Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавший канцлер. Испытания (СИ) - "atat" - Страница 58
Только в последний день этого двухнедельного перехода путники встретили первого человека. Передав по цепочке, чтобы все остановились, Слай направил коня к одинокой фигуре у тропы. Спешившись, он почтительно поприветствовал старика с длинной палкой:
– Добрый день, уважаемый. Вы здесь живёте?
– Здравствуйте, – кивнул человек с посохом. – Нет, я живу в городе, а летом пасу здесь коз.
– А сколько до города?
– Вы я вижу, издалека едете, – прищурился старик. – Кто такие будете?
– Мы – купцы из Мард-Мирам, – ответил Слай, повторяя заученную «легенду», – добираемся в Лирию, а дорогу спросить не у кого – за две недели встретили только вас.
– И немудрено, – покачал головой человек. – На Лирию напал мор.
– Мор? – Слай махнул Сэму – тот подъехал и тоже спешился. – Это по твоей части. Старик говорит, что в Лирии мор, – и уступил своё место возле пастуха.
Юноша кивнул и заговорил:
– Расскажите мне об этой беде, добрый человек.
Старик поведал о несчастье, постигшем его родину, Сэм слушал, кивая, и в конце поблагодарил поклоном. Слай ещё расспросил о дороге, а потом махнул рукой остальным спутникам, приказывая двигаться дальше. Отряд миновал всё так же неподвижно стоящего человека, но за первым же поворотом был остановлен – Слай спешился и ждал, когда это сделают и другие.
– В Лирии мор, – коротко сообщил он обступившим его спутникам.
– Проклятье! – воскликнул Зэфус, оглянувшись на близнецов. – Чёрт, откуда он? Можно как-нибудь объехать?
– Пока не знаю, – покачал головой Слай. – Нам надо подготовиться, чтобы зараза нас не коснулась. Сэм, давай свои предложения.
Юноша откашлялся и заговорил:
– Судя по всему, это передаётся по воздуху. Похоже на чуму или что-то подобное.
– Мать честная! – взвыл маг. – Чума!.. Я слышал, что от неё когда-то целыми городами вымирали. Нам надо вернуться!
– Погоди, дай дослушать, – оборвал его Слай.
– Хорошо, – неохотно согласился маг, и кивнул лекарю: – Давай, Сэм, как её можно убить?
– Убить - не убить, но обезопасить себя можно, – ответил юноша.
– Как?
– Помните того лирийца, что привёз послание королю Ниэлю, а потом умер от неизвестной болезни?
– Это была она, чума? – спросил маг.
– Скорее всего.
– Тогда почему в Хэце никто не заразился?
– Потому что вокруг крепости растёт вот эта трава, – Сэм выдернул из-под ног душистый кустик. – И, кстати, здесь её тоже полно – поэтому тот старик и жив, – Зэфус тут же бросился рвать траву и совать детям в руки. – А ещё я заметил, что от него разит чесноком, а чеснок хорошо убивает всякую летучую заразу, это я ещё с детства усвоил.
– А в Хэце чеснок поедают мешками, – заметил Зэфус, суя в руки Ниэля букет травы величиной с веник. – Каллин приказал его всем есть, чтобы не болели.
– Именно, – кивнул юноша, и обернулся к Ирне: – Сколько у нас с собой чеснока?
– Э, одна вязка.
– Отлично, – кивнул Сэм. – Раздай всем по головке, пусть начистят и натрут себе руки и возле носа, ещё лучше, если съедят немного, – и уже ко всем: – Вешайте себе на шею или ещё как, главное, чтобы вы всё время чувствовали его запах.
– Все слышали? – громко спросил Зэфус. – Лично проверю, если кто увильнёт – засуну чеснок в нос.
– Ещё предлагаю нарвать этой травы, – продолжал Сэм. – Сплетём из неё венки, их можно либо на головы надеть, либо на шеи повесить, можно рассовать траву по карманам, цель та же: чтобы был запах.
Ирна тихо пробормотала:
– Фу, чеснок! Я уж лучше буду таскать мешок с травой.
Зэфус услышал это и сощурился:
– Кто-то имеет что-то против чеснока?
– Нет-нет, – вступился за сестру Аридан, и зашептал той: – С ума сошла, какой мешок?! Делай, как отец сказал, сама же знаешь, что он точно натыкает в нос чесночных долек.
Девушка была вынуждена согласиться и пошла к повозке доставать ненавистный ей чеснок, и вскоре уже все колупали головки и чистили зубки, кругом поплыл вкусный запах. Затем полезли рвать траву и рассовывать её куда придётся. Один лишь Слай не принимал в этом участия – вампира не брала никакая человеческая лихоманка.
Закончив с приготовлением, все сели на лошадей, а Ирна вернулась в повозку, и двинулись дальше по тропе. С того места, где они встретили старика с козами, начался пологий спуск к побережью, и уже вдали, окутанный сизой дымкой, виднелся огромный город, раскинувшийся вдоль берега, а ещё дальше – синяя гладь моря. Недолго полюбовавшись открывшимся видом, путешественники продолжили спуск.
– Слай, – подъехал ближе Зэфус, – может быть, не надо нам соваться в сам город? Посмотри, это ведь не туман, а дым от костров – они там трупы жгут.
– Я уже заметил это, – кивнул король. – Думаю, вам всем надо свернуть влево, вон туда, видишь, где корабли стоят? – Зэфус прищурился, всматриваясь вдаль, и кивнул. – Я один съезжу в город и всё там разведаю. Вечером встретимся.
– Одного я тебя не пущу, – заявил маг.
– Нет, ты должен остаться, – покачал головой Слай, – ты – маг, и сможешь защитить детей и Ниэля.
– А что Ниэль? – удивился Зэфус. – Он же повелитель камней, он в случае опасности так всех «запакует», что враг не пробьётся.
– Нет, – вздохнул Слай, – Ниэль не властен над этими камнями – здесь не Шамброз.
– Святые небеса… – выдохнул маг, – вот это новость… И ты молчал?!
– А что бы это изменило? – грустно усмехнулся Слай.
– Вообще-то, да, – вынужденно согласился маг. – Значит, только мы двое и сможем что-то противопоставить возможному противнику?
– Да, – кивнул король. – И ещё наша «легенда» – чем дольше местные будут уверены в нашей безобидности, тем больше шанс не встрять в прямой конфликт.
– Хорошо, – кивнул маг, – я отведу всех на окраину города, – маг всмотрелся вдаль и удовлетворённо хмыкнул, – тем более что она с наветренной стороны, и буду ждать твоего возвращения.
– Найди там место, где можно будет надолго расположиться, и выстави караул, а я вас найду по запаху чеснока и травы, они действительно очень сильно пахнут, не заметить вас будет невозможно.
Зэфус кивнул и поехал за Ниэлем, всё тому передал и ещё какое-то время наблюдал, как тот рванул лошадь вперёд, нагоняя Слая, как они о чём-то разговаривали, как Слай похлопал его по плечу, успокаивая, и как они просто ехали рядом молча. У него заныло сердце в предчувствии нехорошего, в голову полезли мысли, мол, зачем они потащились в такую даль, в неизвестность, теперь вот в явную опасность, уж лучше бы сидели в Хэце и предавались воспоминаниям. Потом маг оглянулся на детей и ещё не единожды чертыхнулся, понимая, что тех будет не повернуть назад, ведь молодёжь не знала страха, для них это всего лишь приключение, о котором позже можно будет взахлёб рассказывать, бессовестно приукрашивая, как любит делать он сам.
Прискакал Ниэль и приказал всем сворачивать влево – позже всё объяснит. Слай же, не оборачиваясь, продолжил путь в зачумлённую столицу.
========== Глава 2. ==========
Слай ехал по улицам Клавии – столицы Лирии – и оценивал урон, нанесённый заразой: повсюду лежали кучи сгоревшего мусора и одежды, дымились останки домов, а на перекрёстках чадили сжигаемые горы трупов. Беда, постигшая этот огромный город, была ужасной. Тут и там попадались испуганные люди, шарахавшиеся от конного, как от привидения. Спросить дорогу не было никакой возможности, и Слай ехал вперёд, ориентируясь на возвышавшийся вдалеке дворец. Чем ближе он к нему подъезжал, тем чаще попадались люди в чёрных плащах со странными клювастыми сооружениями вместо голов, в руках у них были вилы. Слая долго никто не останавливал, и он уже стал надеяться, что проедет во дворец беспрепятственно, как вдруг за очередным поворотом напоролся на живое заграждение: люди в масках и с вилами в руках стояли в ряд, направив на него своё «оружие».
– Стой! – крикнул самый ближайший к нему «птицеголовый». – Дальше нельзя.
– Я не болен, – натянул поводья Слай, – и мне срочно нужно во дворец.
- Предыдущая
- 58/158
- Следующая