Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов - Бегичев Павел Александрович - Страница 53


53
Изменить размер шрифта:

В качестве иллюстрации вспомните диалог Самохвалова и Новосельцева из кинофильма «Служебный роман»:

Ю. Г.: Что ты не здороваешься, Толя?

А. Е.: Здравствуйте, Юрий Григорьевич!

Ю. Г.: Толя, я бы хотел, чтобы между нами не было никакой неопределённости.

А. Е.: Между нами, по-моему, всё предельно ясно.

Ю. Г.: Слушай, я должен тебе сказать, хотя мне это и нелегко: ты молодец. Я тебя зауважал. Ты меня стукнул по заслугам.

А. Е.: Далеко пойдёте.

Знавал я также одного служителя церкви, который, желая унизить собеседника, неизменно начинал свою речь с фразы: «Мой дорогой и возлюбленный брат…» Не секрет, что дипломатические ультиматумы к вероятному военному противнику принято заканчивать фразой: «Примите уверения в совершеннейшем к Вам почтении…»

Обычно толкователи Писания тратят немало времени на изучение значений слов и их связей в предложении, но совершенно упускают из вида авторский замысел, то есть прагматику текста.

А от этого могут появиться ошибки в толковании Слова Божьего и, как следствие, различные заблуждения.

Позвольте привести несколько примеров, когда понимание прагматики текста может помочь избежать досадных недоразумений.

1. Обычное значение слова может меняться на прямо противоположное.

Классический пример из книги Иова: «И сказала ему жена его: ты всё ещё твёрд в непорочности твоей! Похули Бога и умри» (Иов. 2:9).

Читающие Писание в оригинале часто испытывают шок, когда видят, что вместо слова «похули» в еврейском тексте стоит глагол «barak», означающий «благослови».

Если читать эту фразу буквально, то можно подумать, что жена говорит Иову: «благослови Бога и умри».

Однако большинство переводчиков здесь учли прагматику оригинального текста Библии. Слово «благослови» действительно использовано в значении «похули». Это слово сказано с издёвкой.

Так по-русски мы с раздражением говорим о ненужной нам вещи: «Очень это мне нужно!» — но если эту фразу написать, то толкователю придётся учесть нашу прагматику и объяснить иностранцу, что на самом деле вещь нам не нужна, хотя текст утверждает обратное.

2. Повелительное наклонение не всегда может означать повеление.

Бог говорит: «Идите в Вефиль — и грешите, в Галгал — и умножайте преступления…» (Ам. 4:4).

Значит ли это, что Бог повелевает нам грешить? Конечно, нет! Авторский замысел здесь совершенно иной.

Поэтому прежде чем заявить, что вы исполняете все повеления Писания, хорошенько подумайте.

3. Категоричные заявления на деле могут быть не столь категоричны.

Сколько еретических толкований, к примеру вызвала фраза апостола Иоанна: «Всякий, рождённый от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нём; и он не может грешить, потому что рождён от Бога» (1 Ин. 3:9).

Действительно ли Иоанн хотел сделать перфекционистское заявление о том, что если вы рождены свыше, то уже грешить вы никогда не сможете? А если вы согрешили, то, следовательно, не были рождены свыше?

Нет.

Фразу: «Рождённый от Бога не грешит», — следует понимать в том же значении, в каком мы сегодня говорим нашим плачущим сыновьям: «Успокойся сынок! Не плачь! Большие мальчики не плачут!»

Говоря так, мы не имеем в виду, что мальчики онтологически не способны к пролитию слёз. Мы лишь хотим указать на идеальную цель — не плакать! Иоанн желает, чтобы христиане жили не с установкой «грешить как можно меньше», но с целью «не грешить вообще». Однако при этом сам Иоанн прекрасно понимал, что рождённый от Бога будет согрешать: «Если говорим, что не имеем греха, — обманываем самих себя, и истины нет в нас» (1 Иан. 1:8).

Так же следует понимать и фразу: «не может грешить». Если что-либо вызывает в нас отвращение, мы, к примеру, говорим: «Опять ты мне эту икру поставила! Не могу я её каждый день, проклятую, есть!»

Говоря «Не могу!», мы подразумеваем, что не желаем этого делать, так как нам сие противно. Но в принципе, конечно, мы можем… Рождённый от Бога действительно не может грешить… Его уже с души воротит от греха, нагрешился уже… Сколько можно?

4. Чья-либо характеристика может означать нечто совершенно противоположное.

«Вы уже пресытились, вы уже обогатились, вы стали царствовать без нас» (1 Кор. 4:8).

Эта фраза на самом деле — сарказм в чистом виде! Павел на самом деле не желает похвалить коринфян. Его саркастичные «комплименты» должны быть верно истолкованы.

5. Фраза может звучать «серьёзно», а на самом деле выражает иронию автора.

«…Он тайны говорит духом» (1 Кор. 14:2). В этой фразе Павел насмехается над «тайнами», которые на самом деле оказываются обычной непонятной белибердой. Прагматику этого фрагмента многие понимают неверно.

Вообще, вся глава 14 Первого Послания к Коринфянам часто воспринимается читателями чуть ли не как руководство по правильному говорению на иных языках, тогда как прагматика этого текста недвусмысленно показывает: Павел порицает коринфян за использование подделки. Коринфяне увлеклись непонятным и бесполезным говорением на нечеловеческих языках, тогда как дар Святого Духа всегда должен приносить пользу. Цель Павла в главе 14 — мягко намекнуть коринфянам, что большинство из них лишь имитируют дар Святого Духа.

Каков же итог?

Нам необходимо учитывать прагматику текста при толковании Писания!

При определении прагматики текста важно всегда задавать себе вопрос: «Для чего автор это написал?» Ведь, например, читая новости о газопроводе «Северный поток», россиянин понимает, что подобные статьи имеют цель не только и не столько информировать российского читателя о состоянии строительства, сколько поддеть украинских соседей. Мы охотно ищем истинный авторский замысел в газетных статьях. Почему же забываем мы об этом, читая Библию?

Чего на самом деле хотели Дух Святой и апостол Павел, когда писали главу 11 Первого Послания к Коринфянам? Чтобы сёстры носили косынки или чтобы жёны были послушны мужьям?

К чему стремился Христос, когда омыл ноги ученикам? А какие цели преследовал Иоанн, когда описал нам этот эпизод? Установить новый обряд или призвать нас к любви, смирению и служению друг другу?

Всегда задавайте себе вопрос: «Для чего это сказано?» Ищите ответ на него тщательно и скрупулёзно. И Бог вознаградит вас за труд.

48. Миф о родовых проклятиях

Родовое проклятье — это проклятье, которое передаётся по роду. Родовое проклятье может быть следствием негативных поступков предков или целенаправленным воздействием на них со стороны с целью наказать.

Сайт объединения целителей России

Практически всегда изначально стоит структура родового проклятия. Когда вашим предкам пришлось столкнуться со злобной магией, и далее по наследству по нарастающей ком несчастий преследующий ваш род всё больше и больше.

Сайт под названием «Ведьминская страничка»

Защита от родового проклятия. Данная защита входит в разряд Больших магических Церемоний.

Портал о практической магии

Как разрушать родовые проклятия

Если ваш отец был алкоголиком, злые духи будут вести наблюдение за вами с самого рождения… Таким образом, проклятие передается из рода в род.

Харизматический сайт

Служение разрушение родовых проклятий 25 апреля в Ледовом Дворце города Днепропетровска

Евангелист Владимир Мунтян провёл служение разрушения родовых проклятий, на котором присутствовали более 6000 тысяч человек…