Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оборотни крепости ЭР (СИ) - "gulsim" - Страница 147
Повар, торжественно ступая, внес в зал торт. Подойдя к столу, он водрузил его на него и поклонился. Пара слуг вошедшие вместе с ним и принесшие тарелки со столовыми приборами, тоже отвесили поклоны молодоженам. Айсим с супругом подошел к столу и, посмотрев на торт, засмеялся.
— Он что, его душит? — спросил он, указав на сплетенные фигуры змея и гепарда.
— Нет, обнимает, — сказал повар.
— А, по-моему, душит, — Айсим развеселился.
Присоединившиеся к ним обитатели крепости стали наперебой спорить душит змей или обнимает гепарда.
— Боги! — вскричал Гор, устав от гомона спорщиков. — Как может змея из печеного теста душить гепарда? Давайте их просто съедим!
— Я его обнимаю! — произнес Росчэ и, взяв нож, вложил в руку мужа, обхватив его ладонь своей, он, вместе с ним, разрезал торт. Повар ловко разложил куски в принесенные слугами тарелки и принялся раздавать их гостям.
— Змей вкусный, хоть и странного цвета, — объявил Гор, прожевав кусок торта.
— Ничего не странного! — возразил Кайл. — А, очень даже красивого.
Айсим, которому досталась голова нага, восхищенно сказал:
— Смотри, Росчэ, у него клыки и язык совсем, как у тебя!
Росчэ перепала задняя часть гепарда. Гор, увидев это, расхохотался и произнес:
— Похоже, в вашей семье Айсим голова, а ты зад… хвост!
— Да, моя любимая голова, — Росчэ тоже засмеялся и откусил гепарду хвост.
— Никогда не ел змей, — сказал Юсни.
— Возможно, сейчас какой-нибудь змей тоже думает, что никогда не ел дампамидов, — усмехнулся Гор.
Юсни открыл рот и испуганно посмотрел на Росчэ.
— Забудь, я не собираюсь никого из вас есть! Я терпеть не могу сырое мясо, а тем более такое старое, как у тебя! — произнес Росчэ.
— И вовсе у меня не старое мясо! — возмутился Юсни.
— Как же, не старое! — ухмыльнулся Росчэ. — Тебе больше двухсот пятидесяти лет!
— То, когда я был заморожен, не считается!
— Боги, у нас сегодня свадьба или вечер споров? — спросил Гор. — Что с вами со всеми такое?
— Наверное, на них так повлиял танец нага, — засмеялся Кайл.
— Точно! — Гор оглядел приблуд. — Надо их всех поскорее выдать замуж!
Юсни поперхнулся куском торта и, искоса поглядев на опекуна, потихоньку пробрался к выходу, остальные приблуды тоже испуганно косясь на Гора, чуть не бегом, бросились вслед за ним.
Гор, недоуменно глянув на их бегство, захохотал.
— Они что, решили, что я их прямо сейчас начну выдавать замуж? — произнес он. — Хотя было бы неплохо, жаль, только нет женихов, что-то мне не везет в последнее время, два отличных кандидата уплыли прямо из-под носа.
— Ну, у тебя есть шанс отдать их за нагов, — Кайл усмехнулся. — Мы ведь завтра отправляемся на Отерун, а там, наверняка, есть отличные женихи!
— Увы, мы не сможем взять с собой приблуд, — Гор опечалился.
— Что это вдруг? — заинтересовался Кайл, неужели муж упустит такую прекрасную возможность сплавить парней?
— У меня там дело и я не хочу, чтобы они болтались под ногами.
— Так, так, — Кайл сердито свел брови на переносице. — Что мы опять задумали?
Гор склонился к ушку мужа и прошептал:
— Я все тебе расскажу, но не сейчас.
— Ладно!
— Думаю, нам пора оставить молодоженов наедине! — сказал Гор. — Да, и нам тоже следует отправиться по кроваткам, завтра у нас тяжелый день. Столько надо всего успеть! — заухмылявшись, Гор взял супруга за руку и потащил к лестнице…
***
Росчэ нерешительно вошел в кабинет и поздоровался с находящимися там мужчинами.
— Росчэ, это Шрос, храмовник-наг, и он должен удостовериться, что ты из рода Мерсерк.
— Здравствуй! — храмовник оглядел парня. — Могу я попросить тебя снять рубашку?
— Да, конечно, — Росчэ суетливо стянул рубашку, он ужасно нервничал и в глубине души боялся, что это какой-то розыгрыш.
Шрос внимательно осмотрел рисунок и сказал:
— Покажи своего змея.
Росчэ плавно перешел в сущность нага. Храмовник также внимательно осмотрел и рисунок чешуи.
— Да, без сомнения это Мерсерк! — вынес он свой вердикт. Подойдя к столу, взял лежавший там свернутый в трубочку пергамент и протянул его парню. — Поздравляю! Это список твоих владений и всего, что есть.
Росчэ дрожащими руками принял свиток и, развернув его, принялся читать.
— Ну, что там, леденец? — Гор не смог сдержать своего любопытства.
— Я куплю Айсиму то ожерелье! — радостно сказал Росчэ.
— Какое ожерелье? — недоуменно спросил Гор.
— С радужными камнями из Руноки! — восторженно проговорил Росчэ.
— Похоже, у него от радости извилины в пляс пошли, — произнес Гор и вынул пергамент из трясущихся пальцев парня. — Родной, налей ему вина, пока его не хватил удар.
Кайл, взяв со столика бутылку и налив в бокал вина, отнес Росчэ.
— Выпей и сходи к Айсиму, порадуй его.
Росчэ залпом выпил напиток и, довольно разулыбавшись, произнес:
— Да, пойду, скажу, что я куплю ему не только ожерелье, но и браслеты!
— Ладно, — Кайл похлопал парня по спине.
Росчэ бегом бросил из комнаты.
— Боги! Да он просто невероятно богат! — Гор, прочитав список, усмехнулся. — Старый кошак отгрызет себе от досады хвост, за то, что поступил с ним так!
— Ты это про кого? — поинтересовался Сивэр.
— Про Фиспэра! Старый кошак решил, что Росчэ неподходящий муж для его сына и поставил условие Айсиму или наг, или семья. Айсим, сам знаешь, кого выбрал и этот глупый кошак выгнал его из дому!
Сивэр рассмеялся.
— Да, представляю, как он сам себя поколотит за то, что так погорячился, — отсмеявшись, сказал он. — Мне пора, муж уже, наверное, заждался!
— Давай!
— Не забудь про меня, если все получится, — Сивэр покосился на храмовника.
— Можешь на этот счет не переживать! — произнес Гор. — Ну, раз все в порядке, то пора нам отправляться на Отерун!
Выйдя из кабинета, мужчины столкнулись с Бэсси и Стором.
— Привет, вы очень вовремя! — Гор хитро улыбнулся. — Мужа здесь оставишь или с собой возьмешь?
— Привет! — Стор кивнул присутствующим. — С собой возьму, я пообещал.
Бэсси поздоровался со всеми и гордо распрямил грудь, видимо муж больше не считал его слабаком, раз спокойно согласился взять его с собой на такое опасное задание!
— Где там наши молодые? — Гор посмотрел в сторону коридора ведущего в западное крыло, где находились апартаменты молодоженов.
— Наверное, побежали покупать ожерелье! — засмеялся Кайл.
В коридоре появились Росчэ и совершенно зацелованный Айсим.
— Отлично, все в сборе, можно отправляться в путь! — провозгласил Гор и махнул рукой, открывая кольцо перехода. Мужчины один за другим исчезли в нем.
Параллель Отерун
Шрос привел мужчин к огромному замку и приглашающе махнув рукой, сказал:
— Добро пожаловать!
— Это наш дом? — Айсим восхищенно оглядел белоснежную громадину, возвышающую перед ними.
— Да, — произнес Росчэ.
— Входите, — проговорил Шрос.
Айсим, взяв мужа за руку и робко улыбаясь, пошел с ним, он все еще никак не мог прийти в себя от известия, что Росчэ оказался впечатляюще богат.
— Ты все еще любишь меня? — задал он мужу мучающий его вопрос.
— А почему я вдруг должен перестать любить тебя? — Росчэ остановился и заглянул супругу в глаза. — Так, рассказывай, что ты там напридумывал?
— Ты ведь теперь богатый, а я бесприданник! — Айсим чувствовал себя совершенно несчастным, раньше его это не беспокоило, ведь они были в равном положении. Но теперь все так внезапно изменилось.
— Глупыш, — Росчэ крепко прижал к себе супруга. — Если бы мне сейчас предложили выбрать богатство или тебя, я бы поступил точно так же как ты! Я бы выбрал любовь! Без всего этого я проживу, — парень махнул рукой вокруг себя, —, а вот без тебя нет! Я никогда не расстанусь с тобой! Ты мое главное богатство!
Айсим успокоено вздохнул и поцеловал мужа в губы.
- Предыдущая
- 147/275
- Следующая
