Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Where Angels and Demons Collide (СИ) - "fifti_fifti" - Страница 69
Человек глянул на него, как пациент дома скорби.
— Демоны, — печально вздохнул он и вытер пот со лба.
— Том, ты меня слышишь? Все будет хорошо! — Билл коснулся его лица. — Ты в шоке, такое бывает.
Он поднялся и слегка приобнял парня, поглаживая его по спине, провел руками по его дредам, по щеке. Затем обнял крепче, чувствуя, что мальчишка затихает в его руках. Ангел постоял так с минуту, дожидаясь, пока он поникнет окончательно.
Пока суть да дело, Густ налил виски и себе. История, если она последует, явно обещала быть не для слабонервных.
— Ну? Я хочу это знать? — спросил он, прополоскав горло. — Куда вас занесло?
— В кино ходили. Эффект полного присутствия, — сказал Билл, поддерживая Тома и не давая ему упасть.
— А на самом деле? — Густав сделал еще глоток.
— А ты ящик включи, — глухо отозвался Том из-под руки Билла. — Уверен, об этом уже трубят все местные каналы.
Густав послушался. Рука Тома высунулась из-за Билла и отобрала у него бутылку. Откуда-то снизу донеслось обреченное бульканье.
Переключив пару каналов, барабанщик нашел на одном из них какой-то выпуск местных новостей.
— Инцидент произошел сегодня в Магдебурге на пересечении улиц Брайтер Вег и Берингштрассе, в районе Альтштадт, в кафе, расположенном в одном из жилых домов, — донесся из динамика бодрый голос диктора. — Примерно в три часа по местному времени произошло возгорание, унесшее, по предварительному подсчету, жизни пяти человек. О причине пожара пока не сообщается, специалисты ведут расследование...
Дальше камера выхватила ту самую улицу, машины пожарной бригады, скорую, полицию, толпу людей, глазевших на обгоревшее в корень кафе. Густав серьезно свел брови, проглядывая кадры хроники.
— Ну вы даете. Как это случилось?
— Мы там сидели, когда начался пожар, чудом уцелели. Но мы убрались оттуда, не стали ждать спасателей.
Билл врал хладнокровно и мастерски, вызвав тем самым у Тома желание пошевелиться. Все еще державший его в объятиях Ангел, на всякий случай пододвинулся так, чтобы его плечо легло аккурат на нижнюю часть лица парня, перекрыв тем самым для него возможность выдать с потрохами их демонические приключения.
— У Тома шок. Вот он и бормочет ерунду.
— Понимаю! — Густав печально досмотрел репортаж. — Ну, вы в рубашке родились, чуваки! Что мне есть вам на это сказать?
Он подавленно замолчал, вперившись взглядом в экран. Почерневшие стены, закопченный потолок, раскуроченное помещение, бригады медиков и полиции, пожарные... Билл отвернулся от мельтешивших картинок, слишком уж они были яркие, чтоб их забыть так быстро.
— Густав, пойду отволоку Тома в комнату, пусть полежит. Хорошо?
— Да валяйте уж.
На звуки в кухню зарулил Георг, болезненно прижимающий ко лбу пакет со льдом. Как только он увидел обнимавшихся Билла и Тома, глаза его практически налились кровью. Под предупреждавшим взглядом Густа, он промаршировал по кухне, стараясь обойти парочку. Билл перекинул руку Тома через плечо и повел его прочь. Георг злобно зыркнул в их сторону.
— Что, уже вернулись? Даже не поздоровались!
Густав повернулся к нему.
— Мне кажется, после нашей с тобой утренней разъяснительной беседы вопрос был исчерпан? Хватит нагнетать, вы с Томом все еще друзья, — Густ спокойно скрестил руки на груди.
— Конечно. Мы будем друзьями! Когда он извинится за то? что врет нам! — засопев вдвое яростней, Георг перевернул пакетик со льдом, под которым пульсировала, набухая, огромная, размером с елочную, шишка. Не все методы убеждения Густава были мирными.
Не говоря больше ни слова? басист схватил в холодильнике бутылку минералки, после чего он поспешно свалил в свою нору.
Густ покачал головой. Зная вспыльчивый характер друга и умение разбираться в любых ситуациях кулаками, не особо анализируя, кроме как уже потом, Густ был уверен, что он прекратит пыхтеть где-то через пару дней. А через неделю они с Томом выяснят отношения полюбовно и думать забудут, что что-то было не так, весело угорая, шатаясь по ночным улицам Магдебурга вдвоем и распевая дебильные песни на всю округу.
Можно подумать? такого не случалось раньше.
Решив так, Густав вернулся к просмотру новостей. Определенно Биллу и Тому повезло, что они смылись из той забегаловки целыми.
Ich bin hier irgendwo gelandet
Kann nicht mehr sagen wer ich bin
Hab die Erinnerung verloren
Die Bilder geben keinen Sinn
Bring mich zurück, bring mich nach Haus
Ich schaff’s nicht allein hier raus
(Tokio Hotel – Hilf Mir Fliegen)
Самим Том и Биллу в данный момент, по понятным причинам, было не до друзей. Ангел водрузил смертного на кровать, и парень лежал теперь на ней носом вниз, не подавая никаких признаков жизни, точно в такой позе, в какой его занесли в комнату минуту назад. Сам Билл присел рядышком, поглаживал человека по дредам и искренне жалея его психику.
Они не знали, о чем говорить. Ситуация становилась все опаснее, ведь Демоны шли за ними по пятам, и количество их будет множиться в геометрической прогрессии. Билл все же небезосновательно боялся, что при случае и маленькая квартирка под номером 483 не станет преградой для нечисти. Еще он думал о Давиде и его обещании «помощи». Билл искренне надеялся, что его мать Симония натыкает своему брату по первое число. Написать бы еще одно гневное письмо с Купидоном, пусть Давид почитает о своем недосмотре. Вильгельм решил, что определенно сделает это позже, как только убедится, что человек пришел в себя.
Ангел снова провел пальцами по дредам парня и поднялся с кровати, чтобы немного приоткрыть окно. Ему было не по себе, хотелось глотнуть воздуха, потому что в носу так до сих пор и стоял запах гари и отвратительного кислого дыхания Демонов. Однако подняться ему не дали. Как только он попытался отойти, Том вытянул руку и схватил его за запястье.
— Куда? — резко спросил он нервным голосом.
— Окно открыть, успокойся.
Том некоторое время колебался, словно боялся, что его могут обмануть.
— Под моим чутким присмотром, — наконец, нехотя разрешил он.
Неотрывно наблюдая за движением соседа по комнате, Том скользил взглядом по его худой спине, вдоль пояса джинсов, сползших немного с его задницы. От этих мыслей становилось немного легче и не так сложно дышать. Билл перехватил его взгляд и усмехнулся. Он открыл окно и сел обратно, и как только он оказался в доступе, Том схватил его и дернул на себя. Ангел рухнул прямо на него, не удержав равновесия, впрочем, ничуть не возражая подобному обращению. Он рассмеялся и улегся головой на грудь человека, прислушавшись к мерным ударам его живого сердца. В тишине комнаты они словно отсчитывали такт: тук-тук, тук-тук.
— Билл? — любопытство, сжигающее Тома, просилось наружу.
— М?
— Кто он был, этот мужик, который хотел нас убить? Расскажи мне, пожалуйста, только честно. Ты ведь знаешь правду.
Ангел вздохнул. Он знал, что избегать этого разговора дальше опасно и лишь надеялся, что сейчас Том готов воспринимать информацию, потому что речь касалась жизни и смерти. Он набрал побольше воздуха в легкие и начал свой рассказ:
— Думаю, ты уже и сам это понял. Он был Демоном, — честно прошептал Вильгельм.
Молчание.
— Наверное, понял. Просто не могу поверить в это. Значит, Демон?
— Да, Демон. Создание преисподней. Темные силы.
— А Ад тоже существует? Логически, раз есть Демоны, значит, они где-то живут?
— Ад есть. Логики тебе не занимать.
Том задумался на секунду и поерзал под Биллом. Его собственное тело словно проваливалось куда-то, оставив голову лежать и слушать.
— И Ангелы бывают?
— Вроде того, — выдавил Билл. Беседа в одни момент приняла опасный оборот.
— А ты откуда знаешь об этом? — Том скосил на него глаза. — Почему у меня такое чувство, что ты сам мог бы написать энциклопедию по этому вопросу? И там, во дворике — ты ведь совершенно не был напуган. Меня, например, парализовало от ужаса, а ты ничего, думал, как нас спасать, соображал еще при этом.
- Предыдущая
- 69/166
- Следующая