Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шоколадное сердце (СИ) - "Ifodifo" - Страница 37
- Я ничего не путаю, у нас здесь еще Милтон-Корк или филиал Лондона? – бурчит Джон.
Шерлок выразительно смотрит на часы:
- Нам пора, Джон!
- Сперва чай! – миссис Хадсон не менее выразительно смотрит на Шерлока, и тот сдается, мрачно кусая булочку. – То-то же! – торжествует миссис Хадсон. – Присаживайтесь, голубушка, - она улыбается Аманде.
- Да, Аманда, - приходит в себя Джон, - мы сегодня закроемся пораньше.
- Хорошо, Джон, я все сделаю, - кивает она. – Нет, спасибо, - вежливо отказывается от предлагаемой миссис Хадсон выпечки, - я на диете.
Уехать сразу к тетке полковника не получается – их перехватывает Лестрейд и устраивает допрос с пристрастием по поводу ночного происшествия. В итоге, получив нагоняй от инспектора, Шерлок под благовидным предлогом уводит Джона в сторону дома миссис Хадсон – делиться информацией по поводу родственников полковника Морстена он не собирается, а Джон не вмешивается в методы ведения расследования Шерлока. В дом для психохроников они едут на арендованной Шерлоком машине. Джон, с удовольствием развалившись на пассажирском сидении, вертит головой, наслаждаясь комфортом и скоростью. Шерлок сверяется с навигатором, выруливая на трассу. При хорошем ходе автомобиля, их путь не должен занять больше полутора часов. Существенного результата от встречи Шерлок не ждет.
========== Часть 3. Отсчет убийств. ==========
Джон, улыбаясь, смотрит на Шерлока, сосредоточившегося на дороге.
- Что? – тот удивленно вздергивает брови. – Чего ты?
- Заметил, что со вчерашнего вечера дождь прекратился? – вопросом на вопрос отвечает Джон.
- И что же это значит? – недоумевает Шерлок.
- Природа радуется, - продолжает глупо улыбаться Джон.
- Природа не может радоваться, - нудно затягивает Шерлок, - а дождь относится скорее к категории «погода», что есть совокупность значений метеорологических элементов и атмосферных явлений, - наставляет он. – Подумай сам, если бы природа…
- Шерлок, - дружелюбно прерывает его Джон, - я говорил тебе, что в некоторых вопросах ты самый настоящий идиот?
Шерлок обиженно надувается.
- Это я образно выразился, - примирительно толкает его локтем в бок Джон. – Мы с тобой помирились, и дождь прекратился, улавливаешь мысль?
Шерлок улавливает и, не сдержавшись, улыбается:
- Ладно, - соглашается он, - пусть природа радуется.
Удовлетворенный, Джон придвигается ближе и кладет теплую ладонь ему на коленку. Шерлок чувствует себя счастливым. Как просто манипулировать Джоном, если согласиться с его глупыми эмоциональными аналогиями из жизни живой и неживой природы. Шерлок едва не мурчит от удовольствия, предвкушая, сколько возможностей открывается впереди. Определенно, жизнь с Джоном будет радостной и интересной, только бы уговорить его уехать из Милтон-Корк.
Специализированная больница для психохроников находится на территории небольшого природного парка, в тихом живописном месте. Здесь, как и в Милтон-Корк, пахнет свежестью, прелой травой и водой. Совсем рядом с парком протекает небольшая речушка. Машину пропускают на территорию больницы без вопросов, стоит только сказать, что они приехали навестить родственницу. Около самого больничного здания, старой постройки из красного и серого камня с покатой черепичной крышей и вьющейся темнотой промерзшего хмеля, припаркованы несколько легковых машин и мотоцикл.
- Не знал, что у МакКинли здесь родственники, - бормочет Джон.
- Что? – Шерлок поворачивается к Джону. – О чем ты?
- Это мотоцикл младшего МакКинли, - объясняет Джон, - ну помнишь того рыжего детину, который нам прохода не давал в школе. Так вот, это мотоцикл его младшего брата, которому ты семнадцать лет назад подарил плюшевого медведя.
Шерлок хмурится, а потом ускоряется в сторону входа. Они ненадолго застревают на ресепшене, пока сонная как муха медсестра находит в базе престарелую мисс Мэри Энн Перкинс.
- А к ней уже прошел молодой человек, внук, наверное, - заявляет она. – Вообще у нас не разрешается посещение большими компаниями. Дождитесь, когда он выйдет, и тогда сможете проведать старушку, - но Шерлок ее уже не слушает.
Легким стремительным движением вверх он перемахивает через стойку регистратуры и, оттолкнув возмущенную медсестру, быстро пробегается пальцами по клавиатуре компьютера.
- Палата двести три, скорее, можем не успеть, - бросает он Джону, устремляясь к лестнице, - возьми на себя лифт. А вы вызовите охрану, - это уже медсестре, - возможно убийство…
Шерлок взлетает по лестнице на второй этаж, бежит в одну сторону длинного коридора, чтобы понять по номерам палат, выбранное направление неправильно, круто разворачивается в обратную сторону. Где-то впереди хлопает дверь, и Шерлок прибавляет скорость. Когда он пробегает мимо лифта, из него выскакивает Джон, и уже вместе они врываются в палату двести три, где пузырящаяся кровью изо рта старуха, выпучив глаза, хрипит «девочки» и тянет к ним руки, а закашлявшись, навсегда умирает. Ее стеклянные выцветшие карие глаза смотрят на Джона и Шерлока изумленно-радостно. Пока Джон убеждается в отсутствии пульса, вбегает охранник, а Шерлок отталкивает его, выскакивая из палаты. Убийца только что был здесь, полминуты назад, когда Шерлок услышал хлопок двери. Они разминулись на какие-то мгновения. Шерлок мчится по коридору в ту сторону, куда убежал преступник и оказывается на небольшой площадке, ведущей к лестнице черного входа. Шерлок выскакивает на улицу и слышит вдалеке рокот заведенного мотора мотоцикла. Он как раз вбегает на парковку, когда мотоцикл с мотоциклистом в черном шлеме проносится мимо. Шерлок мчится к машине, а в это время из дверей выбегает встрепанный Джон. Шерлок с лету падает на сидение водителя, заводит машину, вдавливая педаль газа, на миг притормаживает около Джона, давая возможность заскочить в машину, и с жутким визгом выезжает с парковки, преследуя мотоцикл.
- Позвони Лестрейду, пусть привозит сюда команду криминалистов, нужно составить фоторобот, медсестра единственная видела его, - отрывисто командует он, набирая скорость.
Джон кивает и без лишних слов набирает инспектора. Разговор, судя по всему, неприятный. Лестрейд кричит так, что слышит даже Шерлок, о том, что два идиота-штатских не имеют права утаивать от полиции информацию и самостоятельно заниматься расследованием. Шерлок хватает телефон, не отрывая взгляда от дороги, и кричит в телефон:
- Прекратите, инспектор. Не до ваших амбиций сейчас. Мы преследуем мотоцикл, на котором, предположительно, ушел убийца… - он называет все нужные полиции параметры мотоцикла, а также трассу, скорость движения и направление. – Идеально было бы выслать вертолет, но я понимаю, что вы – не Лондонская полиция, поэтому просто пару патрульных машин с вооруженными людьми навстречу. И перекройте по возможности пути отхода.
- Понял, - сердито бурчит инспектор и отключается, а Шерлок вдавливает педаль газа до максимума.
Окружающая действительность смазывается в какой-то размытый цветной видеопоток, Джон, бледный и решительный, напряженно всматривается вперед.
- Вон он, - указывает он куда-то в сторону от трассы, - свернул на проселок. Мы его не догоним, там только тропа, уходящая в лес. Машина не пройдет. И как минимум три точки отхода в разных направлениях из самого леса, - Джон опять хватается за телефон, - позвоню Лестрейду, чтобы выслал туда вооруженные патрули.
Пока Джон ведет переговоры с Лестрейдом, Шерлок резко сворачивает с трассы и мчится напролом через пустошь в сторону мелькающего на линии горизонта мотоцикла.
- Шерлок, здесь болото, мы не проедем, - кричит Джон, но Шерлок продолжает жать на газ, нещадно выжимая из бедного автомобиля последние лошадиные силы по невысоким пригоркам и полным болотной жижи низинам, сокращая расстояние до мотоциклиста.
- Предыдущая
- 37/55
- Следующая
