Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История жизни герцогини Амальти (СИ) - Меллер Юлия Викторовна - Страница 73
-Миледи, хотел вас ещё предупредить, - отчего то замялся ещё более огневик – та девица… ну которую он… в общем, её многие тут, и она больна… так что вы воздержитесь от первой брачной ночи, пока ваш муж к лекарю не сходит.
Потрясение за потрясением. Изменившийся Честер, храбрый, умный, отважный и сражённый «медными трубами» * (сказка «Огонь, вода и медные трубы», когда герой проходит испытания и самым тяжелым оказывается лесть, почет, брак с царской дочкой).
Почему-то ещё одной раной стали глаза «сморчка», может они были отражением девушки, она смотрела на него и видела, как в нём ломается что-то, как и в ней, но она сильная, а он…
Последним неприятным открытием стали слова огневика о болезни. Она могла понять желание сэра рыцаря показать жениха в неприглядном виде, спровоцировав его, но последнее было гадко. Гадко и мерзко. Совершенно дезориентированная в чувствах, не в состоянии избавиться от стоящей неприличной картины перед глазами, Элья словно смерч домчалась до гостевого дома и только оклик вырвал её из готовящихся навалиться на неё страданий.
-Миледи, подождите!
Граф Риисо, слегка просительно, но всё же требуя остановится.
«Господи, а этот что тут делает?!»
-Миледи, я хотел поговорить с вами.
-Завтра, давайте всё завтра, - нашла в себе силы улыбнуться и вежливо ответить, красивому и притягательному мужчине.
Но граф совсем не слушал её, он подошел, смотря на неё так, как будто видит впервые. Его взгляд обжигал, от него делалось неловко и горячо. Ничего не понимая, Элья сделала шаг назад.
«Нервы ни к черту», подумала она.
-Миледи, если бы вы знали, как я желаю вас. Сколько раз вы мне снились, то трогательно невинной, то очаровательно развратной, то игривой, то жестокой. Вы сводите меня с ума.
Девушка замерла, мысли покинули её, происходило что-то невероятное. Самый недоступный мужчина крепости, горел на её глазах от страсти к ней. И жаль, что его признание ей ни к чему, вот только он не замолкает, смотрит в упор и приближается.
-Ладная фигурка, мягкие изгибы тела, изящные запястья и тоненькие щиколотки, шикарные волосы, - шептал уже близко стоящий граф, держа одной рукой за запястье, поглаживая его, другой касаясь затылка и слегка массируя – я мечтал, жаждал прикоснуться к вашим губам миледи, но вы всегда были так далеки – рука на затылке девушки вдруг перестала быть мягкой, стала направляющей и не терпящей своеволия. Граф Риисо наклонился и с такой страстью поцеловал Элью, что её сопротивление было подавлено в зачатке. Первый поцелуй, наполненный страстью, чужим желанием, требующий, подчиняющий. Это было так ошеломляюще, это яркое доказательство, что она может быть желанна так, что от неё теряют голову. Чужие чувства охватывали её, увлекая и унося в мир тайных фантазий. Мужчина не стал терять время, ощущая податливость тела леди, ловко подхватил девушку на руки и отнёс в комнату. Нескольких секунд хватило ей, чтобы прийти в себя, но граф не выпустил инициативу из рук и не переставая шептать откровенности, которые сбивали с толку Элью, погладил её по спинке, прижал к себе, вернул руку на её затылок, не давал изворачиваться от жалящих поцелуев.
-Такая чувственная, сладкая, бархатистая, вожделею с первого взгляда.
Девушка уже ничего не соображала, от услышанных слов, ощущений, её трясло от его жадных, наглых прикосновений. Сколько она мечтала, ждала, когда её будут так обнимать, что её присвоят, закроют от внешнего мира и подарят мир чувств, наслаждений, бесстыдства. Как много она читала когда-то о счастливых женщинах, умеющих наслаждаться плотской любовью, завидовала и верила, что сможет так же раскрыться, загореться, пылать. Хотелось плакать от того, что тело её проснулось, загорелось и жаждало продолжения, и в то же время граф был совсем не тем мужчиной, и надо было останавливаться, запретить себе, уйти.
Как будто почувствовав сомнения, Риисо перешел к совсем постыдным действиям и Элья рухнула не сумев совладать с истомой.
-Стихии, какие аккуратная и сладкая у тебя грудь, от вишенок не возможно оторваться, - продолжал наступление мужчина, откровенно восхищаясь, наслаждаясь открывшемся ему видом обнаженной девушки. Он то целовал ей лицо, то вторгался в рот, то касался губами груди, его руки без конца оглаживали тело, надавливая, прижимая сильнее к себе и отпуская на секунды, чтобы снова смять. От напора и новых сильных реакций тела, Элья вконец ошалела. Голова шла кругом, а он всё говорил ей как она прекрасна и желанна, этот невозможно страстный мужчина. Казалось, что ещё немного и накал достигнет пика, и напрягающееся от сладости тело получит свободу, но тут граф оторвался от неё и раздвинув ноги девушки, слегка согнув их в коленях, уверенно вошел в неё, застонал, довольно прошептав на счет узости и крепости объятий сладенькой и заработал с деловитостью пчелы опыляющей цветок.
Чем усерднее двигался и стонал мужчина, тем гаже становилось девушке. Он то приподнимал её за попу, меняя угол проникновения, то пошире раздвигал ей ноги, то пытался сложить её и всё это с закрытыми глазами, сосредоточенно ловя собственные моменты наслаждения. Томление в теле Эльи пропало сразу, как вошёл в неё граф и все последующие его вбивания, доносили лишь неприятный запах, и приносили ощущение, что она разрабатываемая дырка. Жажда страсти, горячее желание познать радости счастливого секса, принесли ощущение грязи, но деваться было уже некуда. Как когда-то на Земле, она снова лежала и терпеливо ждала кульминации. Граф долго мучить партнёршу не стал, излился, немного помял ягодицы девушки и упал рядом.
Элья хотела уйти, но увидела, что находятся они как раз в её комнате. Не зная, как поступить, она продолжила лежать, подыскивая слова, чтобы распрощаться с мужчиной. Он же передохнув пару минут, подтянул её к себе и начал ласкать грудь руками, потом помог себе, видимо приводя свой инструмент в боевую готовность и снова схватился за грудь, но замер, увидев, что испачкал тело леди. Посмотрел на свою руку, на член и заметив, что он в крови, отскочил от неё.
-Почему вы не сказали, что у вас не было мужчины? – как-то слишком зло произнес граф.
Элья подумала, что он сейчас принесёт извинения за чересчур активный, для первого раза и нацеленный только на себя секс, но вышло совсем по-другому.
-Миледи – буквально выплюнул недавнишний страстный партнёр – вы напрасно пожертвовали невинностью, жениться я на вас не собираюсь, давно вышел из того возраста, чтобы проявлять подобного рода благородство. К тому же я женат, так что вам нечего ловить вдвойне, - произнося несправедливые слова, граф одевался, выражая в каждом своём жесте недовольство, раздражение и презрение. Напоследок окинув так и лежащую девушку оценивающим взглядом, досадливо поморщился и вышел.
Время для Эльи остановилось.
Разве такое может происходит? За что? Она ничего не понимала.
Как сомнамбула сползла с кровати, использовала кувшин с водой для обмывания, одела нижнее платье-рубаху и снова уселась на кровать. Спустя какое-то время она кивнула своим мыслям, и зло произнесла:
- Предыдущая
- 73/97
- Следующая
