и, приложив к ним ладони, ударил магией. Те приглушенно застонали.
— И, вот, как узнать есть у них шрамы или нет? — проворчал Гор. — Они же черные как хорнэды.
— Понятия не имею, — Кайл улыбнулся, мужчины были живы и здоровы, уж это он знал точно, и его сразу же отпустило волнение. — Пошлю в них еще магии и все, — что он незамедлительно и проделал.
- Предыдущая
- 259/275
- Следующая
