Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страж королевства (СИ) - "honto" - Страница 44
Мадам, — капитан встал, склоняя голову в приветственном поклоне.
Мальчик мой, — хозяйка заведения прикоснулась ярко накрашенными губами к его щеке и улыбнулась. – Рада видеть тебя здесь. Жаль… что при таких обстоятельствах, — она повернула голову в сторону комнаты.
Капитан кивнул.
Тут шумновато, — Мадам нахмурилась. – Не желаешь, перенести разговор в более спокойную обстановку?
С удовольствием, — согласился Айс.
Что ж, — хозяйка развернулась и зашагала прочь из зала, жестом приглашая капитана следовать за ней. Что он и не преминул сделать.
За Рика! – они выпили не чокаясь. Капитан сразу же отставил пустой бокал. На сегодня норма по выпивке была исчерпана – завтра ехать обратно, Колдрон, дай боги, протрезвеет лишь к утру, а хоть один полноценный воин в их маленьком отряде должен был быть.
Что-то тебя беспокоит, — Мадам, прищурившись, наблюдала за Айсом сквозь бокал вина.
Капитан базы пожал плечами.
Темноликие. С ними всегда не просто… особенно после Рика.
Нет, — она нахмурилась. – Что-то другое, внутри. Будто бы кто-то столкнул тебя с точки равновесия, и ты не можешь ее найти.
Вы ошибаетесь, — Айс поднялся и подошел к краю балкона, заглянул в ночь. Снег падал хлопьями, накрывая городок холодной пушистой шапкой.
«Завтра предстоит тяжелая дорога», — подумал он.
Так ли ошибаюсь? – на плечо его легла легкая рука с тремя золотыми браслетами. – Или это ты пытаешься заставить себя поверить в то, что ничего не происходит?
А что происходит? – теперь настала очередь капитана повернуться и окинуть женщину тяжелым изучающим взглядом.
Мадам сделала еще глоток.
В тебе нет прежней уверенности, — констатировала она. – Внешне ты спокоен, но внутри все мечется. И дело тут не в коммандере и не в темноликих.
Губы ее собеседника вытянулись в линию, да и сам он, казалось, превратился в одну сплошную струну.
Не знаю, о чем вы.
Ой, ли? – аккуратные брови Мадам высоко поднялись. – А я держу пари, что есть у этого состояния причина. Вернее сказать, имя. Так как зовут причину?
Капитан снова отвернулся в ночь.
В последнее время все не так, — признался он. – А началось все с того момента, как на базе появился новый рекрут.
Помню, Рик рассказывал о ком-то, — задумалась Мадам. – Говорил, что кто-то попал на базу, а перед этим убил снежного тигра.
Айс кивнул.
Да, это он. Сначала я думал, что это шпион темноликих, но со временем все изменилось.
Что-то заставило тебя поверить ему? – спросила хозяйка Дома.
Да… и нет, — Айс пожал плечами. – Так случилось, что моя жизнь была в его руках. Будь он шпионом, воспользовался бы такой возможностью.
Шпион мог ее и не использовать, чтобы войти в доверие, — логично рассудила Мадам.
Мог, — согласился капитан. — Разум мне так и говорит, но… — темноволосый воин запнулся, не зная, как объяснить свое состояние.
Но сердце говорит другое? – неожиданно точно описала его состояние собеседница.
Айс молча, опустил голову.
Не знаю, — спустя несколько мгновений ответил он.
Мадам, нахмурившись, сделала новый глоток вина.
Да еще и Шелли с Тейлором, — неожиданно вспомнил капитан. – Все с ног на голову!
Рик рассказывал, — Мадам озорно улыбнулась. — Поцелуй на глазах у всего войска, да? На это нужно много смелости…или отчаянья.
Скорее, отсутствия здравого смысла и такта, — буркнул Айс.
Говоришь, будто бы завидуешь, — улыбка Мадам стала шире. – Признайся, сам бы на такое вряд ли отважился, капитан?
Сердце Айса громыхнуло. Недавний кошмар снова встал перед его глазами.
«На глазах у всего войска…» — он еле удержался от того, чтобы вздрогнуть.
Никакой уважающий себя командир не сделал бы такого, — холодно отрезал темноволосый воин.
Командир, возможно, — согласилась Мадам, задумчиво разглядывая вино. – А просто человек? Просто Николас Винтервуд?
Айс прищурился, изучая собеседницу, будто бы она была каким-то редким животным.
Похоже, кому-то пришла весточка от старых друзей, — заключил он.
Мадам кокетливо пожала плечами.
Ты не захотел назвать мне свое первое имя, пришлось дернуть за веревочки из дальнего прошлого, — улыбнулась она.
Вы опасная женщина, — капитан не сводил с нее глаз.
Не меняй тему, — хлопнула она ресницами. – Так как, наследник рода Винтервуд сделал бы такое?
Винтервуд, — забытое слово камнем упало с его языка. – Тем более такого бы не сделал.
Ах, ну да, «честь и достоинство», второе и третье имена Винтервуд. Как я могла забыть, — Мадам сделала еще один глоток. – Так скажи мне, Ник…
Айс, — твердо поправил ее капитан. – Не тревожьте мертвых, Мадам.
Собеседница с сочувствием посмотрела на него и потрепала по плечу. Капитан рассеянно кивнул. Мысли его были далеко отсюда.
Ваши старые друзья, — осторожно начал он. – Как много они знают… о бывших палачах?
Мадам нахмурилась.
Достаточно. Спрашивай.
Десятый палач, — Айс скрестил руки и внимательно уставился на нее.
Уточни, — покачала собеседница головой. — Какое время тебя интересует. Ранги меняются, ты же знаешь. Кто-то умирает, кто-то становится сильнее, кому-то дают ранг выше.
Знаю, — подтвердил капитан. – Этот был фаворитом короля.
Глаза Мадам превратились в щелочки.
Этот рыжий змееныш, — пробормотала она. – Снэйки. Его не забудешь, даже если очень захочешь.
Айс вопросительно посмотрел на нее.
Мадам закусила губу.
Извини. Просто этот палач… был особенным. Он был вице — капитаном королевского войска.
Вице — капитан? – удивленно переспросил капитан.
Да, Айс предполагал, что Мэтью был птицей высокого полета, но чтобы до такой степени…
Вице — капитан в течение двух лет, — тем временем продолжила Мадам. – До этого – командующий на одном из фронтов. Сколько он повстанцам крови попортил! Слишком умен, слишком изворотлив, оправдывал свое имя на все сто. За его голову в ту пору была назначена астрономическая сумма, но, по иронии судьбы, убрать его с дороги помогла лишь случайность.
Как это произошло? – заинтересовался Айс.
Мадам улыбнулась.
Любовь. Она дает человеку больше сил, чем он когда-либо имел, но взамен забирает рассудок. Повстанцы устроили покушение на короля, не самое продуманное и не самое грамотное. А этот дурачок взял и подставился под удар, защищая своего любимого. Заклинание без источника – и сразу с фронта долой.
Капитан кивнул. Так вот, что случилось с Рэдом.
Сейчас ему около тридцати, если еще жив, — продолжила шокировать Айса Мадам.
Командир базы не верил своим ушам. Мэтт был настолько старше? Маги, конечно, стареют медленнее, чем обычные люди, но он никак не выглядел на свои годы!
Сирота, — в голосе Мадам появились нотки грусти. – Про родителей ничего не известно. Получил второе имя в девятнадцать. Много воевал с темноликими. К чести его сказать, спас много деревень. Воин и маг, хороший стратег. Если бы не тот глупый поступок, я бы не удивилась, если бы со временем он стал вторым палачом.
Палачей упразднили после войны, — вмешался Айс.
Так же, как повстанцев? – усмехнулась Мадам. – Приказ, не приказ, ранг, мой мальчик – он вот здесь, — она коснулась своей груди. – И здесь, – рука легла на лоб.
Так почему тебя заинтересовал десятый палач? – задала она законный вопрос несколькими мгновениями спустя.
Просто услышал очередные слухи о королевских любовниках и решил спросить, — ответил капитан.
- Предыдущая
- 44/156
- Следующая
