Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коронованный наемник (СИ) - "Serpent" - Страница 27
Лихолесец чуть склонил голову набок, словно ища в лице Мод тень недосказанных слов:
- Йолаф? Отчего ж тогда в деревнях его мародером кличут, в нападениях обвиняют?
Мод прикусила губу, вспыхивая душным румянцем:
- Наше то окаянство подлое, господин. За своих-то боимся. Хоть непутевые – да родные. А солдатне Йолафа кто чего сделает? Он-то и за себя и за своих постоит…
Леголас сжал зубы. Превосходно! Похоже, в этом княжестве из него не сделал идиота лишь лентяй. Итак, вот почему крестьяне так скрытны, им не резон подставлять свою лживую родню. А Йолаф? Кто же он, в конце концов, государственный изменник, мятежник, лесной тать? Или он так же неведом эльфу в своих чаяниях и целях, как и все прочие обитатели этого безумного места? А можно ли верить этой напуганной рыжей крестьянке? Леголас уже не знал, на чьи слова можно полагаться. Знакомство с Йолафом стало еще более насущной необходимостью…
Эти размышления были прерваны стоном: самозванец начинал приходить в себя. Мод подобралась, плотнее запахиваясь в плащ, а эльф усмехнулся: похоже, сейчас некоторые вопросы все же удастся прояснить.
Подойдя к Йену, лихолесец без лишних церемоний хлестнул того по щеке мокрой перчаткой. Обычно он не позволял себе подобных жестов, почитая недостойным унижать побежденного, но насилие над женщинами в его глазах лишало любого ублюдка всякого права на уважение. Йен заворочался, снова глухо застонав, а потом открыл мутные глаза, при виде эльфа вновь наполнившиеся страхом.
- Добро познакомиться, Йен, – вкрадчиво поговорил принц, – вижу, здравием ты поправился. Самое время потолковать.
Мужчина завозился на земле, подергал руками, убедившись, что они связаны. Торопливо оглядев поляну, он заметил сидящую неподалеку Мод, и лицо его заметно побледнело под слоем грязи:
- Милорд, – залебезил он, – милорд, вы дурного не думайте, мы с Моди давно того… хороводимся, она сама… она добровольно… – этот поток сбивчивых слов прервался новым ударом перчатки.
- Захлопни свою гнилую пасть, – прошипел Леголас, изнывая от желания ударить мерзавца сапогом под дых, – видел я ту добрую волю, вон она, на лице у Мод, да на запястьях. Ты сейчас меня не зли, крысиное семя, а лучше на вопросы мои отвечай. Честно и по существу. Глядишь, поживешь еще на белом свете.
Йен издал короткий звук, словно потревоженная во сне курица, и замолчал, глядя на эльфа круглыми глазами.
- Итак, – начал Леголас, – один ты в лесу ошиваешься или с такими же… героями?
- Девятеро нас, милорд, из Лисьей Лощины четверо, двое из Березового Мха, да из Сухого Лога трое, – с готовностью зачастил Йен.
- Где прячетесь?
- В овраге, что близ Круглого болота, милорд, там корни нависают, надежное укрытие, и провиант хранить можно.
- А много ли таких же шаек ты знаешь? – прищурился Леголас. Йен запнулся, глаза его снова заполошно заметались из стороны в сторону.
- Трусишь? – лихолесец усмехнулся, – зря. Узнают ли о твоем предательстве твои соратники – то еще неведомо, а вот что я тебе шкуру попорчу – это вернее.
Йен шумно выдохнул:
- Две шайки знаю. В одной Ольсен-колесник заправляет, семеро их там, в гротах живут, что меж холмов. В другой – Рейф-рыболов. Та побольше, человек на двенадцать, они где-то у реки схоронились, не знаю наверняка.
Леголас кивнул:
- На первый раз верю. А теперь слушай меня, шут гороховый. Сейчас я тебя в Тон-Гарт отвезу. Да ты в лице-то не меняйся, повесить я тебя не дам, ты мне самому нужен. В столице ты посидишь да припомнишь, кого ты по именам знаешь и доподлинно уверен, болен тот, али лицедействует. Слухи, разговоры вспоминай. Ежели ведомо, как кто захворал – совсем хорошо. Каждый, кого я с твоей помощью найду – это твой аргумент в пользу варианта оставить тебя в живых. Каждая ложь – аргумент против. Да запомни, если я должного радения не увижу – сам о тебя руки марать не стану, а мужа Мод в столицу привезу, топор ему дам, да к тебе в темницу пущу. Ежели пожелает – и помощника прихватить позволю. Только я с ним самолично знаком, думаю, сам сдюжит тебя на жаркое нарубить.
Леголас ничуть не блефовал в эту минуту. Обычно крайне щепетильный в вопросах отношения к людям вообще, и к пленникам в частности, сейчас он не испытывал ничего, кроме тошнотного омерзения к этому трясущемуся, потеющему от страха, оборванному человечишке, всего час назад пытавшемуся обесчестить женщину в гадком месиве прелой листвы и глины.
- Пойдемте, Мод, скоро стемнеет, – обернулся он к крестьянке, протягивая ей руку и помогая подняться, – да, и не тревожьтесь о тетушке. Я попрошу леди Эрсилию прислать вам снадобье.
Посадив женщину на коня, он вздернул Йена с земли за ворот и молча, предостерегающе показал ему кинжал.
Они достигли Тон-Гарта уже в темноте. Пленника увела охрана, Мод же еще долго и бессвязно благодарила Леголаса, всхлипывая и утирая глаза рукавами.
… Спать совершенно не хотелось, несмотря на усталость. Удобно умостясь за накрытым лакеем столом в своих покоях, эльф блаженно потер нывшие кисти рук и принялся за позднюю трапезу. Впервые за долгое время ему казалось, что день прошел не зря.
====== Глава 12. Позорное клеймо целомудрия ======
Тугхаш сидел у очага, бездумно глядя в его багровое, жаркое нутро. Кольчуга была тяжелой, как груда камней, ее мелкие кольца разогрелись у огня так, что даже сквозь камизу жгли кожу, но юноша сидел, не двигаясь, словно не находил сил подняться с вытертой косматой шкуры.
Поленья затрещали, захлебнувшись сквозняком из открывшейся двери, сзади раздались шаги, и когтистая рука легла Тугхашу на плечо.
- Я не знал, вернешься ли ты, – негромко проговорил Сармагат. Юноша не обернулся, лишь ниже опуская голову.
- Я не могу не вернуться. Куда еще мне идти, если не сюда…
Пальцы орка ободряюще сжались на кольчужном плетении, а Тугхаш вдруг вскинул голову, обращая к собеседнику покрасневшие, словно от долгой бессонницы, глаза:
- Прости меня, Сармагат. Прости за все нелепости, сказанные тогда. Это было ребячливо и недостойно, а ведь ты снова оказался прав. Ты всегда оказываешься прав, мне пора признать это и привыкнуть не спорить с тобой, чтоб потом не мучиться от стыда, надерзив тебе.
Орк нахмурился, выпуская плечо юноши, и с неожиданной для своей могучей стати легкостью опустился рядом с Тугхашем на пол:
- Рассказывай, что стряслось. Не люблю я этих твоих самобичеваний, завсегда от них бедой сквозит.
Тугхаш сдвинул брови, снова устремляя глаза в очаг, но Сармагат терпеливо ждал, когда тот подберет слова.
- Вон как оно вышло, друг мой, – проговорил, наконец, Тугхаш, – вечно я разобижусь – а потом… Селяне-то и правда, скотами оказались, даром только было запал тратить.
Орк молча слушал, только непонятное выражение гнездилось на дне глубоко посаженных глаз. А юноша продолжал:
- В Тон-Гарте новости. Принц эльфийский Раба Слез живым изловил и в столицу привез. А Раб-то… поддельный оказался. Притворщик простой, а вовсе не хворый. Эльф его сурово в оборот взял, допрашивал три дня подряд, а потом своих Дивных пятерых снарядил, облаву в лесу устроил, да еще нескольких прижал, и все лгунами оказались. Ну, чего молчишь? Али не занятно?
Сармагат молчал. А потом пробормотал какое-то бранное слово, отворачиваясь. Тугхаш, непонимающе глядя в безобразное орочье лицо, открыл, было, рот, но тут же замер, потрясенный догадкой:
- Ты знал… Сармагат, ты знал! Ты все это время знал, что среди Рабов Слез полно мошенников! – голос воина набирал силу, позванивая гневными нотами, – да не молчи же, ответь! Почему ты никогда, ни словом не обмолвился мне, хоть и видел, как я терзаюсь?!
Юноша кричал, уже не сдерживаясь. Потом взметнулся на колени, хватаясь за кряжистые плечи Сармагата, будто пытался углядеть в лице того раскаяние или насмешку. Но орк лишь покачал головой:
- Конечно, я знал, Тугхаш. Как мог я не знать? Ведь Таргис следит за Рабами Слез, отлавливает тех, что начали обращаться. Он давно уж доложил мне, что из каждых десяти Рабов шестеро ряженых.
- Предыдущая
- 27/226
- Следующая