Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть - Гилберт Майкл - Страница 32
- Как вы об этом догадались?
Боб безуспешно пытался говорить как ни в чем не бывало.
- Боюсь, - сказал Боун, - что я допустил бестактность. Но по тому, как со мной говорил Джон, я решил, что все об этом знают.
- Джон и Анна. мисс Милдмэй?
- Да, она дала ему от ворот поворот. Знай я, что вы не в курсе, и говорить бы не стал.
- Нет, я этого не знал.
- Тогда будьте добры забыть все, что я наговорил, - попросил Боун.
- Ну конечно, - пообещал Боб. - Разумеется.
- Не лги! - сказал Генри. Но сказал только про себя, и когда Боб уже исчез за дверью.
IV
Растерзав мисс Читтеринг, мистер Берли стал подыскивать следующую жертву. Немного подумав, позвонил и велел вызвать мистера Принса.
Мистер Принс, о котором мы уже вкратце упоминали в начале этой истории, занимался уголовным правом. Большую часть жизни он провел сотрудником фирмы»Кокрофт, Чейзмор и Батт», где верно и спокойно служил до сорока лет. Фирма, к сожалению, не пережила войну, и мистер Принс оказался на бирже труда. Билл Берли был тут как тут; используя его на все сто, платил гораздо меньше, чем тот заслуживал. А то, что мистер Принс жил в вечном страхе перед мистером Берли и еще большем страхе потерять место, делало его идеальным громоотводом. За неполных пять минут мистер Берли растоптал его до состояния трясущейся медузы, после чего победоносно отправился вниз снимать скальп с кассира, мистера Вога.
Мистер Вог был более стоек, чем мистер Принс, но зато работал в фирме всего две недели. Очень скоро мистер Берли заставил его сознаться в нескольких мелких прегрешениях против Хорнимановской системы учета, чем воспользовался, чтобы прочесть яркую лекцию о преимуществах Порядка и Правил.
Хофман, работавший за столом в помещении кассы, был тому свидетелем. Когда мистер Берли ушел, под столбцом, который считал, сделал красноречивую пометку, которая явно доставила ему немалое удовольствие.
V
- Мне кажется, вам немного не по себе, мисс Милдмэй.
- Верно, мистер Крейн.
- Надеюсь, вы не больны?
- Надеюсь нет, мистер Крейн.
- Это вас так расстроили все эти неприятные события тут у нас. Не нужно так переживать.
- Не буду, мистер Крейн.
- Так или иначе, вас это не касается. Не будут же они подозревать такую куколку в убийстве. Ха-ха!
- Иногда так и тянет это сделать, - сказала мисс Милдмэй и отодвинула кресло на два фута влево.
- Но господи, такое случается с каждым из нас. Но я серьезно, девонька, главное-не берите в голову.
- Я не беру, мистер Крейн.
- Тогда все в порядке.
- Но, мистер Крейн.
- В чем дело?
- Я только на тот случай, если вы не заметили, но то, что вы держите-это моя рука.
- Ну это надо же, ей-Богу! Тогда, значит, так. «Уважаемый сэр, благодарим вас за письмо от четырнадцатого числа прошлого месяца, и направляем проект договора, который был одобрен и согласован. Готовы приложить все старания, чтобы он был подписан вашей светлостью.»
VI
Мистер Берли испытывал примерно те же чувства, что и Наполеон, когда тот ликвидировал парочку мелких европейских монархий и один немецкий епископат. Победа возбудила аппетит, и он с глубоким удовлетворением заметил, что приближается пора обеда. Но тут вспомнил, что есть еще один непокоренный подданный, которого вполне успеет привести к повиновению.
Он позвонил и послал за Боуном.
Генри уже тоже собрался на обед к миссис Маджоли, но послушно отложил плащ и последовал за мисс Читтеринг.
- Будьте начеку, - сказала та. - У него сегодня сволочное настроение.
- Серьезно? - протянул Генри.
Мистер Берли открыл огонь, как только неприятель появился в дверях.
- Послушайте, Боун, - начал он. - Я кое-что хотел бы вам сказать. Мы платим вам за то, чтобы вы занимались своим делом. Не сомневаюсь, вы трудитесь старательно, по крайней мере я не слышал ничего обратного-но не желаю, чтобы вы проводили столько времени с тем полицейским. Если он вам нужен, можете в нерабочее время найти его в Скотланд Ярде, или где там еще, и говорить сколько душе угодно. Понимаете?
- Разумеется.
- Тогда.
- Я хочу сказать, что разумеется понимаю, - пояснил Генри. Но буду ли я руководствоваться вашими советами-это другой вопрос.
Мистер Берли на миг лишился дара речи. Потом опомнился настолько, чтобы заявить:
- Восприми я это как дерзость, мне оставалось бы только вас уволить.
- Не сомневаюсь, так бы вы и сделали, - приветливо поддакнул Генри. - Но сомневаюсь, что вы способны на это. Насколько мне известно, чтобы кого-то принять или уволить вам нужно получить согласие обоих партнеров. Так написано в договоре, поэтому, видимо, я прав. Если вы полагаете, что сумеете убедить мистера Крейна и мистера Хорнимана и получить их согласие, - ну что ж, тогда конечно стоит попробовать.
- Я.
- Но должен вас кое-о чем предупредить. Если бы вам удалось так легкомысленно меня уволить-только со злости, а отнюдь не за профнепригодность или пренебрежение служебными обязанностями-придется всю историю в письменном виде представить в Союз юристов.
На этот раз мистер Берли онемел окончательно. А Генри продолжал еще любезней: - Во всяком случае, учитывая, что вы платите мне по нижнему пределу, установленному для квалифицированных специалистов, сомневаюсь, что я хоть что-то потеряю, если придется уйти. Нет, уходить я не хочу. Мне тут нравится. Редко в какой адвокатской конторе среди сотрудников найдешь нераскрытого убийцу. И не исключено, что он еще повторит свой номер.
Уже в дверях Боун добавил:
- Даст Бог, на этот раз он выберет жертву поприличнее.
VII
Итак, после столь разочаровывающего утра, сотрудники фирмы разошлись на обед: мистер Берли и мистер Крейн-в свои клубы, Боб Хорниман и Эрик Даксфорд-в ресторан Союза юристов, Джон Коу-в менее шикарную закусочную того же учреждения. Генри Боун-домой. Мистер Принс и мистер Вог-в ресторан в подвале здания суда. Мисс Корнель и мисс Милдмэй-в чайную «АВС», мисс Беллбейс и миссис Портер-к Лайонсу. Сержант Коккерил и Чарли ограничились сэндвичами в своем закутке, а мисс Читтеринг, которая оставалась у телефона, заморила червячка пакетиком леденцов.
- Предыдущая
- 32/113
- Следующая