Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идеальная Клятва (СИ) - Абсолют Павел - Страница 16
– Господин Хиири, если не ошибаюсь?
– Да, с кем имею честь? И откуда вы меня знаете?
– Семья Дегосавара, к вашим услугам. Мне стало интересно, кто это устраивает беговой марафон в нашей славной Таннагаве, поэтому и разузнал. И не только меня вы заинтересовали. Город у нас тихий и скучный. Заезжие Хозяева – весьма неплохой повод развлечься.
– Спасибо за предупреждение. Мы уже имели счастье недавно испытать на себе развлечения местных Хозяев.
Дегосавара кивнул с полуулыбкой и обратил свой взор на девушек.
– Несущая смерть, мое предложение все еще в силе. Разумеется, без всяких Клятв.
– Благодарю, господин Дегосавара. Мой ответ не изменится.
– Жаль, такие деньги упускаем, – покачал головой мужчина. Хозяин подошел поближе к Сэйто, протянул руку и приподнял подбородок замершей девочки. – Какие котятки. Если с вашим Хозяином что-то случится, помните, что у Дегосавары вы всегда найдете приют, – Сэйто в ужасе отпрянула. – Господин Хиири, мои девочки в любое время помогут расслабиться вашим слугам или обучат, как лучше доставлять удовольствие своему Хозяину. Со скидкой.
Мужчина направился дальше по коридору к своей купальне, заметив мне на прощание:
– Если есть желание заработать, я найду применение Несущей смерть.
Семья Дегосавара, бросая на нас любопытные взгляды, прошествовала за своим Хозяином. Девчонки находились в некоем ступоре, и даже Линна хмурилась. У распорядительницы мы заказали напитки с простыми закусками – все-таки это не ресторан, и выбор ограничен.
Нас препроводили в небольшую уютную комнату с татами, подушками и низким столиком. Ох уж эти королевства, нормальные стулья сделать не могут. Еду принесли тут же – нарезанные овощи, мясо и сыр, также подали ягодный морс и пару бутылочек заказанного спиртного.
– Ну что, попробуем это ваше саке! – потер я руки. в семье Виллахи выпивка была разрешена только по праздникам, но я и сейчас не испытывал к ней особой тяги. Просто интересно – каков на вкус местный вариант. Саке принесли в крохотных кувшинчиках – то ли глиняных, то ли еще что. – А из чего пить, из горла, что ли?
– Как можно, господин? – произнесла Линна и объяснила, будто необразованному варвару. – Благородный напиток следует употреблять из пиал маленькими глотками.
– А что, бокалов или там стопок нет? Ладно, наливай в пиалы. Будто чай из блюдца будем пить, – закатав рукав кимоно, Линна деловито разлила прозрачную жидкость. – И поведай нам, кто же был этот обходительный мужчина, и про какую работу он говорил?
– Дегосавара, так же известный как Красавчик Дего – хозяин борделя. Как только я обосновалась в Таннагаве, постоянно меня обхаживает.
– Борделя?! – воскликнула Сэйто. – Но ведь его слуги – девушки, разве другим Хозяевам мало своих слуг? – три пары глаз скрестились на девочке, отчего она занервничала. – Что? Я что-то глупое сказала?
– Сэйто просто сама невинность. Хиири, где вы ее откопали?
– В пещере, – усмехнулся я. – Ну, выпьем за семью.
Горьковатый напиток мне понравился. Немного крепче, чем вино.
– Просто нам в деревне мало рассказывали про бордели всякие, – буркнула девочка.
– Основные клиенты Дегосавары – это женщины, – начала лекцию Линна. – Среднее число слуг в семьях Уэясу около десяти. Даже самый выносливый Хозяин не способен удовлетворить всех. Поступают по-разному. Самые глупые запрещают любые связи, кроме как с ним самим. Другие разрешают хотя бы внутрисемейные отношения. Некоторые позволяют искать партнеров на стороне, но только на бесплатной основе. Ну и самые богатые даже оплачивают услуги семей вроде Дегосавары, где профессиональные жрицы любви быстро снимают любое напряжение. Мужские бордели имеются только в крупных городах – здесь в провинции их бы не приняли. Поэтому однополые отношения – вполне себе рядовое явление для королевств. За исключением редких поселений, где приняты парные Клятвы.
Некоторое время Сэйто переваривала информацию:
– Это мерзко. Хиири, у вас в Эринее также?
– Почти. За исключением Великих семей – в них существует одна или несколько младших ветвей, состоящих из девушек-слуг. К ним отправляют в виде поощрения за хорошую службу.
– И ты тоже… Нет, не отвечай.
– Тогда у вас и мужчины… ну-у, с мужчинами? – вопросила Мицу.
– Да, среди моих соратников было немало мужелюбов. Леди Виллаха не запрещала подобные отношения.
– Хиири, а ты сам не… – смутилась Сэйто и не закончила.
– Нет, я нормальной ориентации. Наверное, дело в том, что я до семи лет воспитывался в побочной ветви. Хотя я мало что помню из того времени.
– Да уж, было бы очень печально для ваших верных слуг, если бы вы не испытывали влечения к женскому телу, – в который раз непрозрачно намекнула Линна.
– Тогда выпьем за женское тело. Прекрасное во всех смыслах.
– Кампай![1]
– Интересная вещь, никогда не пробовал ничего подобного. Только что-то емкости маловаты – надо еще заказать.
– Господин, саке может неожиданно ударить в голову, поэтому будьте осторожны.
– На вкус не так уж крепко. Сэйто, Мицу, вам налить?
– Нет! Нам и морса хватит, – Сэйто.
– А я бы выпила. Старшие мне один раз дали попробовать саке. Но то была дешевая бурда, мне не понравилось.
– Мицу! – снова взвилась Сэйто.
– Отлично! Одну пиалу для Мицу на пробу.
– Тогда и мне тоже! Но только на один глоток!
– … И он такой весь дрожит будто лист на ветру и говорит: «Освобождаю тебя от Клятвы. Уходи». А у самого губы трясутся. Аха-ха, представляете? – Линна по-дружески хлопнула сидящую рядом Сэйто по плечу. – У него был такой побитый вид, словно у щеночка, выброшенного на улицу. Я не удержалась, погладила его по головке и сказала: «Ничего, ты еще отыщешь себе хорошую слугу». Аха-ха, у него глаза стали, что блюдца.
– Вот дает! – поддакнул я. – Если б у меня на глазах расчленили любимую собаку, пусть она и укусила случайно, я бы точно был зол. А мне припомнился поединок с Люстом, слугой Хозяйки Катсоды, на соревнованиях в академии. Он был физически сильнее меня и так яростно атаковал, желая выслужиться перед Хозяйкой, что выдохся минут за десять. И когда я нанес Люсту поражение, у него тоже был взгляд побитой собаки.
– По-моему, вам уже хватит, – заметила Сэйто сбоку. – На улице почти стемнело.
– Да ладно, если что – здесь заночуем.
– Нет, господин. В «Настойке» уже оплачено, а здесь за одну ночь сдерут ползолотого с человека. Нам следует распоряжаться деньгами более экономно, – разумно заметила Линна, хотя было видно, что она не прочь продолжить банкет.
– Что бы я делал без ваших советов? Сэйто, держи кошель, расплатись сама, только не продешеви.
– Я?!
– Считать ты ведь умеешь? Да и купленная тобою слуга пока одну пользу приносит. Будешь у нас казначеем, – решил я под влиянием спиртного.
– Я же говорила, что она нам пригодится! – победно воскликнула девочка.
Линна с неодобрением глянула на меня, но промолчала. Всю обратную дорогу до таверны мы проделали, подшучивая над Сэйто и строя различные предположения, куда она может вложить деньги. Высказывались и про источники с раздельными мужскими и женскими купальнями, но добила девочку Мицу, предложив построить в Таннагаве мужской бордель, раз ее так не устраивают однополые отношения.
– Кстати, Линна, ты так и не сказала, что за работу предлагал Дегосавара?
– Вы правы, господин, я не пользуюсь особой популярностью у женщин…
– Я такого не говорил.
– …Красавчик Дего прочил для меня работу с Хозяевами. Хоть их немного, но каждый приносит хорошую прибыль. Главное – чем-то заинтересовать. Например, кафанэски или тивианки очень ценятся в этом деле. Я же своей фигурой или умениям в постели похвастаться не могу. Зато я известна в кругах Хозяев. Дегосавара уверял, что из меня получится превосходная «госпожа», а уж за «рабыню» со мной в главной роли готовы отсыпать просто кучу златов. Поэтому вам стоит подумать о таком заработке, господин.
- Предыдущая
- 16/20
- Следующая