Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красавица и миллиардер (ЛП) - Клэр Джессика - Страница 33
И это была чистая правда. Рядом с ней он ощущал себя живым. Его лицо и одиночество отошли на второй план. Теперь все его мысли были заняты Гретхен.
Хантер Бьюканен впервые в жизни влюбился.
***
Гретхен расхаживала по библиотеке, прижимая ладонь ко лбу. — Нет, я клянусь, мне нужна моя квартира. Правда, нужна, просто мне пришлось уехать ненадолго ради нового проекта.
— Мисс Петти, оплата аренды просрочена на неделю, а мы до сих пор не получили от вас чека.
— А что, если я привезу чек сегодня? — Гретхен старалась, чтобы ее голос звучал радостно. — Я могу взять такси и завести вам чек, но вы его обналичите только на следующей неделе, уверена, к этому времени я уже получу оплату от издательства.
— На следующей неделе? Это уже будет двухнедельная просрочка.
— Я знаю, но я обязательно заплачу. Я даже смогу заплатить до конца года вперед. Если не верите, можете позвонить моему агенту, и она все подтвердит.
— В договоре аренды четко прописано, вы вносите оплату в начале каждого месяца, а не тогда, когда у вас появляются деньги.
— Я знаю, просто…
В дверь постучали, и через секунду в библиотеку вошел Элдон. — К вам гость.
— Я… что?
— Гость, — медленно повторил он, словно она была умалишенной. — Посетитель.
— Эм, хорошо, — она вернулась к разговору по телефону. — Могу я перезвонить вам через 5 минут? — Арендодатель повесил трубку.
Вот черт. Он точно не успеет сменить замки за пять минут. Она быстро избавится от посетителя, перезвонит домовладельцу и попытается уговорить дать ей еще неделю отсрочки, а она, в свою очередь, заплатит аренду на несколько месяцев вперед. Гретхен убрала телефон в карман и пошла за Элдоном, который уже шел в главный холл.
Купер стоял посреди большого холла особняка Бьюканена с пакетом в руках. Он разглядывал высокий потолок с хрустальной люстрой и винтовую лестницу, словно они были из другой вселенной. Интересно, она также выглядела, когда впервые очутилась в этом доме? Забавный вид. — Купер, что ты здесь делаешь?
Он засиял при виде нее и поставил пакет на пол. — Привет, Гретхен, иди ко мне, — он вытянул руки для объятий.
Она обняла его, похлопала по спине, чувствуя неловкость. Раньше она бы не обратила на это внимание, но сейчас, когда она знала о чувствах Купера, эти прикосновения казались ей …странными.
— Одри сказала, ты очень занята, и ты не успеваешь по срокам, и она собиралась занести тебе кое-что, что тебе поможет. Я сказал, что я свободен и мог бы заскочить к тебе и принести пакет из «Кружечки» и передать ее вещи.
Обнимал ли он ее дольше привычного, или Гретхен показалось? Она высвободилась из его рук и улыбнулась. — Спасибо, Куп, ты настоящий друг. Ты принес мне мой любимый шоколадный мокко, да?
— Конечно, — усмехнулся он, поднял коробку и протянул ей. — Кстати, ты отлично выглядишь. Как твои дела?
— Как всегда превосходно, — радостно ответила она, открывая пакет. — Не хочешь посидеть со мной на кухне?
— Да, я бы не отказался от кофе, — он взял из ее рук пакет. — Давай, я тебе помогу.
— Куп, я сама могу донести свои вещи.
— Я знаю, но разве мужчина не должен помогать даме с тяжестями?
Гретхен прыснула от смеха. — Кто ты такой, и что ты сделал с моим лучшим другом?
Он засмеялся над ее поддразниванием, подняв руки вверх. — Потом не говори, что я не пытался помочь.
Гретхен поставила пакет на стол, а сама в это время включила чайник. Когда вода закипела, Купер сел на один из барных стульев, а Гретхен начала рыться в пакете. Там были две коробки, одна из них с логотипом «Кружечки». Она посмотрела на другую коробку. — А вторая от Одри?
Он кивнул, продолжая разглядывать дом. — Не могу поверить, что ты целый месяц будешь жить в этом доме, хотя он больше похож на замок.
— О, это точно, — Гретхен достала свой кофе, — здесь даже есть ужасный дворецкий.
— Клянусь, этот дом мог быть декорациями для старого фильма ужасов, — улыбаясь, продолжил Купер. — Еще скажи, что владелец дома какой-нибудь затворник, высасывающий кровь девственниц.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гретхен закашлялась, поперхнувшись кофе. Купер подскочил со своего места и похлопал ее по спине. — Ты в порядке?
— Да, не в то горло попало, — она кашляла между словами. Было странно, какой почти точной была догадка Купера.
Слабо улыбнувшись, Гретхен потянулась к коробке Одри. Она тут же ее закрыла, стоило ей увидеть черный шелк и розовое кружево. Стараясь не вызывать подозрения, она отложила коробку в сторону. — Повтори, что сказала Одри, когда передавала тебе пакет?
— Сказала, что это поможет делу, — он пожал плечами, попивая свой кофе. — Сказала, ты знаешь, что с этим делать.
Было очевидно, что он не заглядывал в коробку. — Да, я точно найду этому применение, — она увидела удивленный взгляд Купера и соврала. — Это соль для ванны.
— Аааа, женские штучки.
— Да, определенно женские штучки. — Прежде чем рассмеяться и выдать свою ложь, она поднесла другую коробку к носу и понюхала ее. — Я чувствую запах печенья.
Купер улыбнулся. Она открыла коробку и выдохнула от радости. — Тут не меньше двух дюжин. Купер, не стоило так беспокоиться.
— Там внизу еще немного карамели с орехом, на случай, если тебе захочется чего-нибудь еще.
Она вытащила упаковку с печеньем и вдохнула пряный аромат. — Купер - ты просто чудо. Я уверена, это печенье не такое хорошее, как мое.
— А должно быть, ведь оно по твоему рецепту. — Он смотрел на нее с обожанием. — Гретхен, мне очень тебя не хватало. «Кружечка» совсем не та без твоей улыбки.
Он наклонился через сто и взял ее за руку. Черт. Они даже полчаса не могли провести без возникновения неловкости. — Купер…
— Гретхен, я постоянно думаю о тебе.
— Купер…
— Нет, прошу, дай мне закончить, пришло время нам с тобой поговорить.
Дверь кухни открылась, на пороге появился Хантер в своем слишком-деловом-для-домашнего-наряда темном костюме. Он посмотрел на Купера, на их сомкнутые руки, затем прошел к Гретхен, обнял ее за талию, целуя в щеку.
Очень собственнический жест. Лицо Купера сначала стало белее снега, затем покраснело от смущения. — Я…
— Гретхен, познакомь нас, — заявил Хантер, не сводя пристального взгляда с Купера.
Гретхен лишь улыбнулась. Ладно, она хотела сделать все по-хорошему, но не вышло. Она высвободила руку из хватки Купера, сверкнув извиняющейся улыбкой. — Купер… это Хантер. Он владелец этого дома.
— Да, затворник, высасывающий кровь девственниц, кажется, так вы меня назвали, — холодно продолжил Хантер.
Лицо Купера приобрело пугающе пурпурный оттенок. — Эм…
— Купер, спасибо, что принес пакет, — она схватила пакет, лишь бы чем-то занять руки, чтобы не смотреть на то, как лицо Купера меняет цвет от смущения. — Это все очень поможет мне в работе.
— Конечно, я всегда готов помочь, только попроси.
Хантер еще больше нахмурился. — Она не будет ни о чем просить, теперь для этого у нее есть я.
Гретхен тяжело вздохнула, не было больше смысла оттягивать неприятный разговор. — Купер, раз ты здесь, я бы хотела…
— На самом деле, мне уже пора бежать, — он так быстро поднялся со стула, что тот едва не упал.
— О, я хотела спросить, не мог бы ты отвезти чек моему…
— Он сказал, ему пора уходить. Гретхен, я сам могу уладить твои дела, — Хантер стрельнул взглядом на Купера. — И он это знает.
— Мне, правда, пора бежать,— сказал Купер, направляясь к двери.
— Элдон вас проводит.
Вездесущий дворецкий уже стоял, придерживая для Купера дверь. Купер почти вышел из кухни, но перед уходом обернулся с тревожным взглядом.
— Спасибо, Купер, ты настоящий друг, — крикнула вслед Гретхен. После того как дверь закрылась, она спрятала лицо в ладонях. — О, боже, это было ужасно.
— Кто это был? — раздраженно спросил Хантер.
— Мой друг.
— Он к тебе приставал, я видел, как он держал тебя за руку.
- Предыдущая
- 33/54
- Следующая