Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Влюбленный опекун - Кинсейл Лаура - Страница 46
Угроза потерять то, чего она добилась с таким трудом, придала Тесс храбрости. Она встала на твердое песчаное дно, не пытаясь больше скрываться в сомнительном убежище из прозрачной воды.
– Прежде чем судить о том, что произошло этой ночью, – сказала она ровным голосом, – думаю, тебе следует узнать кое-что.
Гриф не отвечал; он не отрываясь смотрел на отдаленный риф.
– Теперь я не замужем, – сказала Тесс.
Он взглянул на нее так, словно она была каким-то чудовищем, мифическим существом, вышедшим из моря.
– Мои и Стивена брачные обязательства аннулированы. Он ни разу не прикасался ко мне... – Она сделала паузу. – Никоим образом.
Тесс ожидала, что Гриф обрадуется, по крайней мере почувствует облегчение. Ее не удивило ошеломленное выражение его лица, однако она не предполагала, что потрясение сменится неистовой яростью.
– Нет! – произнес он низким дрожащим голосом. – Этот номер у тебя не пройдет. Я не поддамся на очередной дьявольский обман.
– Это не обман. Это правда.
– Тогда почему ты сбежала от Элиота, если ваш брак был аннулирован?
– Я не убегала от него, – просто ответила она. – Я хотела найти тебя.
– Зачем, черт возьми? Чтобы завладеть моим потрепанным клипером?
Тесс взглянула на горизонт, где голубое небо сливалось с голубой водой, потом смело посмотрела в лицо Грифу.
– Я люблю тебя, – тихо сказала она.
Для нее это объясняло все.
– Ради Бога... – пробормотал Гриф и вдруг замолчал, не зная, что сказать.
– Ты злишься на меня, – быстро заговорила Тесс, – и имеешь на это право. Я не планировала то, что произошло прошлой ночью, но рада, что так случилось, потому что теперь...
– Потому что теперь я привязался к тебе, как любимая комнатная собачка? Нет, Тесс, я не настолько одурманен твоими чарами и не хочу быть твоим постоянным кавалером.
– Но я не имела в виду ничего подобного, – запротестовала она. – Я люблю тебя, и думала, что после минувшей ночи...
– После минувшей ночи... что?
– Разве ты не женишься на мне? – прошептала она, испуганная его замешательством.
Выражение лица Грифа изменилось: на смену гневу пришло оцепенение. Казалось, он был окончательно сбит с толку этой идеей. Тесс стояла в ожидании, но постепенно ей становилось ясно, что сейчас он ничего не скажет. Она почувствовала ужасное разочарование; руки ее похолодели, грудь болезненно сжалась. Не в силах больше выдержать его молчания, она повернулась и поплыла к берегу. К тому времени, когда она достигла пляжа, на ее губах ощущалась соль, то ли от слез, то ли от морской воды – она не знала точно.
Майна никак не желала признавать, что их план провалился.
– Он любит тебя, Тете, – повторила она в десятый раз и ухватилась за юбку, которую Тесс собиралась упаковать. – Я видела выражение его лица, когда он думал, что ты погибла.
– Ничего подобного. – Тесс вытянула юбку из рук подруги и бросила ее в чемодан. – Он сто раз мог сказать мне об этом... А теперь с меня довольно – я устала навязываться ему.
Вернувшись на Таити, Тесс провела долгую бессонную ночь. Утром она первым делом отправилась в порт, чтобы узнать, какой корабль отплывает в ближайшее время. Оказалось, что в течение трех дней ничего подходящего не предвиделось, зато на четвертый день оснащенный парусами французский пароходе грузом хлопка должен отправиться в Кале. Это было не совсем то место, куда Тесс хотела бы поехать, но какое «то», она и сама не знала, поэтому заказала билет, лишь бы уехать отсюда да подальше.
– Тете, – взмолилась Майна, – не уезжай! Подумай о мистере Сидни. Он будет очень опечален!
– Я уже поговорила с ним. Он собирается остаться еще на некоторое время, а потом отправит коллекцию домой.
Прежде чем Майна успела возобновить настойчивые просьбы, послышались шаги маленьких ножек на лестнице.
– Мама! – крикнула ясноглазая пятилетняя дочка Майны. – Моана говорит, что к нам пришел мужчина. Он хочет видеть Тете.
Сердце Тесс сжалось. Неужели это...
Майна повернулась к ней с победным видом.
– Должно быть, это Рифон. Кто еще может искать тебя?
Тесс продолжала укладывать блузку, которую только что держала в руках.
– Наверное, это сообщение от французского капитана – я просила прислать мне подтверждение о выполнении заказа.
Фыркнув, Майна взяла розу из небольшой вазочки у окна и воткнула ее за ухо Тесс, а затем подтолкнула подругу к двери.
Гриф стоял у входа в холл, одетый в темный утренний сюртук с аккуратным галстуком, и выглядел так, будто только что вышел из лондонской кареты; в руке он держал огромный букет цветов.
Увидев Тесс, он даже не улыбнулся.
Тесс остановилась у подножия лестницы, а Майна бросилась вперед мимо нее, обняла Грифа и поцеловала в щеку.
– Я знала, что ты придешь! – воскликнула она.
Он мужественно выдержал объятие, после которого Майна отступила назад, забрала дочку и незаметно удалилась. Тесс со страхом и надеждой смотрела на цветы.
– Сидни сообщил, что ты уезжаешь, – сказал Гриф.
Она кивнула.
– Я пришел... – Он откашлялся, затем протянул ей цветы.
Все это выглядело довольно неуклюже, и все же это мгновение Тесс была готова упасть на колени и умолять, чтобы он попросил ее остаться. Затем к ней вернулась гордость.
– Благодарю. – Тесс взяла цветы, и когда нечаянно коснулась его руки, Гриф задержал ее руку.
– Выходи за меня замуж, – просто сказал он.
Тесс замерла. Его теплые пальцы продолжали удерживать ее руку.
Не от этого ли она лишилась дара речи? Или, может быть, у нее перехватило дыхание от радости?
Цветы выскользнули у нее из рук, но Гриф поймал их ловким движением.
Не поднимая головы, Тесс с трудом произнесла одно-единственное слово:
– Да.
Они обручились в соответствии с английским обрядом в таитянской церкви. Можно было выбрать другой вариант но Тесс предпочла небольшую часовню с простым убранством.
Церковь была полна людей. Сюда пришли не только Майна с семьей, мистер Сидни и команда «Арканума», но и многочисленные островитяне, которые очень хотели принять участие в торжестве. Тесс стояла перед ними в белом пышном одеянии из тафты, взятом у Маины, и нисколько не сожалела об отсутствии элегантного атласного платья с длинным шлейфом, которое было на ней во время прошлой злосчастной церемонии.
Главное, это была настоящая свадьба, а не страшный сон, как когда-то.
Слушая речь пастора, Тесс была крайне удивлена, когда тот произнес, возвысив голос:
– Повторяй за мной, сын мой: «Я, Грифон Артур Меридон...»
Гриф без малейших колебаний повторил это имя, и Тесс взглянула на него с любопытством, удивляясь, что видит его здесь дающим клятву любить ее и заботиться о ней всю оставшуюся жизнь. Впрочем, имя было не важно для нее; она была готова любить его под любым именем.
Слова своей клятвы Тесс произносила с беззаветной искренностью.
Однако вопрос об имени снова возник вечером, когда гости разошлись, отведав жареного поросенка и джина Фрейзеров. Майна заблаговременно договорилась о поездке вместе с детьми и мистером Сидни на остров Моореа с целью навестить родственников, а мистер Фрейзер отсутствовал уже семь дней, как обычно, занимаясь своим бизнесом. Двухэтажный дом с соломенной крышей в Папеэте оказался в распоряжении Грифа и Тесс.
Когда, проводив гостей, они поднялись по ступенькам крыльца, Тесс нерешительно спросила:
– Значит, теперь я миссис Меритон?
Гриф как-то странно взглянул на нее.
– Не Меритон, а Меридон, – поправил он ее и открыл дверь.
Тесс не хотела упоминать о Стивене и о том, что было связано с ним, однако ее насторожило некое совпадение. Она попыталась придумать, как исподволь подойти к интересующему ее вопросу, и наконец робко произнесла:
– Тебе известно, что это фамилия маркизов Ашлендов?
– Да.
Краткость ответа предупреждала ее, что не стоит касаться этой темы, однако, войдя в дом, Тесс повернулась и быстро спросила:
- Предыдущая
- 46/71
- Следующая