Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов - Бегичев Павел Александрович - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Я особенным образом прочувствовал это, когда мой единственный сын, будучи шестилетним мальчиком, находился в смертельной опасности. Гнойный гайморит был распознан врачами слишком поздно. Гной мог пойти в мозг. «Скорая» увезла Лёшу в больницу почти без сознания. Его оперировали, причём без особой анестезии (почему-то применить её было нельзя). Во время операции я молился и плакал в коридоре, слушая, как кричит от боли мой сын, и разрываясь сердцем от осознания собственного бессилия. Я ничем не мог ему помочь.

Когда наконец всё закончилось и я смог обнять моего мальчика, мы оба заплакали: он от боли и обиды, а я от того, что очень любил его. Он ни о чём не просил, ничего не объяснял, только рыдал… и сквозь рыдания повторял: «Папа! Папочка!»

Сколько мы так проплакали, я не помню… Время тогда остановилось…

…Я всегда очень дорожил подарками, которые дарят мне дети… их неумелые поделки и рисунки очень дороги мне, как и любому отцу… когда сын мой был совсем маленьким, он много раз обещал мне, что в старости будет меня кормить, купит мне машину и будет на ней катать…

…Но те минуты, когда мы плакали друг у друга на плече, мне дороже любых подарков… Сын ничего не говорил мне… он просто нуждался в отце…

Поэтому когда я читаю о молитве в Духе Святом, я представляю себе не огромные освещённые залы, где стоит гвалт и многотысячные толпы молятся, произнося невнятные звуки и падают навзничь… Я представляю себе маленькую комнату, где я стою на коленях и рыдаю от осознания своей греховности, а мой небесный Отец рыдает от жалости ко мне… Я ничего не объясняю и ни о чём не прошу, лишь сквозь рыдания повторяю: «Папа! Папочка!»

Мне кажется, что это и есть молитва Духом Святым!

23. Миф об иных языках

— Здравствуйте вам. На остров приехала немецкая делегация пионеров. Вы будете переводчиком…

— С превеликим моим удовольствием. Однако хочу вам напомнить, что в школе я, как вам известно, изучаю английский язык и по-немецки поэтому говорю не очень свободно. По-немецки я знаю всего три слова: дер Тыш (то есть стол), дер Штуль (то есть стул) и дер Бляйштифт (то есть карандаш).

— Ничего, этого вполне достаточно. Принимайте гостей. Вот…

— Дер Штуль? — спрашивает вдруг Валька.

— Дер Бляйштифт — отвечаю я и сам удивляюсь, как складно выходит. Ведь она спросила: «Слушайте, а вы браконьера своего поймали?» — а я ответил: «Конечно, поймали. Всё в порядке. Не волнуйтесь».

В. Нестайко. Необычайные приключения Робинзона Кукурузо. Сон Павлуши Завгороднего

Один из самых распространённых мифов в современном христианстве, который «держится на плаву» вот уже более ста лет, это, конечно, миф об иных языках. Миллионы верующих сегодня свидетельствуют, что получили от Бога сверхъестественную способность говорить на языках, которых они не изучали (чаще всего эти языки они называют «ангельскими»).

Миллионы же других христиан настойчиво доказывают, что языки сегодня умолкли навсегда, поэтому их просто не может быть.

Мне кажется, что и те, и другие находятся во власти некоторых мифов. Снова и снова обуян я шариковским: «Не согласен я с обоими!» Поэтому давайте попробуем разобраться.

Во-первых, скажу сразу. Я верю, что Дух Святой и в наши дни может наделить какого-нибудь христианина даром иного языка. Верю по той простой причине, что не вижу в Писании оснований для того, чтобы дар иных языков совсем иссяк.

Сторонники упразднения дара языков обычно ссылаются на отрывок 1 Кор. 13:8-10, где сказано, что языки иссякнут, когда настанет совершенное. Под «совершенным» они обычно подразумевают Писание. Однако, что-то мне подсказывает, что не Писание имел ввиду апостол Павел. Ибо, когда настанет совершенное, то упразднится и знание, а Писание не упраздняет его. Также, когда настанет совершенное, тогда мы познаем, подобно тому, как мы познаны, но разве сейчас наступило такое время? Явно, речь идёт о нашем славном будущем на небесах.

Итак, библейских свидетельств об упразднении дара иных языков у нас нет. Об упразднении даров апостольства и пророчества — есть (Еф. 2:20), а о языках — нет.

Имеется историческое свидетельство, что дар иных языков к концу I века по Р. Х. постепенно сошёл на нет. Перестали христиане говорить на иных языках. Но в начале XX века пятидесятническое движение вновь провозгласило феномен иных языков. И количество считающих себя обладателями этого дара сегодня исчисляется миллионами.

Я к этому отношусь весьма скептически. К сожалению, уж слишком много натяжек и допущений придётся принять, чтобы поверить им. Ведь дар иного языка — это ни что иное, как данная Духом Святым сверхъестественная способность говорить на иностранном человеческом языке, ранее не известном говорящему. Причём, говорящий даже не замечает, что он говорит на иностранном языке. Он понимает все слова, как слова родной речи, но окружающие слышат речь иностранную. Так было в день Пятидесятницы после воскресения и вознесения Христа. Так должно быть и теперь.

К сожалению, я ещё не встретил ни одного пятидесятника или харизмата, который говорил бы на иных языках. В основном они всю жизнь радостно практикуют некую тарабарщину (по-научному именуемую глоссолалией).

Налицо странная ситуация: в принципе дар иных языков возможен, но, видимо, Дух Святой Сам решил сделать его достаточно редким. А подделок много. Чтобы распознать подделку, необходимо серьёзно поразмыслить. Поэтому к человеку, считающему, что он говорит на языках, у меня возникает несколько вопросов — числом пять.

Эти пять вопросов к говорящему на языках я и представляю вам сегодня в качестве разрушения мифа.

Итак…

1. Язык ли это?

Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения (1 Кор. 14:10).

Так уж устроен язык, что он состоит из слов с соответствующими значениями, но минимальная лингвистическая единица — это даже не слово, а предложение. Именно поэтому любой язык должен иметь соответствующие признаки. Должны существовать законы морфологии (словообразования), законы синтаксиса (связей слов в предложениях). У слов должны быть узнаваемы корни, префиксы, суффиксы. У предложений — субъект, предикат, объект, не говоря уже о других членах предложения.

Поэтому я всегда предлагаю человеку, говорящему на ином языке, провести его лингвистический анализ.

Я уже много лет прошу своих знакомых пятидесятников записать свой «иной язык» на плёнку или в звуковой файл, отдать запись профессиональному лингвисту, попытаться вычленить отдельные слова, увидеть структуру предложений и т. д.

За шестнадцать лет я не получил ни одной записи. Почему? Ответ простой. Они боятся, что их самообман раскроется. Чаще всего в этих «языках» нет ни малейшего признака языка. Это простое бессвязное чередование звуков. Да ещё и повторяемое из года в год. Конечно, в любом языке можно подобрать слова так, чтобы они повторялись, и, тем не менее, в них сохранялся бы смысл (известный пример в русском языке: «Косил косой косой Косой косой косой», — примерный перевод: «скашивал пьяный косоглазый заяц кривой косой»). Но это лингвистические фокусы, шутки профессиональных филологов. В быту так не говорят. Поэтому однообразное бормотание, чередование повторяющихся слогов у современных пятидесятников и харизматов вряд ли представляет собой язык.

Меня также поражает тот факт, что при обилии «говорящих на языках» практически нет ни одного христианина, заявляющего о даре истолкования языков (то есть перевода). Я предлагал дать запись «иного языка» трём разным толкователям и проверить, истолкуют ли они этот фрагмент одинаково?

Но, во-первых, большинство моих знакомых боятся это сделать. А те, которые заявляют, что не боятся, всё равно этого не делают. А во-вторых, повторюсь, я не встретил ещё ни одного толкователя. Дар толкования — это что-то из области пятидесятнического фольклора. Дескать, моя бабушка рассказывала, что однажды некий проповедник говорил, будто в далёкой церкви, где-то в Бразилии, живёт человек, который слышал о том, что на Мадагаскаре есть толкователь. В жизни таких людей встретить очень трудно.